Kelet-Magyarország, 1978. november (35. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-12 / 267. szám

Tételek a barátságról Olyan korban élünk, amelyben felgyorsult a munka ritmusa és a felgyorsult élettempóra hivat­kozva divatos emlegetni az egymás iránti közönyt, az egymástól való elidegenedést. Pedig sok példa van rá, hogy az emberek még az országhatárok da­cára is közelebb kerülnek egymáshoz. A termelés szakosodása a szocialista táboron belül: népek egy­másra találásának lehetőségét adja. A kölcsönös gaz­dasági segítség emberek tízezreit vezérli egymás or­szágaiba munkára, tapasztalatokért. Mindebből igaz barátságok is születnek. A MEZŐGÉP nyírteleki gyáregységében a szakembe­rek elakadtak az egyik új gyártmány, a DETK tartá­lyának hegesztésénél. Nem volt kellő gyakorlatuk a nagyméretű varrat tökéletes elkészítéséhez. Abban az idő­ben folyt megyénkben a ter­mékvezeték fektetése, me­lyet a magyar szakaszon is szovjet szakemberek végez­tek. Tőlük kértek „kölcsön” egy hegesztőt. Tolmácsra csak addig volt szükség, amíg a feladatot tisztázták. Aztán a szovjet és a magyar hegesz­tő odaállt a tartályhoz. Itt már a mozdulatoké volt a szó. Azokból értették meg egymást. Azóta a nyírtelekiek több száz kocsit gyártottak. A szovjet kollégák pedig vala­hol a hazájukban fektetik az újabb vezetékeket. A közös munka emlékei örökké meg­maradnak. Tiszaszalkán a Búzakalász Tsz párttitkára, Gerő Árpád tapasztalatcsere-látogatáson járt Bulgáriában. A testvéri nép fiainak vendégszerető gondoskodása .mindig emlé­kezetes lesz számára. Nem­csak a minden talpalatnyi- földért való küzdés, a tera­szos művelés, a csörgedeztető árasztás látványát, a termelés és a feldolgozás összhangját raktározta el emlékezetében. Nem is csak Szófia, Sumen, Várna nevezetességeit őrzi. A magas termésátlagok sem kápráztatták el. Mindennél mélyebben zárta szívébe a daleni, zagorovi tsz-parasz- tok, parasztasszonyok kedves­ségét, barátságát, amellyel a rövid találkozás alatt elhal- niozták magyar társaikat. — Amíg a Mamajev kur­gán lábától eljutottam a kör­terem végéig — kezdte emlé­kezését a középkorú Lőkös Sándor, a MEZŐGÉP sze­mélyzeti osztályvezetője először akkor döbbentem rá a háború kegyetlenségeire Ekkor értettem meg a szovjet emberek mélyről fakadó bé­kevágyát. 1969-től, amíg sze­relő voltam, négyszer töltöt­tem huzamosabb időt a Szov­jetunióban. Jártam a hős vá­ros, Volgográd, Minszk, a Doni Rosztov traktor- és kombájngyáraiban, éltem munkásai között. Közülük többel ma is tartom a kap­csolatot. Vannak olyanok, akik már jártak nálam. Nyi- kolaj Joszipovics Baturral testvérként szeretjük egy­mást. — A barbarizmus borzal­mait másodszor minszki ba­rátaim társaságában éltem át. ők vittek ki Matyinba. Itt állítottak emléket a németek által felperzselt belorusz fal­vaknak és elpusztított lakóik­nak. Most is látom az egy- egy elpusztított falut jelképe­ző sírhantot, amelyen hazai földben, otthonról hozott fák, cserjék, virágok díszlenek. Az emlékmúzeum örökké nyitva lévő kapuja mementóként fi­gyelmeztet: „Föld népe! Öld meg a háborút. A háborút pusztítsd el örökre!” — A sors úgy hozta — foly­tatta —, hogy az NDK-s bur­gonyakombájn szerelésének megismerése közben weimari német kollégáim elvittek Buchenwaldba. „A buchei- waldi rapszódia” zenéje most is itt cseng a fülemben ... A nyíregyházi gyáregység lakatosa, Benkó Gábor az érettségi után hét évet töltött az NDK-ban. Az első három évet Reichenbachban, a má­sodikat Karl Marx Stadtban, az utolsó évet pedig kikülde­tésben a Neustadt-i Forschri Mezőgazdasági Gépgyárban. — A kezdet, a beilleszke­dés, a betanulás nehézségein mindhárom munkahelyemen a velünk együtt dolgozó né­met kollégák segítettek át — mondta Benkó Gábor. — Sok a kinti barátom. Jártam az­óta is náluk. Négy hónapja pedig egyik éjjel csengettek. Német barátaim jöttek meg. Az idős német kollégák közül Gerhardt Métzner nőtt a szi­vemhez. Emberséget, pontos­ságot tanultam tőle... A Hajtóművek és Festőbe­rendezések nyíregyházi gyá­ra szinte valamennyi KGST- országgal üzleti kapcsolatban áll. Legnagyobb megrende­lőjük a Szovjetunió. Szerelőik ott vannak Moszkvában. Dnyetropetrovszkban, Doni Rosztovban, Minszkben. Tallinban, Krasznogorszk- ban, Cseljabinszkban. írbit­ben. A kijáró — mert a vál­lalatnál csak így mondják, hogy „kijáró” — szerelők kö­zül a huszonéves géplakatos­sal, Bodó Istvánnal beszélge­tünk: — Tizenöt hónapot töltöt­tem Moszkvában a ZIL Autó­gyárban — kezdte. — Szere­lésre küldtek ki. Nem a szak­mától, a nyelvi nehézségek­től féltem. A szakközépisko­lában nem ez volt a fő tan­tárgy. De a szovjet emberek, a Lihacsov gyáriak barátsá­ga, különösen a tmk-lakatos Alekszejevé, átsegített a kez­deten. Nemcsak vasárnapo­kon, de munka után is vit­tek magukhoz a szovjet kol­légák. Megígértem, hogy visz- szamegyek. Itthon meg más­ként alakultak a dolgok. Nem csak az esett meg velem, hogy megnősültem. De a vállalat­nál javasoltak a Budapesti Műszaki Egyetemre. Most já­rok a szakmunkás előképző tanfolyamra. így a közvet­len kapcsolatok b-m hat év ki­esés következik. Levelezésre azért marad idő... Több évtizedes szoros poli­tikai és gazdasági kapcsolat köti a Nyírmadai Állami Gazdaságot a szovjet határ második oldalán lévő Nagy- baktai Mezőgazdasági Kuta­tó Intézethez. Magyar szak­emberek segít jégéve! kárpát- ukrán barátaink gondozzák, ápolják a Vlagyimir Iljics Lenin nevét viselő Barátság- almáskertet. — Ott voltam az első fa ülte­tésénél — mondta Cséke Lász­ló, a gazdaság termelési igaz­gatóhelyettese. — Nem szá­molom, hogy hány fát met­szettünk, permeteztünk közö­sen. Azt sem, hogy akárcsak évente is, hányszor remegtünk fagytól, kártevőktől, jégtől védve a kertet. Félszeinket együtt éltük át Berceli Berta­lannal, az ottani gazdaság kertészeti brigádvezetőjével, meg Magda Popovics főker- tósszel. Ha a mi kertünkben észleltünk valami rendelle­nességet, azonnal siettünk a határra. Ha Bertalan baráto- méknál jelentkezett valami kártevő, akkor ők jelezték. Előttünk szabad a határ. A kísérletezés is. A hagyomá­nyos telepítéstől jutottunk el a nagy hozamú intenzív sö­vény, meg a karcsú orsós for­mák megvalósításáig. Szov­jet barátaink többek között a legelőgazdálkodásban elért eredményeiket adják át. Hét­köznapi. meg ünnepi találko­zásainknak közös a témája: család, egészség és máris a munkánál, e kölcsönösen ösz- szekötő és éltefö, meg örö­met adó tevékenységnél kö­tünk ki... Az elmúlt több mint három évtized alatt születő barátsá­gok bölcsőjénél különösen sokat bábáskodtak a vásáros- naményi és a beregszászi já­rási pártbizottságok vezetői. Minden évben kitüntetik egy­más egy-egy termelésben élenjáró üzemét, gazdaságát. Hogy fáradhatatlanok e mun­kában, bizonyítja egy most kibontakozásban lévő test­vérszövetkezeti kapcsolat is. — A közelmúltban kedves levelet hozott a posta — mondta örömmel Kristin Pé­ter, a tiszaszalkai Búzakalász Termelőszövetkezet elnöke. A beregszászi járás ivanovkai Csapajev kolhozának elnöke, Iván Gerevics és párttitkára, Miklós Barna arról írtak, hogy szeretnék velünk kiala­kítani a testvérszövetkezeti kapcsolatot. Tagságunk nevé­ben válaszlevelemben öröm­mel értesítettem ivanovkai barátainkat, hogy elfogadtuk ajánlatukat. A közelmúltban Beregovó- ban lezajlott nemzetiségi fesztiválon a két elnök talál­kozott és megbeszélték az alakuló baráti kapcsolatok gyakorlati teendőit... Olyan korban élünk, amelyben felgyorsult a munka ritmusa és a felgyorsult élettempóra hivat­kozva divatos emlegetni az egymás iránti közönyt, az egymástól való elidegenedést. Pedig sok példa van rá, hogy az emberek még az országhatárok dacára is közelebb kerülnek egymáshoz __ Sigér Imre Régi idők népi emlékei A régi idők díszes népi emlékei a szatmári kapu, a beregi tornácos ház és ajtó. (Elek Emil felvéte­lei) Egy ember könnyen elve­szítheti a becsületét, de an­nál nehezebb azt újra visz- szaszerezni. K. S. becsületén folt esett. Most erős akarat­tal és annak a kollektívának a segítségével igyekszik bizo­nyítani, ahová került, akik befogadták. K. SNapkábban raktárban dolg$xqt)y\egy nyíregyházi vállalatnak így történt, hogy munkaruhákat adott el a Bi­zományi Áruházban — saját zsebre. A könnyen szerzett pénz könnyen úszott el az ivócimborákkal. A bíróság 8 hónap börtönre ítélte, de 3 évre felfüggesztette annak ’e- töltését. A vállalatvezetés csökkentett órabérrel brigád­ba helyezte segédmunkás­nak. Egyetlen dolog volt kérdé­ses: kik fogadják be K. S.-t? Az építő és karbantartó brigád Dögében dolgozik. Né­zem a munkások között, va­jon melyikük lehet K. S.? Ai a szőke, vékonypénzű, kopa­szodó férfi, aki a tetőről ép­pen most kászálódik lefelé7 Nem, ez Pintér András /a brigádvezető. Talán a maltert keverők között van ? Egyikük, a testesebb, pirospozsgás ar­cú Szűcs Mihály, az ács, a másik, szőke, halk szavú pedig Tarosa Sándor, az „új” fiú. az ügyes kezű kőműves. Pintér­től tudom meg, hogy K. S. két nap szabadságot kért. Mi­vel kiválóan dolgozott, enge­délyezte a brigád a két napot — Évek óta gyakorlat, hogy a „nehezebb fiúk” hoz­zánk kerülnek — mondja a brigádvezető. — Nem is tu­dom. hogyan, de itt valahogy megjuhászodnak, kicserélőd­nek. K S. nem az egyedüli, akit befogadtunk. Mellesleg aranykoszorúsok vagyunk, és ezért illik is valamit az em­berek neveléséért tenni. K. S.-t korábbról ismertük, hi­szen kapcsolatunk volt vele. Ügy gondoltuk, nem fog ne­künk sok gondot okozni. így történt. Tettrékész, bármi­lyen munka van. ő az első. Arra ügyeltünk, hogy ne éreztessük veié, ami volt. Megmondtuk: nálunk tiszta lappal indul. Csak kisiklás­nak tekintjük, ami történt, így döntött a brigád, ezt mondtuk el neki. És úgy lát­tuk, jólesett neki a bizalom. Vissza­út — Nálunk, a brigádban nincs kötött munkaidő. Ha azt mondják, hogy most reg­gel ötkor kezdünk, akkor mindenki ott van. És K. S. egy percet sem késne. Éppen most derült ki-róla a napok­ban, hogy a kőművesmunká­hoz is ért. Bent, a vállalat­nál a műhelyt építettük. Csak ámultunk, amikor meg­fogta a kőműveskanalat és olyan klasszul vakolt, ' hogy még a kőművesek is dicsér­ték. K. S.-nek nem állt szándé­kában eltávozni más munka­helyre. Vállalta a rámutoga- tást, számított a heccelődés- re, a megszégyenítésre. De reménykedett is, hogy vala­melyik -Brigádban otthonra lel. Pin,térek befogadták és rábeszélésükre az építési és vízügyi szakközépiskolába is beiratkozott. — Most engem hecceinek a fiúk, hogy ha K. S. végez, át­veszi a brigád vezetésé': — mondja nevetve Pintér. — Egy éve került Sanyi a bri­gádba. Legtöbbször az öreg, tapasztalt kőműves, Dub Já­nos mellett dolgozott mint a segédmunkása. Én azt mon­dom, csak mindenkinek olyan brigádja legyen, mint az enyém! El tudok érni az em­bereimmel mindent. Ha azt mondom, hogy sódert kell pakolni, jönnek. Ha maltert kell keverni, nem nézzük, hogy ez segédmunkás, az meg ács. — Van velünk egy másik „nehéz emberünk” is, P. T„ a dekoratőr. Ivott. Amió­ta befogadtuk, egy korty szesz nem volt a szájá­ban. Pedig higgye el, semmi retorzió nincs. Egyet megmondunk: nálunk csak annak van helye, aki becsü­lettel dolgozik és nem lóg ki a sorból. És ehhez tartják magukat az emberek. Szűcs, az ács: — Én is tudtam, mit köve­tett el K. S. Elmondta a bri­gádban őszintén ő maga. Ezt becsültem benne. Befogad­tuk, .lehetőséget adtunk neki. Ügy látom, nem hiába. Tud­ja, az tetszik nekem benne, hogy ha "sok mindenhez'nem is ért, de vállalja; mindent megcsinál, hogy bizonyítson, segítsen. Ézt értékelik az em­berek. Tudom, hogy soha nem meszelt. De csinálta. Va­kolt, maltert kevert, ami jött. De arra vigyázunk, hogy ne legyen kifogott „madár”, má­sok céltáblája. Ügyelünk ar­ra, hogy emberi mivoltában meg ne bántsuk. Azt hiszem ez a siker titka. Ta'-csa, a kőműves: — Már a brigádunkban volt, amikor én a vállalathoz kerültem. Hallottam a ballé­péseiről, de nem éreztettem vele. Csak azon lepődtem meg, amikor segédmunkás lé­tére felajánlotta nekem, hogy ő majd kezdi elől a vakolást, ha megengedem. Szolgála t- kész ember. így ismertem meg.” Nyíregyházán, az Ókistele­ki szőlőben, az egyik domb oldalán egy fiatal, szakállas férfi indul lefelé. K. S. 39 éves, nős. Amikor szóba ke­rül az ügy, így válaszol: — Nehéz erről beszélni. A „limonádé”, az ivócimboráif juttattak bajba. És amikor' rádöbbentem, hogy mit tet­tem, már késő volt. Tudja, az ember nem bújhat ki a saját bőréből. Nem változik meg egyik napról a másikra. Ezt próbáltam meg. Itt az anyám kertjében foglaltám el ma­gam. Termeltem itt földiep­ret, karalábét, paradicsomfá­val kísérletezem, szőlőt mű­veltem, mindent. Ezzel terel­tem el a figyelmemet. És ar­ra törekedtem, hogy ha befo­gadnak a brigádba, mindent végigdolgozzak. Csak a mun­kámmal és a magatartásom­mal tudok bizonyítani. Szá­momra nincs is lehetetlen: mindegy, ha festeni; ha beto­nozni, ha szigetelni kell vagy éppen csatornát tisztítani. — Hívtak akkoriban ezer forinttal több fizetésért más vállalathoz. Nem mentem. A becsületemen esett foltot itt akarom eltüntetni. Mert a lej­tőn nem csak lefelé vezet út. hanem vissza is. Farkas Kálmán KM VASÁRNAPI MELLÉKLET 1978. november 12. VÁLTOZÓ ÉLETÜNK

Next

/
Oldalképek
Tartalom