Kelet-Magyarország, 1975. augusztus (32. évfolyam, 179-203. szám)

1975-08-07 / 184. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1975. augusztus 7. Kommentár India arca Az indiai kormány javas­latot terjesztett a parla­ment két háza elé. Ebben arra kéri a honatyákat, mó­dosítsák a választási tör­vényt, méghozzá visszame­nőleges hatállyal. A módo­sítás lényege: ne számítson törvényszegésnek, ha álla­mi tisztviselők részt vesz­nek a választási kampány­ban. Nem nehéz megjósolni, hogy a törvényjavaslat újra kiváltja bizonyos nyugati — és pekingi — körök dühödt ki- fakadásait. Azt is könnyű megjövendölni, hogy e ja­vaslat kapcsán is órákon belül újra találkozunk olyan vádakkal, amelyek szerint „India elveszti arcát”, mert íme, ebben az országban fel­rúgják a demokrácia szabá­lyait. A mostani törvényjavaslat­nak ugyanis félreérthetetlen és közvetlen köze van mindahhoz, amiért a világ második legnépesebb orszá­gában néhány héttel ezelőtt bevezették a rendkívüli álla­potot. Az előzmények közis­mertek. Egy allahabadi bíró­ság elmarasztalta — a jobb­oldali ellenzék feljelentésére — Indira Gandhi miniszter- elnököt azért, mert a kor­mányfő egyik titkára egy ál­lamban aktívan részt vett a választási kampányban. Pusztán formai hibáról van szó. Ezt azok is ponto­san tudták, akik ennek a he­lyi bíróságnak a döntését jeladásként akarták felhasz­nálni a miniszterelnök lejá­ratására és eltávolítására. In­dira Gandhi annak fogta fel ezt az akciót, ami volt: a reakció összpontosított táma­dásának és eszerint járt el. Bevezette a rendkívüli álla­potot, lesújtott a zavartkel- tőkre. Az intézkedések — mint er­re R. Rao, az Indiai Kommu­nista Párt országos tanácsá­nak főtitkára mostani nyi­latkozatában is rámutatott — meghiúsították a reakció ter­veinek megvalósulását. A helyzet megszilárdítása, az élelmiszer-spekulánsok meg­félemlítése máris azt ered­ményezte, hogy a gazdasági helyzet érezhetően javult, több éhes száj jutott élelem­hez. Azok, akiknek Indiában fájdalmas, szenvedésektől barázdált arca kedvesebb, mint a burzsoá parlamenta­rizmus formális játékának betartása, csak helyeselni tudják Indira Gandhi intéz­kedéseit. Emlékünnepség Japánban szerdán megem­lékeztek arról, hogy az ame­rikai légierő egyik gépe ke­reken 30 évvel ezelőtt dobta le az első atombombát Hiro­simára. Az 1945 augusztus 6-án bevetett atombomba kioltotta az akkor 400 ezer lakosú város minden máso­dik lakójának életét, s több tízezer ember sebesült meg a bomba keltette tűzvész és radioaktív sugárzás követ­keztében. Közel-Keletről Egyiptom Kurt Waldheim ENSZ-főtitkárhoz intézett panaszában kemény hangú tiltakozást jelentett be azzal kapcsolatban, hogy az izraeli katonai hatóságok erőszakkal tömegesen telepítik át a Sínai- félsziget békés egyiptomi la­kosságát. A panasz hangsú­lyozza, hogy Izrael törvény­telen cselekedetei súlyosan megsértik a genfi konvenció­nak a polgári lakosság hábo­rú idején való védelméről szóló cikkelyeit. Washington: Kissinger amerikai külügyminiszter kedden tájékoztatta Szinha Dinitzet, Izrael washingtoni nagykövetét Egyiptomnak a Sinai félszigeten megvalósí­tandó újabb katonai megálla­podással kapcsolatban előter­Az izraeli tüzérség és légi­erő kedd hajnali, illetve dél­utáni támadását követően kedden este palesztin gerillák a libanoni határ közeléből rakétákkal lőtték a határ túloldalán lévő izraeli célpon­tokat. A 15 perces támadás jelentős károkat okozott. Az akciót kommentálva a Pa­lesztinái ellenállási mozga­Gáspár Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tag­ja, a Szakszervezetek Orszá­gos Tanácsának főtitkára szerdán délben Párizsba ér­kezett, hogy az MSZMP és a SZOT képviseletében részt vegyen Beonit Frachonnak Joel Pekuri, az európai biz­tonsági és együttműködési konferencia szervező titkára szerdán Helsinkiben ünne­pélyesen átnyújtotta Olavi öátig finn külügyminiszter­Hirosimában Az atomtragédia 30. évfor­dulója alkalmából szerdán, a hirosimai városi parkban em­lékünnepséget tartottak. Az ünnep 40 ezer résztvevője egyperces néma csenddel tisztelgett az atombomba ál­dozatainak emléke előtt. Ezután Araki Takesi, a város polgármestere olvasta fel bé­kefelhívását, s ebben han­goztatta, hogy a hirosimai tragédiának soha többé nem szabad megismétlődnie. jesztett izraeli javaslatra adott válaszáról. Kairó: Szadat egyiptomi ál­lamfő kedden Alexandriában fogadta Arafatot, a Paleszti­nái Felszabadítási Szervezet Végrehajtó Bizottságának el­nökét. Megbeszélésük témáját a MENA hírügynökség nem ismertette, de kairói megfi­gyelők feltételezik, hogy fő­ként a Sínai-félszigetre vo­natkozó újabb egyiptomi—iz­raeli katonai megállapodás­ról, valamint a Libanon ellen kedden végrehajtott izraeli támadásokról volt szó. Más vélemények szerint szóba ke­rült az a nézetkülönbség is, mely a kampalai csúcsérte­kezleten mutatkozott meg a Palesztinái és egyiptomi ál­láspont között Izrael ENSZ- tagságára vonatkozólag. Tűzharc a libanoni haláron Gáspár Sándor Párizsban EBK-záródokumentum lom szóvivője rámutatott, hogy az válasz volt az izraeli légierő és haditengerészet pár órával korábbi agresszióira. A palasztin akciót követően az esti órákban ismét műkö­désbe lépett a határ menti iz­raeli tüzérség, s lövedékkel árasztotta el a körzetben lévő palesztin bázist és Rasaja al Fukhar települést. az FKP Politikai Bizottsága tagjának, a CGT díszelnöké­nek temetésén. Gáspár Sán­dor délután díszőrséget állt Benoit Frachon ravatala mel­lett a fémipari munkások szakszervezetének párizsi székházában. nek az értekezleten részt vett 35 ország delegációjának ve­zetője által aláírt záródoku­mentum erdeti példányát. A dokumentumot a finn ál­lami levéltárban őrzik majd. Diplomáciai tárgyalások 30. — Oda se neki, Csonka elvtárs — nevet rá az őr­nagy. — Ilyen ember, mint maga, tízet is kap minden ujjára, válogathat a lányok között. Aki egy katonára csak úgy vár, hogy lehet, meg talán, az nem érdemli meg, hogy egyet is sóhajtsa­nak utána. Igazam van? — kérdi az őrnagy a következő katonától, aki eddig csak mosolygott, és mindenre he­lyeselt. — Ezt én nem tudom el­dönteni, — tápászkodott fel a katona, de Péter őrnagy visszatartotta. — Én még so­ha nem estem be annyira egy csajnak, hogy sóhajtani kellett volna. Lehet, hogy csak linkekkel találkoztam eddig, de egy sem volt olyan, hogy kinéztem volna belőle egy rendesebb feleséget. — Mit jelent a maga szó­tárában, az, hogy link csaj? — Elnézést, így szoktam meg. — Nem baj, csak mit je­lent ez? Milyen az a link csaj? — Milyen a link? Tessék nézni. Én olyan anyás srác voltam mindig. Imádom az anyámat. Apám is rendes, de anyám, az egy irtó rendes. Soha nem mérges, soha nem rest, soha nem ingerült. Ha jöttem haza, mindig kész va­csorával várt, apámnak még a száját is megtörölte, nekem még a zsebkendőt is betette a zsebembe. Mindent észben tart. Főz, mos, takarít, min­dent úgy tett, mintha élve­zettel csinálná. — Pedig tu­dom, hogy sokszor olyan fá­radt volt, nehezére esett. Ezt úgy tette, hogy szinte jogot formált rá. Nem volt ké­pünk engedni. Segítettünk, ilyenkor olyan vidám volt nálunk az élet. Ha névnapja volt, vagy születésnapja, anyák napja, vagy kará­csony, mindig összedobtunk az öreggel pár százast, vet­tünk neki ezt-azt. Aztán di­csekedett vele: kaptam a fiúktól. így hívott mindket­tőnket. Hát kérem, hol talá­lok én ilyen lányt. Van olyan mai lány ,aki csak a család­nak akar élni? Nincs ilyen. Ezért mondom én, egy nagy frászt a Katinak! örülhetne, hogy ilyen rendes srác, mint ez a Csonka, egyáltalán rá­nézett! Ismerem én őt, együtt voltunk a kiképzésen. —Jól van. Hogy hívják ma­gát, maga nőgyűlölő? — Csicsmann Tibor határ­őr. De nem vagyok nőgyűlö­lő, csak utálom a linkeket. — Hol dolgozott fiam? — Jelentem a második ke­rületi HKI-nél voltam vi­zes. Ikarus-busz a bakui várfal tövében. A Kaukázustól délre (2.) Baku egykor és most Baku. A nizami múzeum palotája. (A szerző felvételei) * Örményország fővárosából, a szépséges Jerevánból alig egyórás repülőúttal jutottam el egy másik kaukázusi szov­jet köztársaságba, Azerbajd­zsánba. Régi útleírások ijesztő ké­pet festettek az azerbajdzsá- ni fővárosról, a Kaspi-ten- gerbe nyúló Apseron-félszi- geten épült Bakuról. Gorkij így jellemezte a századeleji várost. „Ciszternák tömege, fekete, fojtó levegőjű olajos ciszter­náké, amelyek kormot és tü­zet lehelnek; fekete magas kémények, amelyek szüntele­nül okádják a füstöt és a per­nyét. Minden mélyedést megtölt a fojtó szagú kenő­olaj... Tartálykocsik ezrei áll­dogálnak mindenütt... A sűrű csőhálózattal befont város felett ott lebegett a fekete füst- és koromfelhő, amely eltakarta az eget és fojtogató árnyat vetett az amúgy is rústös, levegőtlen városra.” Mindez már régen a múl­té. Az olajkutak kiszorultak a város peremére, vagy a ten­gerbe épültek, de ott sem szennyezik a levegőt, a vizet. Erről gondoskodik az a sok­féle eljárás, amellyel védik az ember környezetét. Baku­ban alkalmam volt erről a kérdésről beszélgetni Alijev Azsdar iparépítésügyi minisz­terhelyettessel. Elmondotta, hogy mind a lakóházaknál, mind az ipartelepeknél a legszigorúbban betartják a környezetvédelemről szóló 1969-es kormányhatározatot. A legnagyobb szennyezési ve­szélyt itt, az egy és negyed­milliós lakosú Bakuban ter­mészetesen az olajszállítás és -feldolgozás jelenti. A mi­niszterhelyettes szerint ma már olyan berendezésekkel — De már megszáradt? — nevetett az őrnagy. — Hát nem ártana egy kis hazai víz. .Isten bizony, vé­gigszaladnék Pasaréten, ha most hipp-hopp hazaugor- hatnék. Hej, de lenne taps, móka, kacagás! Gyorsan tá­viratoznék anyának, kezdjen hozzá a gombóc csináláshoz. Elmennénk együtt egy na­gyot kószálni. Csakúgy feszí­tenének mellettem. Mert anya még olyan csini, hogy csak. Egyszer meglátott egy csajom vele. Karonfogva mentünk. Másnap majdnem megtépett, < hogy ki volt az a jó baba. Mondtam neki, te dinnye, anyukám volt. Ilyen szép még, nem olyan kis nyuvasztott, mint te. Kész lett, többé nem láttam. — No, mama kedvence, maga már a második gom­bócvitéz. Látom, el kell kül­deni a szakácsunkat tanfo­lyamra, mert maguk meg­eszik majd a fejemet. De most már engedjék szóhoz jutni ezt a csendes embert is. Mondja csak, hogy hívják, honná jött? (Folytatjuk) rendelkeznek, amely lehetővé teszi, hogy sem a kitermelés, sem a szállítás során egyetlen csepp olaj se kerüljön a ten­gerbe. Igaz — ismerte be s erről magunk is meggyőződ­tünk — az öbölben itt-ott látni még olajfoltokat a víz felszínén. Ez azonban, saj­nos, a múlt öröksége. Az év­századok során a tengerben lévő kövek olajossá váltak és ezt teljesen eltávolítani ma még technikailag lehetetlen. A levegő tisztaságának vé­delmére pedig kiváló új mód­szert alkalmaznák: az olaj feldolgozásakor keletkező gázt lángnélküli eljárással semmisítik meg. A miniszter- helyettes elmagyarázta ennek műszaki megoldását, de ma­gam laikus lévén, ezúttal en­gedjék el nekem, hogy a részletekbe belefnenjek. A régi, fekete Baku tehát eltűnt, nincs füst, nincs ko­rom, s az ég ott-tartózkodá- som egész ideje alatt olyan kék volt, amilyent csak az Adrián láthat az ember. A város telve parkokkal, fasorokkal szegélyezett út- cákkal. De a legszebb a több kilométer hosszú parti sé­tány, olajfákkal, pálmákkal, tujákkal, dús bokrokkal, ápolt pázsittal és szemet- gyönyörködtető virágágyak­kal. A park útjain mindig ren­geteg a sétáló, a korszerű esz­presszók, éttermek, teázók nappal és este látogatottak. S ha már a parkoknál tar­tok, engedjék meg, hogy be­számoljak egy egyedülálló egészségügyi intézményről, amelyet éppen itt, a parti sé­tányon kerestem fel. Iszmaj- lova Ziber asszony, a Bakui Egészségvédelmi Központ fő­orvosa kalauzol végig a gyógyintézeten, amelyet Ga- szanov professzor, az azer- bajdzsáni orvosi továbbképző intézet vezetőjének javasla­tára hoztak létre 1961-ben. A jelszó: gyógyszer nélküli gyó­gyítás. Évente tízezer beteget kezelnek itt: a társadalom­biztosítási orvosok beutaltjait. Kezelnek asztmás és hipertó­niás, reumás és szívbetegeket, idegbántalmakban és még sok más betegségben szenvedő­ket. A gyógyítás számomra legkülönösebb módszerével, a fitoterápiával, a virágok il­latával való kezeléssel Kot- nasvili Szima orvos — és egyben gyógyszerésznő is­mertet meg. Pavilonjában különlegesen előkészített, de egyébként közismert virágok, növények; muskátli, rozma­ring, babér és még kilencféle más virág illatoznak. A bete­gek az orvosi diagnózisnak megfelelő növényeket szagol­nak meghatározott ideig. A gyógykezelést szabadtéri tor­na, meghatározott távolságú séta, egy-másfél órás tengeri hajókázás, esetleg inhalálás, masszázs és más módszerek egészítik ki. Esetenként ének­lést, zenehallgatást is előír­nak, amelyet ugyancsak két­diplomás: orvos és zenetanár­nő, Szultanova Ljamia, a ze­neterápiás osztály vezetője irányít. Amikor a kezelések eredményességéről érdeklő­döm, a főorvosnő büszkén mutatja a statisztikát: az el­múlt évben a betegek 96,2 százalékánál jelentős javulást értek el. Erről tanúskodnak a gyógyultan távozott betegek hálás levelei is. Gáti István

Next

/
Oldalképek
Tartalom