Kelet-Magyarország, 1976. június (33. évfolyam, 128-153. szám)

1976-06-19 / 144. szám

KELET-MAGYARORS^ÁG 7 1976. június 19. GYERMEKEKNEK I Bélyeg- j i gyűjtés 2 A humor és szatíra háza A tréfás kedvű lakóiról messze földön ismert Gabro­vo városában, ahol két éven­ként megrendezik a humor és a szatíra fesztiválját, vala­mint a karikatúrát és a sza­tirikus kisplasztikák nemzet­közi biennáléját, most meg­alapították a humor és szatí­ra házát. A humor és szatíra házá­nak munkatársai széles körű kutatómunkát, kiállítási és kiadói tevékenységet folytat­nak nemzetközi méretekben. Az egész világra kiterjedő kapcsolatot tartanak több mint 1500 humoristával és szatirikus íróval, karikaturis­tával stb. és 200 kulturális intézménnyel. A gabrovói humor és sza­tíra házának népszerűségét tanúsítja az a tény, hogy kü­lönböző országokból már ed­dig több, mint 16 000 kiállí­tási tárgyat kapott, köztük 5000 eredeti karikatúrát és 1200 kötet irodalmat. Társadalomtudományi in­formációs intézete a ház cí­mére küldött két bibliográfiai tájékoztatót a humor és a szatíra kérdéseiről. Az első kötet a szépirodalmi és pub­licisztikai művek bibliográ­fiáját,’ a másik kötet pedig szovjet és külföldi szerzők kutatásait tartalmazza a hu­mor és a szatíra elméleti problémáiról, történetéről. Hálátlanság ja jpegmart valakit egy kí- /Ift gyó. Az emberek ül- *w dözni kezdték, meg akarták ölni; a kígyó szö­kött, hogy rejtekhelyét ta­láljon magának. A réten egy kapáló em­berrel találkozott. — Hozzád jövök, — szólt rá — rejtsél el engem! — Jól van — felelt az em­ber —, ott egy odvas fa, hú­zódj meg benne. — De ott megtalálnak! — Akkor bújj be abba a hangyabolyba, ott. — Ott sem tudok elrejtőz­ködni! — Hát hova bújtassalak? — Nyisd ki a szádat — szólt a kígyó —, majd be- mászok, és így jól el leszek rejtve. — Nem, nem, — kiabált az ember —•, mert jó tettemért tudom, rosszal fizetsz majd. — Nem, nem bántalak, ne félj. — No, jó — mondta az ember —, bújj a számba és rejtőzz el. Kinyitja a száját, a kígyó becsúszik. Üldözői megér­keznek, mindenütt keresik, de nem lelik sehol. Dühösen térnek vissza a faluba. — Most már kimászhatsz — szólt az ember — elmen­tek. — Hogy én kimásszam? — válaszolta a kígyó —, hát megbolondultál? Én mász- szam ki innen a te kedve­dért, te pedig kuszkuszt eszel majd és vizet iszol rá? Hogy­isne. Hálából, amiért jót tet­tél velem, nem nyúlok a szí­vedhez, sem a beleidhez, de megeszem a kuszkuszt, amit eszel, megiszom a vizet, amit iszol. Ezzel megelégszem — mondta, majd hozzátette: — De kimászni innen már nem f ogiok... Amikor az ember megér­tette a történteket, elkezdett siránkozni, a hasa meg mint­ha felfordult volna. Sírva ment haza. A felesége és gyermekei kérdezték, mi ba­ja, mi történt, hogy sír? — Kígyó van a hasamban: segítettem rajta, ő meg cse­rében becsapott engem. A krokodilus és a tyúk Volt egyszer egy tyúk, aki minden reggel elment a fo­lyó partjára kapirgálni, élel­met keresni. Egy napon egy krokodilus kúszott a közelé­be és megfenyegette, hogy megeszi. Felkiáltott erre a tyúk: ne tégy ilyet, testvér! A krokodilust annyira meg­lepte a kiáltás, hogy elment, azt hívén, hogy valóban test­vére a tyúk. Ám másnap visszament a partra és eltö­kélte magában, hogy most már valóban megeszi a tyú­kot. A tyúkhoz kúszott, de az ismét így kiáltott: ne tégy ilyet, testvér! — Átkozott tyúkja — mor­gót a krokodilus, miután a tyúk nyugodtan tovább sé­tált mellőle. — Hogy a csu­dába lehet testvérem az ilyen? Hiszen ő a földön él, én meg a vízben ... Elhatározta, hogy elmegy tanácsért Nzambéhoz és meg­kéri, hogy döntse el az ügyet. El is indult. Még nem ért messzire, amikor barátjával, a gyíkkal találkozott. — Segíts . tanácsoddal, Mbambi. Mindennap lejön egy gyönyörű tyúk a partra és amikor éppen meg akarom kaparintani, rámijeszt azzal, hogy testvérének szólít. Most megyek Nzambéhoz és meg­kérdezem tőle, mitévő le­gyek ... — Bolond vagy — mondta a gyík, Mbambi — csak időt fecsérelsz az úttal és tudat­lanságodat leplezed le előtte. Hát nem tudod, hogy a ka­csák vízben élnek és tojást tojnak, s a teknősbékák úgy­szintén. Én is tojásokat ra­kok, a tyúk is! És te is, te is, balga barátom! így hát eb­ben mi valamennyien testvé­rek vagyunk. Ezért nem eszik hát tyúkot a krokodilus. Tollas kalóz — de szép Komputer vigyáz a folyó tisztaságára A Szovjetunióban megkez­dődött a folyóvizek tisztasá­gát ellenőrző automatikus irányítási rendszer építése. A tervezetet a Szovjetunió Tu­dományos Akadémiája mel­lett működő hidrobiológiái társaság rigai ülésén ismer­tették. Egyedülálló vízvédelmi komplexumot létesítenek az északi Donyec középső fo lyóvidókén, a Don, a Szov­jetunió egyik legnagyobb fo­lyója környékén. Az új rend­szer az eddig alkalmazottak­tól eltérően nem csupán el­lenőrzi, hanem szabályozza is majd az ipari üzemek szennyvízelvezetését. Múzeumi kaleidoszkóp Lódz városában „Karlsbad” elnevezésű, közétkeztetési kombinátban szakácsmúze­um nyílt. Itt gyűjtötték össze azokat az eredeti ételrecep­teket, amelyeket sajnos a legtöbb szakács már elfelej­tett, valamint a régi sza­kácskönyveket is. Antik ét­készleteket és a különböző korok pincérruháit is kiállí­tották itt. A múzeumnak nagy szakkönyvtára van és kísérleti konyhája. Sok régi fogást egyébként meg is le­het kóstolni az étteremben, a kávéházban és a bárban. A híres Big Ben. A Magyar Fosta júniusban 1 forint névértékű bélyeggel adó­zik a balesetek megelőzéséért folytatott tevékenységnek. A bélyegkép közepén a SZOT munkavédelmi szervezetének jelvénye látható. A bélyegábra felső részén a legtöbb veszélyt rejtő munkaterületekre utal­nak. Előzzük meg a balesete­ket — szól a felirat, amit egyetlen pillanatra sem felejt­hetünk el. HOGYAN TOVÁBB? A Magyar Bélyeggyűjtők Or­szágos Szövetsége küldöttköz­gyűlése módosította az alap­szabályt, megválasztotta a szer­vezet vezetőségét. Feladatokat, célokat és eszközöket vett számba. A tagokat gyűjtővé ne­velni — ez a legfontosabb, és azt a célt elérni, hogy az újonnan jelentkezők értői, fél­tői legyenek a posta értékcik­keinek. ÜJDONSÁGOK A Belgrád—Bar közötti vas­útvonal megnyitásáról számol be két jugoszláv bélyeg, ame­lyek hatalmas viaduktokat áb­rázolnak. Ezzel is éreztetik, hogy milyen természeti akadá­lyokat kellett legyőzni a több évtizedes építési munka során. — A német posta négyértékü sorozata régészeti kutatások alkalmával feltárt több ezer éves fémtárgyak művészi meg­formálásában gyönyörködtet. — A modern művészet még ki­forratlan. Brazília bélyegen is elénk tár két új alkotást, ame­lyek korunk ízlését sajátos módon fejezik ki. — Angol művésznő, Kristin Rosenberg a természet szépségét igyekszik rögzíteni. Vásznain a vadvirá­gok és a rózsák szépsége meg­közelíti az eredetit. A nemzeti rózsaszövetség centenáriumára a művésznő a virágok király­nőjének (és a királynők virá­gának) négy válfaját kicsinyít-' ve, bélyegek méretében festet­te meg. Ezeket másoltatta át új sorozatára az angol posta. — Hollandia kétértékű sportso­rozatot ad ki. A 40 cent név­értékű címlet a Nijmegenben tartott négynapos gyaloglásnak állít emléket. 60 éve minden esztendőben megrendezik. Már népszokássá és nemzetközivé lett a gyalogtúra (25 országból érkeznek résztvevők). A máso­dik címlet a holland atlétikai szövetség 75 éves munkáját kö­szönti. A szervezet 200 tagegye­sületében 30 ezren sportolnak rendszeresen. Vízszintes: 1. Megfejtendő (zárt be- abc-sorrendben: E, E, ö). 6. Menj, angolul. 7. Szellemileg felfog. U. Kötő­szó. 9. Vissza: efféle. 11. Kortyold. 12. Gyilkolta. 14. Szén, nikkel, hidrogén vegy- jele. 16. Asztalt étkezéshez előkészít. 18. Azonos más­salhangzók. 20. Kaviár fele. 21. Keresztül. 22. Két szom­szédos állam gépkocsijelzé­se. 24. Indok. 25. ÖMIM. 27. Kortyolta. 28. Nem érdes. 29. Ceruza. Függőleges: 1. Lágy zenei hangsor. 2. Kiejtett mássalhangzó. 3. Vigyázója. 4. Némán köt!! 5. Óvja. 6. Megfejtendő. 10. E helyen. 11. Kézzel jelez 13. Felforgatott eke! 14. Ró­mai 104. 15. Megfejtendő. 17. Pakol. 19. Ruggyanta. 21. Káros. 23. Verssorvégi összecsengés. 24. Tér betűi keverve. 26. E napon. 27. Római 2. Megfejtendő: Három jelentős település a 3. sz. műút mentén (víz­szintes 1, függ. 6, 15). Múlt heti megfejtés: Pécs — Veszprém — Sop­Könyvjutalom: Vasas László Jánd, Nagy Ferenc Porcsalma, ifj. Sza­bó Barna Tyúkod, Turbucz Edit, Juszku Irén Szabolcs- veresmart, Marozsán Jolán és Redele Erzsébet Nyír­egyháza. A FEJED! Miközben így jajveszékelt, arra repült egy flamingó. Amikor meghallotta a sírást, leszállt és megkérdezte: — Miért sírtok? Az asszony felelt. — Sírunk, mert kígyó van a férjem hasában. — Hát ha csak ez a baj, — mondta a flamingó —, ezen könnyen segíthetek, De, — tette hozzá — nagy hála jár ezért és én attól félek, hálátlanság lesz a bérem. — Nem, nem — ígérte az ember —, nem leszek hálát­lan! — Hát jó, — szólt a fla­mingó — nyisd ki a szádat. Az ember kinyitotta a szá­ját, a flamingó bedugta a lábát. A kígyó érezte, hogy vala­mi mozog. Azt gondolta ott bent: biztosan kuszkusz étel. És kitátotta a száját. De csak a flamingó lábát kapta be. A flamingó gyengéden kifelé húzta a lábát és las­san emelkedett a levegőben: a kígyó vele. Amikor maga­san volt már, lerázta lábá­ról a kígyót, s az szörnyet halt a földön. Visszaereszkedett erre a flamingó, és az emberhez fordult: — Adj két csirkét nekem! — Itt van mindjárt égy! — válaszolt az ember, s e szavakat mondván megra­gadta a flamingót: — Most már csak egyet kell talál­nom. A flamingó pedig így szólt: — Nem is vártam mást tő­letek! — Nem érdekel, hogy mit vártál, — felelte az ember, s kinyitotta a tyúkólat, be­lökte a flamingót és rázárta az ajtót.-— Megyek, keresek másik csirkét is, és ha együtt lesz­tek mindketten, megöllek ti­teket. Ezzel elment. A felesége ám így szólt: — Nem tűrhetek ilyen há­látlanságot! ....... ' Kinyitotta a tyúkól ajtaját" és azt mondta a madárnak: — Szállj el! 4 flamingó kibújt a tyúkólból, de mielőtt elrepült volna, kiverte az asszony két szemét. Melyik volt a hálátlanabb: a kígyó, az ember vagy a flamingó? Az asszony baját mindhárman együtt okozták. Miét*f lakik a majom a fán? ■hallgassátok meg a vad- ** macska meséjét. Egyszer egy egész napot töltött el hiábavaló vadászat­tal a vadmacska, nem akadt zsákmány. Kifáradt. Leült pihenni, de a bolhák nem hagytak neki nyugtot. Arra ment egy majom. — Gyere ide, majom! — szólt rá a vadmacska. — Szedd ki a bolhámat. Odament a majom és amíg bolhászta, fáradtan elaludt a macska. Több se kellett ne­ki, fogta a macska farkát, odakötötte egy fához és el­szaladt. Amikor a macska feléb­redt, tovább akart menni, de nem tudott. Nem bírta ki­szabadítani a farkát. Lihe­gett haragjában. Arra ment egy teknősbéka. — Bontsd ki a farkamat — kiáltott rá a vadmacska eré­lyesen. — Qe' nem ölsz meg, ha kiszabadítalak? — kérdezte a teknősbéka. — Nem, nem bántalak, ne félj! — ígérte a macska. A teknős kiszabadította. A vadmacska hazatért. És így szólt az összes állatokhoz: — öt nap múlva híresztel- iétek el, hogy halott vagyok és a temetésemre jöttök. ötödnapra a hátán feküdt a macska és halottnak tetette magát. Megjöttek az állatok és körültáncolták. Egyszer csak felugrott a macska és a majomra vetette magát. De az felszaladt egy fára s el­menekült. Ezért él a majom a fán, s csak ritkán jön le a földre. Fél a vadmacskától. M agazinom a gazinomaoazinomag a zinomaga7inomagazinomagazi|ű í agazinomAgaz!nomauazinomagAzinomaga£.inomagazInomagaziPII iEEEEEEBEEEEEESESSEEEBEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESBEEEEEEEEEEEI

Next

/
Oldalképek
Tartalom