Kelet-Magyarország, 1978. december (35. évfolyam, 283-307. szám)
1978-12-17 / 297. szám
C SIAILIAIDHCITIT NC N Az influenza és a kézfogás Amerikai orvoskutatók alapos vizsgálatok után kétségbevonják azt az elterjedt nézetet, hogy a meghűlések cseppfertőzés útján terjednek — legalábbis ami a rhinovirust illeti, amely a hűlé- ses megbetegedések — influenza, nátha, köhögés, stb. — több mint egyharmadáért felelős. A tüsszentéssel vagy köhögéssel a levegőbe kerülő cseppecskék ugyanis csak igen ritkán tartalmaznak vírusokat. Annál több kórokozó van a meghűlt személyek kezén, ahol e vírusok három órát is túlélnek. Az orvosok ezért azt a meggyőződést vallják, hogy elsősorban a kézfogás járul hozzá a vírusok terjesztéséhez. Ezt bizonyítják azok a kísérletek is, amelyeket egymástól dróthálóval elválasztott személyeken végeztek. Ezek között rhinovírus-átvitel általában nem következett be. Más vírusok ellenben minden nehézség nélkül leküzdötték ezt az akadályt. Csodaragasztó Szovjet tudósok új univerzális ragasztót állítottak elő, amellyel mindent meg lehet ragasztani: fát, üveget, fémet, sőt még az emberi szervezet élő szöveteit is. Az új anyag neve: ,,Ciakrin”. Igen lényeges szempont, hogy a ragasztó nem tartalmaz mérgező anyagokat, ugyanakkor igen erősen köti az összeillesztett felületeket. Gyakorlatilag azonnal megszilárdul. Tulajdonságai alapján igen széles körben került felhasználásra: a gépiparban, az elektronikában, a bányaiparban, az óra- és ékszergyártásban egyaránt. A „Ciakrin” alkalmas fémfelületek tengervízben történő ragasztására is. Alkalmazásra talált az orvostudományban is, ahol csonttörések, szem- és szívoperációk során használják fel. | Tilda, Zsenilia, Makramé | Üj fonalak - tartósabb formák A kötés-horgolást kedvelő .nők bizonyára örömmel fedezik fel boltjainkban, hogy sok új fonallal gazdagodott a választék. A divatlapokból ellesett mintákhoz megfelelő színű és választékú pamut áll rendelkezésre a megye boltjaiban. A nyíregyházi iparcikk-kiskereskedelmi vállalat fonalházában új alapanyagú, finomabb szövésű, forma- és színtartó pamutok várják a vásárlókat. Tanács kézimunkázottnak Több mint egyéves múltra tekint vissza a kézimunkatanácsadás bevezetése. Hetente egyszer szakember válaszol a kötés-horgolás rejtelmei iránt érdeklődőknek. Most a tél még több asszonyt, lányt csábít a saját ízlés szerinti minta megformálására. Ilyenkor többen kémek segítséget is a fonalházban. Béres Imréné üzletvezető viszonylag könnyű helyzetben van: nemcsak gazdag választékot kínálhatnak, hanem egyre több érkezik a régóta hiánycikknek számító gyöngyfonalból, s a kötéshez-horgo- láshoz szükséges kiegészítő kellékek, kötő- és horgolótűk,-w'tiyi : ... • I -li ;í\Ofí. 1-1 ......... .... Karácsony előtt Á fákról lehullanak a levelek, a nyirkos, borongós nappalokat mind korábban váltja a sötétedés. Komor, kissé bús lehetne az emberek hangulata és a szívekbe mégis valami melegítő érzés költözik ekkortájt: a karácsonyvárás édes izgalma. Készülődnek a kicsik, még a legkisebbek is. Ök is szeretnének adni, mert úgy nevelték őket már az óvodában is, hogy valami^ aprósággal meg keli lepni szeretteiket. De készülődnek a szülők, a nagymamák, nagynénik, törik a fejüket, mivel kedveskedhetnének az apróságoknak és egymásnak. Nem a drága pénzen vásárolt ajándékok a legértékesebbek. Nem! Azt bárki megveheti. Sokkal több szeretet bújuk meg egy magunk készítette babaruhában, bábfigurában vagy hímzéssel díszített könyvborítóban, fényképalbumban, de kedves meglepetés pl. a nagyszülőknek az unokákról készített fénykép, vagy egy magnószalag, amiről meghallgathatják a távolban élő kis Zsuzsi hangját, a verset, amit a nagyszülőknek szaval. Ezek az apró figyelmességek, könyvjelző, kézimunka vagy egy ügyes rajz. „festmény” az unokától, alig kerülnek pénzbe mégis nagyon nagy szeretet fér beléjük. Az ajándék értékét soha sem az ára, az érte kiadott pénz nagysága szabja meg! Tanítsuk ezt a gyermeknek, hogy neki se az árcédula legyen az értékmérője. Természetesen kaphat a gyermek az apró figyelmességeken kívül vásárolt ajándékokat is. Ezeket aszerint válogassuk ösz- sze, hogy milyen az érdeklődési köre és miben keli segítenünk neki. Ha szeret kézimunkázni és ügyes, akkor azért kapjon kézimunka-, gyurma-, vagy festékkészletet, mert ebben biztosan öröme lesz, ha nem elég ügyes, akkor pedig éppen azért lepjük meg ilyesmikkel vagy valami kivágható, összeszerelhető játékkal, hogy javuljon a kézügyessége. Könyvet mindenképpen kapjon már a legkisebb is. természetesen a korának megfelelőt. Ahol van lehetőség a sportolásra, ott a korcsolya, a szánkó, a sífelszerelés, jó meleg pulóver, jégzokni is színessé teheti a karácsonyfa alatti mesebeli látványt. Nagyon fontos az ajándékok elrendezése. Nem mindegy, hogy a bolti, szakadozott papírba tesszük-e a fa alá. vagy ízléssel becsomagoljuk, aranyszalaggal átkötjük. Kerüljön rá egy kis fenyőgally is és annak a neve. akié az ajándék. Hadd legyen pompásabb, színesebb a látvány, izgatottabb a keresgélés, a bontogatás. A boltban vásárolt dolgokról vegyük le az árcédulát Ajándékon ezt semmiképpen sem illik rajta hagyni, de szokja is meg a gyermek, hogy ne az ára szerint értékelje az ajándékokat. Sók karácsonyesten vettem részt és megfigyelhettem egy érdekes jelenséget. Mindenki — különösen a felnőttek — azt figyelik, hogy a másik hogyan bontogatja az őtőle kapott ajándékot és vajon örül-e neki? Belefelejtkezik a figyelésbe és nem gondol arra. hogy előtte fekszik az a kis csomag, amit neki készítettek nagy-nagy szeretettel az övéi. Gondoljunk arra, hogy aki készülődött, ajándékot adott, az szeretné látni, hogy sikerült örömöt szereznie. Mutassuk meg, hogy örülünk a figyelemnek! Nagyon nagy csalódást okozhatunk, különösen a gyermekeknek, unokáknak. ha „csak úgy” tudomásul vesszük hogy kaptunk valamit és eltesszük. Sőt! Térjünk rá vissza később is, esetleg az ünnep utáni levélben emlékezzünk meg még egyszer a kedveskedés elismerésével. Ez ösztönzi a gyermeket, unokát arra, hogy továbbra is ünneptartó legyen, később is felnőtt életében és a maga családjában is továbbvigye ezt a kedves hagyományt: a családi ünnepek megtartását, a szép karácsonyvárást. Valami jut majd nekünk, szülőknek, nagyszülőknek is a sok-sok „kölcsönadott” szeretetért akkor, amikor gyermekeinkkel együtt az unokák, dédunokák apró ajándékai teszik ünneppé a név- és születésnapokat és a karácsonyvárás édes izgalmában élhetünk majd akkor is, amikor a gyermekek már kirepültek a házból. Úgy szép, ahogyan sok helyen látjuk: december 24-én a nagyszülőknél van a fagyújtás. Ahol mindkét nagyszülő él, ott már korán, ebéd után kezdik az ünneplést, hogy 5 órára a másik „nagyi”-nál lehessenek. M i — akiknek a karácsonyvárás öröméből szépen kijut — gondoljunk a magányosan maradottakra. Egyedül öregedett-e meg, elhaltak-e szerettei vagy távol élnek tőle: mindegy. Egy-egy ilyen egyedülélőt hívjunk el magunkhoz a szeretet ünnepén, legyen az ő számára is öröm, hogy családban, gyermekek között lehet azon a napon, amikon egyedül lenni — talán — a legnehezebb. Dr. Gergely Károlyné cérnák, a most divatos rise- léshez szükséges gépi hímző is gyakrabban kapható. Gyapjú és mohair — öveket, táskákat, faliképeket készítenek az ügyes kezű nők (nagyritkán férfiak) a három hónapja forgalomba került Makramé fonalból. Vékonyabb és vastagabb szálút is tartunk, elsősorban a fiatalok hordanak szívesen ilyen anyagból készült holmikat. Természetes szál hatású, ezért is keresett. Ugyancsak nemrég kapható a bársonyhoz hasonló, kétféle vastagságú Zsenilia fonal, amelyet a budakalászi Temaforg Fonalkikészítő Vállalat állít elő. Sapkát, sálat, s az utóbbi időben gyakran kabátot horgolnak, kötnek belőle. Egy női kalapra például egy tíz dekagrammos matring elég, s mindössze 69 forintba kerül. Népszerű a Tilda melírozott fonal is, amelyből főként gyerekeknek kötnek sálat, sapkát, hiszen vastag, meleg ruhadarab készül belőle. Nagy kötőtűvel, vastag pamutból két este be lehet fejezni, s akár karácsonyi ajándék is lehet. Tetszetős anyagú a bouklé- mohair pamutból szőtt melírozott fonal, a Velence. Olasz alapanyagot használtak fel a készítésénél, s kilogrammra lehet vásárolni. Nagy előnye, hogy 15—20 dekagrammból már szép női vagy férfipulóver köthető, vékony szála miatt pedig a rettegett el- nyúlást is kiküszöbölhetjük. Szintén kilóra árusítják a gyapjú-műszál keverékből álló bouklé fonalat, amely korcsolyapulóverek, kabátok, sálak, sapkák kötésére alkalmas. Kötőtű — teflon bevonattal A hagyományos fémkötőtűk mellett ma már szívesebben használják a könnyebb, teflon bevonatú kötőtűket és a kör alakúakat. Ezek kezelése egyszerűbb, kézitáskában is elfér így a kötés. A horgolótűk közt népszerű a műanyag tokkal ellátott német importtű. — S még egy jó tanács a „kötőknek” — fejezi be a beszélgetést Béresné. — Egyszerre vegyék meg a szükséges fonalakat, mert általában eltérő festésűeket kapunk legközelebb és előfordulhat, hogy hónapokat kell várni a régi árnyalatra. Ha véletlenül soknak bizonyul a pamut, bármikor becseréljük. Tóth Kornélia Vendégváró ételek Kiadósak a sajtos készítmények vendégváró szendvics Ha vendégeket várunk, gyorsan készíthetünk meleg szendvicset. A meleg szendvics igen ízletes és könnyű vacsora. Az alábbiakban néhány ötletet adunk. OLASZ SZENDVICS A kenyér egyik felét pirítsuk meg előre, majd a másik felét vajazzuk meg vékonyan, szórjuk meg borssal, tegyünk rá szardiniadarabokat és paradicsompürét, majd szórjuk meg snidlinggel. így tegyük a grillsütőbe. SAJTOS SZENDVICS A fehér kenyér egyik felét előre megpirítjuk, majd tejfölbe reszelt retket, egészen apróra - vágott hagymát, snidlinget keverünk, borsozzuk és megkenjük vele a kenyér másik felét. Majd grillsütőben átsütjük. PORTUGAL szendvics A kenyeret serpenyőben kevés zsírban megsütjük, párolt vöröshagymát, szardiniadarabkákat tegyünk rá, tetejére karikázott főtt tojást teszünk. Grillsütőben rövid ideig átsütjük. Sózzuk, borsozzuk. JUGOSZLÁV SZENDVICS A kenyeret olajban aranybarnára sütjük, tetejére párolt vöröshagymát és párolt paprikakarikákat teszünk. Sózzuk és paradicsompürével ízesítjük. MAGYAR SZENDVICS A fehér kenyér egyik oldalát előre megpirítjuk, másik felét megvajazzuk és téliszalámi-szeleteket teszünk rá. Tetejére őszibarackbefőtt-szeleteket teszünk. Grillsütőben átsütjük. SAJTOS SONKATEKERCS Hozzávalók: sajt, sonka vagy füstölt hús, gyöngyhagyma vagy uborka. A sajtot 3—4 cm hosszú, ceruzavastag csíkokra vágjuk. Keskeny sonka-, illetve füstölthús- csíkkal körbetekerjük. Tetejére gyöngyhagymát - vagy ecetes uborkát tesfeűnk 'díszítésként. Fogpiszkálóval átszúrjuk és tálcára tesszük. SAJTKRÉMES KEKSZ Hozzávalók: 10 dkg vaj, 10 dkg sajt (reszelt), bors A vajat habosra keverjük és hozzáadjuk a reszelt sajtot. Kevés borssal ízesítjük, és ízlés szerint paprikát, ketchupöt és petrezselymet keverünk a krémbe. Kerek vagy szögletes kekszet megkenünk ezzel a krémmel és két kekszet egymásra teszünk. TÖLTÖTT DATOLYA Datolyaszemeket félbevágjuk és kimágozzuk. Közepébe sajtcsíkot teszünk. Tálcára téve tálaljuk. 1. rajz: A sportos pulóverek anyaga többnyire gyapjú, vagy gyapjúval kevert műszál, lezser bőséggel, csípőig, sőt olykor csípő alá érő hosszai készülnek. A nyak és a vállrész hangsúlyozott, szélesített, gyakoriak a befűzött pántok, övék. A síkkötött anyagból készült szoknyáknál is a rakott és hó- los megoldások uralkodnak. 2. rajz: Sportpulóverek fiata. lóknak! A bő vonalú pulóvereket a csípő alatt végződő széles passzrész. többnyire magasított nyak és hangsúlyozott váll jellemzi. A 'kötött nadrágok szűk szárúak, testhez simulok. csizmába tűrve, illetve felhajtva Is viselhetőek. 3. rajz; A bö vonalú mellényeket is gyakorta fogják ösz- sze befűzött övvel, vagy pántokkal és ez jelentkezik a ruhák többségén is. A kötött ruhák egyébként (az avantgarde stílust kivéve) többnyire lazán követik a test vonalát, mintázatuk főleg csíkos, vagy geometrikus, norvég hatású. 4. rajz: A finoman nőies pulóverek és ruhák bő vonalúak. legtöbbször áttört csipkemintá. vai díszítettek, és itt is megtalálhatók a pántok és megkötők. Az ilyen stílusú felsőrészekhez puha, bolyhos gyapjúból kötött, lebbenő bőségű szoknyát ajánlok. S. Mátrai Éva KOZMETIKA Szépségápolás hidegben Az őszi-téli hónapokban fokozott gonddal kell ápolnunk arcbőrünket. mert a fedetlen bőrfelületet érik leginkább az időjárás viszontagságai. A hideg hatására az erek összehúzódnak, a bőrszövet áthül és ha a szél fúj, bőrünk kiszáradhat, esetleg berepedezik. A szélkifúvódások ké_ sőbb maradandó szépséghibákat is okozhatnak. A nagy hőingadozások is — a lakás és az utca hőmérséklete közötti különbség erősen próbára teszik az arcbőrt. Bőredző öblítés A bőrpanaszok megelőzésének egyik jó módszere: a bőr rendszeres edzése. Ezzel bőrünket gyors alkalmazkodáshoz szoktatjuk. Az arcbőr edzését hidegmelegvizes öblítéssel végezzük, a kezelést hidegvizes öblítéssel fe. jezzük be. Az időjárási tényezők elleni védekezés másik módja: ha szabadba megyünk, krémezzük be arcunkat jó minőségű, félzsíros hidratáló arckrémmel. Ezzel növeljük a bőr természetes védekezőképességét Éjszakára használjunk bőrápoló krémet, amely az éjszakai pihenés alatt fejti ki kedvező hatását. A modern kozmetikai készítmények a természet' legjobb hatóanyagait tartalmazzák, amelyek élettani módon segítik megőrizni a bőr egészségét, szépségét. Ilyenek pl. a Fabulon nappali éQ éjszakai krémek. Száraz és normál bőrre a kék csíkos, zsíros bőrre a piros csíkos, száraz és érzékeny bőrre a lila ívvei jelzett krémet használjuk. Kedveltek a Florena. a Tokaion, a Dermacol krémek is. Pakolások receptje A száraz bőrre hetenként egyszer tegyünk olajpakolást, hogy növeljük a bőr zsírtartalmát. Meleg növényi olajba mártsunk vattadarabokat és helyezzük a letisztított arc- é* nyakbőrre. Utána meleg, majd hideg vízzel öblítsük le a bőrt. Az öblítést végezhetjük kamillateával is, megnyugtatja a bőrt. Száraz bőrre kitűnő hatású a tejszínes pakolás is. A pakolás módja ugyanaz, mint az olajpakolásnál. A tejszínes vattát 10 percig hagyjuk a bőrön. És ha már a pakolásnál tartunk, ime néhány vitaminos pakolási recept: 3 evőkanál banánpépet egy evőkanál tejszínnel, mokkáskanál mézzel összekeverünk... Egy tojás sárgáját kevés citromlével és almalével elkeverünk, majd annyi lisztet adunk hozzá, hogy kenhető masszát kapjunk... Két evőkanál túrót egy kevés mézzel és néhány csepp citromlével simára keverünk... Hámozzunk meg egy almát, főzzük meg tejben puhára, a kihűlt pépet kenjük a bőrre. és hagyjuk rajta 10 percig. Alkalmi pakolás: ha készülünk valahova és szépek akarunk len., ni. tegyünk fel 10 percre tojásfehérje-pakolást. Egy tojás fehérjét pár csepp citromlével habb > verünk és felkenjük. Kisimítja a ráncokat, feszessé teszi a bőrt. Hatása azonban nem tartós. Mire jó a hóié? Az arcbőr tisztítására kitűnő a iiólé A frissen esett, tiszta havat gyűjtsük össze egy edénybe és ha eloMvadt, tiszta gézen szűrjük át. Ezzel mossuk meg az arcunkat, nyakunkat. Az is jót tesz. ha a bőrünket puha hóval enyhén átdörzsöljük. A külső kozmetikával egyformán fontos a .,belső kozmetika” is, vagyis télen is fogyasszunk elég gyümölcsöt, zöldfélét (alma, déligyümölcsök, zöldségfélék, nyers savanyú káposzta, főzelékfélék, feketeretek, nyers céklasaláta, nyers káposztasaláta, hagyma, gyümölcslevek, paradicsomlé tej és tejtermékek, tojás). A vitaminos táplálkozás széppé teszi a bőrt. A bőrnek télen is szüksége van a napfényre. Hét végén, ha napfényes, szép idő van, sétáljunk egy órát. fürdessük meg fáradt arcbőrünket a napfényben. Ha van rá módunk, kvarcot junk Egészségünknek, szépségünknek egyaránt jót tesz. Fási Katalin KM VASÄRNAPI melléklet 1978. december 17. KÖTÖTTBEN