Kelet-Magyarország, 1975. augusztus (32. évfolyam, 179-203. szám)
1975-08-10 / 187. szám
1975. augusztus 10. KELET-MAGYARORSZÁG — VASÁRNAPI MELLÉKLET 7 NÉPMŰVÉSZETÜNK SEREGSZEMLÉJE A KÜLÖNBÖZŐ MŰVÉSZETEK, STÍLUSOK, korszakok megítéléséről az ideológiai alapállásból fakadóan a lehető legváltozatosabbak az esztétikai értékelések. Jóval egységesebb értékítélet alakult ki a művészetek születéséről. Mert hol is lehetne másutt keresni az ősforrást, mint a rituális daloknál-táncoknál, a szájról szájra szálló legendáknál, hiedelmeknél, meséknél, a funkcionális célokat szolgáló eszközök díszeinek primitív motívumainál. Ma már természetes, hogy modern lakásunk ruházatunk, környezetünk kiegészítői a népművészeti tárgyak. Arra csak a legritkább esetben gondolunk, hogy ezt a tiszta forrást évszázadokon át alábecsülték, megvetették. A gesztairó Anonymus holmi hiten nélküli mesebeszédnek ítéli a nép ajkán élő hiedelmeket. De nem is kell ilyen messzire menni példáért, elég ha a népzenéből táplálkozó bartóki életműre gondolunk, amelyet sokáig csak hangzavarnak neveztek. Az a veszély is fenyegette egy időben az újrafelfedezett népművészetet, hogy megmarad kuriózumnak, mutogatni való álromantikának. A KIÁLLÍTÁS LEGSIKERÜLTEBB DARABJAI a ma is funkcionális szerepet betöltő használati tárgyak. Dr. Lannert Keresztéin ónberakásos fafaragásai, dr. Németh Pálné sárközi jegykendői és biborvég motívumai, Lőrincz Aladárné bukovinai szőttesei puszta, primitív szépségükön kívül elsősorban az sugallják, nem csak gyönyörködtetésre, sokkal inkább használatra készültek. Más a helyzet a másik két Gránátalma nívódíjas munka szerzőinél. Ezek a munkák olyanok, mint a magányos, a mezőkön élő pásztoremberek sok-sok próba után kifinomult, ám mesterkéletlen, az ősi, rusztikus vonásokat és a szárnyaló fantázia termékeit egyesítő használati tárgyai, mint egy fokos nyele, amelyet a sok ráérő időben kezdtek el díszítgetni, s egyre egyszerűbb lett. Tófalvi Mihály pávája és Kelemen Sándor kovács- párosa egy tömbből kifaragott, kikalapált vallomás a puritánság és a fantázia egységéről. A tanárképző főiskola kiállítótermében megjelent az egész ország. Egy-egy tájegység embereinek életéről, hétköznapjairól hoznak üzenetet. Beszédesek a gazdag színekkel ragyogó kalocsai, hevesi, mezőkövesdi, buzsáki, mezőségi, békési, sióagárdi hímzések, a csipkeszerű, leheletfinom hüvelyi garnitúrák, az egyetlen színig leegyszerűsített kalotaszegi és furtai kendők, együttesek és blúzok, a színeivel minden hivalkodást kerülő zalai, vagy kárpátaljai párnák, s a kifinomult, aprólékos boldogi és túrái készletek. atEM VÉLETLEN, HOGY A KIÁLLI- TOTT ANYAG nagy része hímzett és szőtt textília, a kézimunkázó asszonyok, lányok főleg ezzel foglalkoznak. A pályázatra érkezett munkákból arányosan osztották el a többit, így a néző átfogó képet kap a funkcionális és díszítő célokat szolgáló alkotókedvről. Ezt mutatják be a használati tárgyakkal, a gyékény- és bőrmunkákkal, a gyermekjátékokkal, a kerámiákkal, a pásztorfaragásokat idéző csont és fa dísztárgyakkal, s néhány különleges darabbal, mint például a lószőrből készült ékszerekkel. Meglepetést is tartogat a bemutató. Olyan munkákat, amelyeket első látásra nehéz népművészetként felfedezni. Az újraéledő hagyomány kísérletei ezek a tárgyak, modern világunkhoz alkalmazkodnak újszerű technikájukkal, ám ősi motívumaik a múlt üzenetét tolmácsolják a jövőnek. Baraksó Erzsébet AZ ÖZVEGY ÉS A CSELLÓ M eghalt a tartomány első csellistája „pótolhatatlan űrt hagyva maga után a színházi zenekarban". Az igazgató maga mondta e tragikus szavakat, bár tudta, hogy az utód csellista ott könnyezik mellette a ravatalnál. Igaz, nem művész, csak mestere sem a hangszernek, ám törekvő alkat és szolgálatkészségben túl tesz a kissé önérze- teskedő elhunyton. Javára lehet írni, hogy több hangszeren játszik, ha kell hárman, négyen is. így aztán ha nem is értékesebb, de mindenképpen hasznosabb tagja lesz a zenekarnak, mint Mayerhold volt. A színház és a zenekar gyászolt, de elmondhatjuk, a „roppant űr” magába hordta a feltöltődés és a felejtés ígéretét. Nem így az özvegyben. A kis, csaknem testetlen apróka asszony, akit termete után kedvesen mindig „Picinykém”-nek, „Picim”- nek becézett Mayerhold, nem talált vigasztalást. Öt a „roppant űr” szívó hatása vonta az elköltözött után, az emlékek pedig elzárták tőle a vigasztaló felejtést. Kiderült ugyanis, hogy a megboldogultnak a színházzal nem volt olyan szerződése — habár harminc éven át muzsikált —, amire hivatkozva nyugdíjat, kegydíjat vagy valamiféle já- radékocskát követelhetett volna a kis özvegy. Család sem volt, rokonság sem, így aztán arra kényszerült, hogy csellista növendékeknek gyakorlásra adja bérbe a megholt férj hangszerét. A „bér” mennyisége nagyrészt belátásra volt bízva, mert a kicsi asszony azt vollotta: „annál jobban tisztelem férjem egykori ambícióit, mintsem pénzt kérjek a gyakorlásért”. Az éppen csak csepegő bér- jövedelmet azzal pótolta, hogy varrogatott, kézimunkázott kis pénzecskékért és erősen hitte, ha majd erre nem lesz ereje, eljönnek hozzá a kedves fiúk és lányok és megsegítik őt. Keserű reménységnek ott volt a cselló, amit a végső napokon koporsóra lehet váltani. S valóban, amikor Meyerhold asszony, az egykori Picinyke megérezte az elkerülhetetlen közeledtét, hivatta a városka hangszerkereskedőjét. — Vegye meg, uram, ezt a drága emléket, maga tudja, hogy milyen kedves nekem és hogy mennyit ér — mondta. A kereskedő csóválgatta a fejét. — Asszonyom, annyi ilyen művész hangszerem van, hogy tönkre megyek bele... — mondta. — Ugyan, ne mondjon ilyet, hiszen az emberek most is szeretik a muzsikát —erős- ködött gyenge hangon a beteg Picinyke. — Nem, nem, asszonyom... Valamikor egy életet fel lehetett tenni egy hangszerre, de ma már csak hobby... Szilajabb szenvedélyeket kergetnek manapság. Csupa olyat, amilyet a muzsika nem képes kielégíteni. A vejem most nyitja majd meg a város első fegyverboltját és ha minden jól megy, a kis tőkémmel én is csatlakozok vállalkozásához. Nem kell a hangszer... Nagyon sajnálom, nem veszem meg... — mondta és elment. Picinyke keseredett szívvel a temetkezési vállalkozót hivatta. — Asszonyom, én nem foglalkozom csere ügyletekkel. Nekem az idő pénz! Én adom a temetéshez szükséges kelléket, a koporsót, a koszorút és kapom érte a pénzt. így! Minek kellene ilyen egyszerű ügyletbe beiktatni egy csellót? Felesleges! Adja el a hangszert és aztán mindent megbeszélünk! Még egy végső menedék mutatkozott bizonytalan derengéssel: az asztalos. Elhivatott magához a kaltenbergi asztalosok közül egyet. — Uram, szerettem volna ezt a drága emléket megnyugtatóan hagyni hátra... Sajnos az élet kegyetlen... Úgy gondoltam hát, hogy önnek adom, csináljon érte koporsót nekem. Maga asztalos, megteheti... Az asztalos csodálkozó arccal hallgatta a suttogó asszonyt. Nem tudta mit feleljen. — Asszonyom, mit kezdjek én egy csellovai? Nem ehetem meg... De ha még a koporsót megcsinálnám is, miből vegyem hozzá a deszkát, a festéket, a díszeket?! — Én sem feküdhetek bele, bár legszívesebben azt tenném... Lássa be a helyzetemet és keresztényi módra segítsen — mondta aztán megfényesedett a szeme, mert új gondolat ébredt agyában. — Mester, vannak gyermekei? — kérdezte váratlan élénkséggel. — Négy! — Hát azokra gondoljon. Jó lesz nekik a hangszer. Az asztalos megcsóválta a fejét. — Azoknak kenyér kell... — Eladja, biztosíthatom sokkal többet ér, mint egy koporsó, még ha nagyon jól és díszesen van is megcsinálva... — Asszonyom, hol élt ön eddig?! — tárta szét kezét az asztalos. — Tegyük fel, hogy a fiamnak adom. Fogadjak mellé tanárt? Miből fedezhetnék én ilyen beláthatatlan kiadást? Már egy éve alig akad munkám... Az asszonyka nem szólt. Feküdt halová- nyan, félig lehunyt szemmel, lesújtva. Egyszer aztán átvillant a' sápadt arcocskáján egy gyors fény. Erőlködve felült. — Uram, mielőtt elmenne, segítsen felkelni — mondta. Az asztalos karjánál fogva tartotta, hogy papucsot húzzon, magára öltse a köntösét. Aztán indult kifelé a szobából. Az asz- szonyka ment vele. Az asztalos szabadkozott, de hiába mondta, hogy kitalál egyedül is, az asszony kísérte. Egészen az ajtóig és közben hálálkodva szorongatta az asztalos kezét. — Drága mester, köszönöm... köszönöm, amit tett... — Asszonyom, ne köszönjön semmit, nincs mit köszönnie, mert nem tudom vállalni a koporsót — szabadkozott az asztalos. — Nem, nem... maga többet tett, mintha megcsinálta volna a koporsót... Többet, sokkal többet... Gondolatot ébresztett bennem... Köszönöm... * Az asztalos nem értette a lelkendezést és furcsa érzésekkel ment el. Picinyke pedig magára zárta az ajtót, bekúszott a konyhába, előkereste a gyújtóst hasító baltát, aztán vissza mászott a szobába. Lehúzta a csellóról a vászontokot és a baltával lefeszítette a drága hangszer hátsó lapját. Nagy kínnal feltette az ágyra mindkét darabot és mellé kuporodott. — így... ez a kedves asztalos juttatta eszembe... Vagy te súgtad általa, drága férjem?... Igazad van, jobb lesz nekem ebben , feküdni, mint a koporsóban. Jobb, sokkal jobb... — motyogta és végső erejével bemászott a mélyhangú hangszer nagy barna hasába. Szabó György Apulai terrakotta kantharos (restaurálás után) A mikor ar. Garas Klára főigazgató végigkísért a Szépművészeti Múzeum harminc évét bemutató ju" bileumi tárlaton, a kezdetre emlékezett. Elsorolta: a felszabadulás utáni első kiállítást is abban a baloldali teremben rendezték, ahonnan ez a mostani, a három évtized legszebb szerzeményeit bemutató indul. A régi — a harminc évvel korábban készült — fotók szomorú látványt nyújtanak: romba dőlt, omlatag lépcsőház, bomba szaggatta háztető, az időjárás viszontagságaitól tépázott termek, üres csarnokok. Múzeum — műkincsek nélkül... Ezután az indítás után jutunk el az 1945—1975 között szerzett — vásárolt, különböző gyűjteményekből idekerült — képekhez, szobrokhoz, grafikákhoz, a nagy műgonddal restaurált műtárgyakhoz. Valószínűleg a kezdet éveiben még elképzelni is nehéz volt, mikent nyílhat majd azokban a termekben valaha kiállítás és még nehezebb, hogy még egyszer visszakerülhetnek az elrabolt műkincsek a múzeumba. A fasiszta vezetés ugyanis 1944-ben egymásra hajigálta a nagy értékű képeket, szobrokat és elindították Németországba a páratlan gyűjteményt. A műkincsek egy része — például Tiepolo egyik képe a hóban hányódva — Szentgotthárdon maradt, s így ezek még 1945-ben visszakerültek a Szép- művészeti Múzeumba. Egy egész esztendeig semmi hír sem érkezett a Németországba hurcolt műkincsekről, csupán annyit tudtak róla, hogy egy ideig egy kávéházban hánykolódtak, és később a gyűjtőközpontba kerültek. Lelkes, nagy izga- makkal járó felderítőmunkával jutottak a megállapításra, hol vannak tulajdonképpen a szobrok, festmények, grafikák, s végül, 1946. november 23- án — a Nemzeti Bank arany vonatával — hetvenöt ládába csomagolva hazaérkeztek a legértékesebb darabok. A tizenegy ládányi műértékből álló második külföldi szállítmány 1947-ben érkezett az ezüstvonaton. Csak sokkal később — 1963-ban az Ault-ausse-i sóbányából érkezett további műkincsszállítmány. El Greco: A Szent család Szem Annával. A gyűjtemények visszaérkezése után haladéktalanul konzerválni, restaurálni kezdték az anyagot. A tárlat egyik termét a restaurálás fotódokumentumokkal kísért bemutatásának szentelték. Az elszennyeződött, megrongálódott képek újjávarázsolása, megtisztítása páratlanul izgalmas feladat. Például egy XVIII. századi — itt látható — német tájkép úgy jött létre, hogy két különálló festményt kellett művészien összeilleszteni. A baloldali rész ugyanis már korábban a Szépművészeti Múzeum tulajdonában volt: amikor az erősen szennyezett jobboldalt megtisztították — kiderült, hogy tulajdonképpen egyazon képről van szó. Ezután a felfedezés után a restaurátoroknak kellett élvezhetővé, „egyenértékűvé” tenniük a festmény mindkét oldalát. A restaurátorok munkája során derült fény arra is, hogy Bernardo: Strozzi Mária című képe nem önálló alkotás, hanem egy angyali üdvözletkompozíció egy része. Óriási munka, már-már bravúros teljesítmény volt a XIII. századbeli spoletói művész szobrának restaurálása. A barokk korban a korpuszt helyreállítása közben alaposan megváltoztatták: karjait újakkal pótolták, fejének helyzetét a barokk ízlésnek megfelelően megváltoztatták és bevonták gipszréteggel. A faszobor ma: eredeti szépségében tárul elénk. Az egyiptomi és görög—római tárgyak közül kiemelkedő munkát igényelt a szakállas mumiakoporsó és az Exekias amfora restaurálása. Nyolcezer új műtárgy a Szépművészeti Múzeum utolsó harminc esztendejének szaporulata, s a szerzemények nagy részét a- nemzetközi szakirodalom jegyzi, értékeli. Külön teremben láthatók a válogatott műkincsekből, — képekből, szobrokból — álló gyűjtemény darabjai; közöttük Ámon papnő mumiakoporsója és egy, időszámítáAndokides csésze (restaurálás után) sunk előtt II—I. századi — gyantás vászonba tekert — férfimúmia. Itt vannak El Greco képei, Zurbaran, Chardin Piombo, Loranzi Lotto, Kupetzky és Rembrandt festményei, vagy a modern képtárból Corot, Courbet, Manet, Renoir és Kokoschka művei. E hhez a tárlathoz kapcsolódik a Szépművészeti Múzeum állandó modern kiállítása, amelyen a többi között Amerigo Tot, Victor Vasarely és Pierre Székely munkái is megtalálhatók, továbbá a kétezernél is több, új szerzeményű grafikából rendezett válogatás. A most bemutatott képek, szobrok, dokumentumok együtt bizonyítják: a Szépművészeti Múzeum kincsei a legutóbbi három évtizedben az egész ország, a nemzet közkincsévé lettek. (h. m.) Montu-pap koporsója (egyiptomi) XXII. dinasztia. | BEMUTATJUK a Szépművészeti Múzeum kincseit