Kelet-Magyarország, 1974. október (34. évfolyam, 229-255. szám)
1974-10-19 / 245. szám
4 itífiQ^MAe¥A#áft§2fos Szülők fóruma: Közbeszól a gyerek i A szülők részérői hányszor elhangzik ä megrovás: „Te gyerek vagy, ne szólj bele a felnőttek dolgába !i! S a gyerek tágranyílt szemekkel tudomásul veszi a leintést, a szülő pedig eüntézettnek véli a dolgot. Azonban újra és újra megismétlődik a családban ez a közjáték, sokszor még a verés ellenére is. A gyerek közbeszólásának a „felnőttek dolgába való belebeszélésének” igen sok oka lehet. Éppen ezért szinte családonként kellene elemezni a gyerek közbeszólásának okát. Néhány Indítékot mindenesetre érdemes részletezni. Talán első helyre kívánkozik a gyermek kielégü- letlensége. Nevezetesen az, hogy a gyermeket a szülők jó része nem tekinti a család egyenjogú, „polgárának”. Ez alatt az értendő, hogy a gyermekkel nem foglalkoznak korának megfelelő „komolysággal”. Nem hallgatják meg annak okfejtését, véleményét, nem törődnek egyszerű, de nagyon is értelmes őszinteségével. Ellenkezőleg: „butaságokat beszélsz” — kapja a választ és elutasítják. Pedig a gyereknek rengeteg mondani- és kérdeznivalója van a világról, hiszen mohó vággyal ismerkedik vele naponta, mindéht megfigyel, mindenre magyarázatot keres, és a maga módján kutatja egyes jelenségek, történések összefüggéseit. Ezért az elutasító válaszok Után mindinkább arra „kényszerül”, hogy deffenzivába vonultán figyelje a felnőttek beszédét, s abból kövekeztessen dolgokra. Dé amikor, ily módon is nem tud valamit Önmagától megfejteni, mechanikusan kilép deífenziv „tnegfigyélő” mivoltából — és kérdez! A másik nagyon megfigyelhető ok. amiért a „gyerek közbeszól”, a legkárosabb: a szülői képmutatás és az őszinteség hiánya. Lehet, hogy ez így szigorúan hangzik, de sajnos létezik, tehát beszélni kell róla. Induljunk ki abból, hogy hány szülőt hozott már zavarba a gyerek a szomszédok, ismerősök előtt. „Azt mondta apu, hogy ti úgy loptátok össze a kocsi árát!” „Mondta anyuci, nálatok olyan rendetlenség van, hogy nem lehet belépni a lakásba!” E megjegyzéseket a gyerek a szomszéd, vagy ismerős gyermekhez intézi, amikor a két anyuka, vagy apuka éppen rendkívül meleg barátsággal cseveg. Es milyen kínos!... „Ó, csacsiságokgt beszélsz kislányom, (vagy) kisfiam” — hangzik a zavart szülői reagálás, de a gyerek vitába száll és még azt is meghatározza, mikor beszéltek ilyesmit a szülők. Sokszor ennek a vitának a „felbőszült” atya pofonja vet véget. S még rágondolni is rossz, mi játszódik le Ilyenkor a gyermek érzékeny tudatában. A legsúlyosabb utóhatások egyike a zártkózottság, a befeléfordulás, a szülők iránti „feltétlen” hit megrendülése. Ennek „melléktermékeként”: a ciniz- ••—mnts-p-a hazudozásr-és-'-számtalan. olyan. káros tulajdonság alakul ki a gyérekben, amely végkifejlésében nemcsak a szülőkkel fordítja szénibe," hanem később — sajnos gyakran— a társadalommal" is. A gyermek „közbeszólásának” okát tovább lehetne sorolni. Ennek felmérése és orvoslása azonban már „a saját portára” tartozik. S amelyik családban ez indokolt, meg is kell tenni a gyermek jövője érdekében. Hiszen itt nem csupán arról van szó, hogy a gyermek jellembeni fogyatékosságokkal lép majd a serdülő- és később a felnőtt korba, hanem egy-egy ilyen látszólag jellembeli fogyatékosság lelki törésekhez, pszichés károsodásokhoz is vezethetnek, amelyek egy életen át végigkísérik. Érdemes tehát ezen elgondolkodni! V. Gy. Gyerekek a múzeumban Gyermekkorom múlhatatlan élményei közé tartoznak általános iskolai közös múzeumlátogatásaink. Nem annyira a látottak, mint inkább a törvényes lógás felemelő érzése miatt. Ezeket az akciókat rendszerint rajztanárunk szervezte, aki alig volt valamivel gyengébb festőművész, mint amilyen pedagógus. A derék mester ilyenkor egész napra elkért bennünket az iskolaigazgatótól, mert. messze volt a múzeum. Valami elképesztő rendetlenségben vonultunk odáig. Már aki. Józanabb életszemléletű osztálytársaim rendre elvesztek a piac forgatagában. Jómagam azonban mindany- nyiszor ájtatosan hallgattam tanárom tárlatvezetését. Tanulótársaim zsivaja elviselhetetlen volt, mégis, a körülmények ellenére ékkőt értettem meg egy életre, például az olajfestés, az akva- rell, a rézkarc és a tojástempera technikáját. Szerencsére az iskolák és a múzeumok ilyen formájú kapcsolata remélhetőleg mindörökre elmúlt. A las- san-lassan tökéletesedő tanügyi reformok, az úttörő- mozgalom tudatos, a gyerekek életkori sajátosságait és a nevelési célokat ötletesen egyeztető akciói eljutottak addig a szintig, hogy ma már 9 jóképeSségű diákok nem alkalomszerűen beterelt múzeumlátogatók. Kezdetben tanári ösztönzésre, később már a jártasság és készség fokán keresik fel a múzeumokat. Ami különösen örvendetes, nemcsak a kiállítótermeket, hanem olykor á dokumentumraktárakat, a szakkönyvtárat, sőt személyesen a tudósokat is. Adatokat gyűjtenek, őrsi naplóba az iskola vagy áz úttörőcsapat névadójáról, a honismereti, helytörténeti szakkörök legjobb tagjai pedig már valóságos „mini kollégaként” társalognak a történészekkel, etnográfusokkal, levéltárosokkal. Közismert, hogy a gyűjtésben szinte nélkülözhetetlen a gyerekek segítsége. Az igen sok, elsősorban községi iskola folyosóját díszítő régészeti és néprajzi tárlók anyaga soha nem gyűlt volna össze, és nem gazdagodna napról napra, a gyerekek lelkes segítsége nélkül. Most a múzeumi hónapban nagyon időszerű arra gondolni, a szülőknek pedagógusoknak, a múzeumok munkatársainak, hogy becsüljék, buzdítsák, jutalmazzák a tanulók múzeumpártoló hajlamait. A gyerek úgyis gyűjt, biztatás nélkül akár tilalom ellenére is üveggolyót, fület- len gombot, matricát, slágerénekes fotót meg mindent. Hát akkor már inkább óreg korsót, mammut csontját; vitézek sarkantyúját, a nagyapák vöröskatpna igazolványát ... Azaz történelmi látást, világnézetet, tt. s*. J.) tm: T ■ GYEREKEKNEK fíVERCKEKKEK ■ GYEREKEKNEK Vízszintes: 1. Megfejtendő, (nyolcadik négyzetben: ÉC). 6. Pondró (első négyzetben kétjegyű rháSsalhangzó). 7. Féktelen. 8. Szintén. 9. Pusztít. 11. Jó késnek van. 12. Vissza: kimásol. Í4. Csapadékvíz elvezető. 16. Megfejtendő. 18. Talmi. 20. Von. 21. Szovjet repülőgép ti. pus betűjele, de római szám is. 22. Évszak. 24. Fémet olvasztanak belőle. 25! Fog- krém márka. 27. Szavazat, ismert latin eredetű szóval. 28„ Fogoly? 29. ÖLAE. Függőleges: 1. Elviseli. 2. Kén, vaná- dium vegyjele. 3. Gabonafé- léség. 4. Ajándékoz. 5. Szecskázott zöldtakarmány. 6. Megfejtendő. 10. Tőszámnév. II. össze-vissza kér! 13. Központi Statisztikai Hivatal. 14. össze-vissza zár! 15. Megfejtendő. 17. Egymást követő betűk a magyar abc-ben, 19. Ady múzsája volt. 21. Füzet, 23. Gyulladás. 24...hárfa (szél. hárfa). 26. Alá. 27. Valaki lányának a férje. Megfejtendő: Négy a 21 megyénkbeli műemlék fatoronyból ezekben a helységekben található: vízszintes 1, 16, függőleges 0,15. Múlt heti megfejtés: Október harmadik hetének jelentős eseménye a RZE- SZÖWI NÁPOK rendezvény- sorozata. Könyvjutalom: Pályi Beáta Gyügye, Éliás Ibolya Érpatak, Hajdú Gabriella Nyíregyháza, Takács Nóri Záhony, Tóth István Rozsály. ,, .g-o-o r. vé-r- '■ Diák: Almomban gyakran látom magam egvetemi tanárnak. Mit tegyék, hogy áz álmom valóra váljon? Tanár: Kevesebbet kell aludni. * A fiú rriegkérdezi az apját: — Apa, miért van az, hogy az egyik kalász a földre hajlik, míg a másik fölfelé áll? — Amelyik kalász teljes ;— válaszolja áz apa — íéh’ajlrk, amelyik' pedig üres, az me- redezik fölfelé. Két barát megbeszélte, hogy színházba mennék. Amikor egyikőjük elment az előadáira, . a barátja helyén annak kisfiát látta meg: — Hogy kerültél te ide? — A papa jegyével. — És a papád höl van? — Keresi otthon a jegyét — válaszolta a fiú. Oroszból fordította: Tóth Kornélia iLÖi'% Y VAJ ANL ATU‘B K Pinokkió kalandjai Örök könyvsiker marad, de azok számára is élő mesefiguraként él öregkorig az emlékezetben Pinokkió, akik egykor Walt Disney filmjén látták először. Carlo GoŰodi az író, Antonio mester, más néven Rézorr, Dzsepette segítségével egy fahasábból életre keltette ezt a kis „emberkét”, aki hol meghátó. hol mulatságos dolgok hosszú során tanít, nevettet, szórakoztat. Tücsök, a kis Pinokkió lelkiismerete sokszor inti jóra, de hát milyen is a srác? Megy a maga fejé után és bizony ilyenkor a mesében is az történik, ami a valóságban. Rónay György nem egyszerűen lefordította Collodi könyvét, hanem az értő költő kezével addig-addig simogatta, míg erényei jobban látszanak, mint ak eredeti műben. Miről is van lényegében szó? Egy kis fahasáb megelevenedik, járja a maga útját, bukdácsol, feláll, kudarcot szenved, sikert arat, dé a végén valódi emberré válik. Mese? Persze hogy az, a javából, de azt hiszem, legyen szülő vagy gyermek. egy-egy fejezetben olyan nagyon ráismerni a valós életre Közben nézhetjük Szecs- kó Tamás képletkergetö raj- j zait, színeseket és feketéket, i és képtelenek vagyunk létén- \ ni a mind izgalmasabb könyvet. Hogy milyen ez a kis Pinokkió? Nos, kicsi korában nem szereti a bölcs tanácsokat. Aztán kezdi az üzletelést, zekéért ábécés könyvet vesz, azért bábszínházjegyet; ott jót mulat a bábhaverok- kal, bajból bajba mászik, de mint mindig, van egy jó tündér, itt egy kék hajú leány.. . De nem is folytatom, hiszen olvasva izgalmasabb és sokkal szebb. A Móra Könyvkiadó bravúrosan szép könyvet adott ismét a nyolc éven felüliek kezébe. Ha egy-egy szülőnek gondja van, mit is meséljen esténként otthon lefekvő gyermekének, nos vegye je a polcról, hiszen szebb álomvilágba aligha ringathatja valaki a kisleányt vágy kisfiút, mint Pinokkió, hosszú orrával és csodás szívével. (bürget) A nyíregyházi városi úttörőtanács megalakulásáról, egy csapatparlamentről és a záhonyi úttörők eddigi munkájáról számolunk be ezen a héten. Pataki Éva és Zombory Erika levelében a következőkről tudósította az Uttö- rőpöstát: „Október 7-én a város csapatainak titkárai alakuló ülést tartottak. A megbeszélésen az őrsvezetők képzéséről vóit Szó és megválasztottuk a városi úttörőtanács ve- zetőit. Az őrsvezetők részére továbbképzést indított a nyíregyházi Szamuely Tibor Ut- törőház, azonban vannak olyan iskolák, amelyek saiát csn Hatükban oktatják az őrsök vezetőit. Ismerte > hangzott el az idén működő szakkörökről és I munkájukról. Bár az érdek- lődés minden területét felölelik a szakkörök, mégis kevesen jelentkeztek az idén. Ezt követően került sor a nyíregyházi városi úttörőtanács megválasztására, mely eredménye: elnök: Pataki Éva, titkár: Zombory Erika, titkárhelyettes: Megyesi László. A városi úttörőtanács minden csapatnak, rajnak és őrsnek eredményes úttörőévet kíván.” Reke Katalin (a nyíregyházi 7. számú általános iskola 3178. számú Ságvári Endre úttörőcsapatának tagja) a szeptember 30-án sorra került csapatparlamentről számolt be. „Csapatvezetőnk vitaindítójá v.':án kezdődött meg iskolánkban a csapatparla- ment. Tájékoztattuk pajtásainkat múlt évi munkánk- ;,ról, sikereinkről és arról, hogyan vettük ki -részünkét áz úttörőéletből. Elmondtuk, mit vállalunk az idén, miképpen fogjuk igazolni, „hogy a tét- tek beszélnek”, ebben a kirándulásokban, versenyekben, ünnepekben gazdagnak, vidámnak és szépnek ígérkező úttörőévben. Több rajkül- ddlt beszámolt arról, hogy minden pajtás örül a „Nem térkép-e táj” akció folytatásának. Hozzászóltunk az is- kola házirendjének elkészítéséhez is. Ezután kÖZÖS Szavazáson döntöttünk arról, hogy ki fogja csapatunk!', képviselni a városi parlamenten, majd megválasztottuk az új tisztségviselőket.” A záhonyi általános iskola pajtásai és a Riporter őrs jelenti : „A 9/a osztály pajtáséi nagy lendülettel kezdtek uz úttörőmunkához szeptemberben. Osztályukat ízlésesen dekorálták és a folyosó végén Klubsarok felirattal klubot rendeztek be. Azóta gyakran járnak a klubba, ahol folyóiratot, hetilapot olvasnak, vagy éppen a követ- kező órára készülnek. Nemrég a klubvezetőség arról beszélt, hogy játékos vetélkedőt rendeznek a nyolcadikosok között. Október 4-én, a húsz perces szünetben fiatal vendéget hívtak a klubba, aki pályájáról beszélt. Ha az ilyen jellegű programok megismétlődnek, biztos nem lesz nehéz a félévben kitölteni a továbbtanulási lápot. Sulyok Emilia 8/a osztályos tanuló: Szeptemberben a záhonyi nőtanács baráti beszélgetésre hívta meg a sokgyermekes és leendő édesanyákat. Mi úttörők köszöntöttük őket és műsorral — két dallal és égy verssel — kedveskedtünk nekik. Ezután a nőtanács megvendégelte a résztvevőket és megindult a beszélgetés. Mikor hazaindultunk, arról beszélgettünk: most ml is végrehajtottunk egy tettet a harminc közül. Köles Ildikó irta: Csapatunk és a záhonyi szakközép- iskola KISZ-tagjai közösen vettünk részt szeptember 11- én az iskolánkban megrendezett szolidaritási nagygyűlésen. A pedagógus szakszervezet titkára felolvasta ünnepi megemlékezését, melyben az egy évvel ezelőtti véres puccs történetét ismertette. Ezután csapatunk műsora következett. A versekből, a dalokból az csengett ki, hogy a chileiek győzni fognak. A műsor egy Pablo Neruda- verssel ért véget. Táviratot küldtünk a chileieknek, melyben kifejezésre juttattuk együttérzésünket és segítségünkét a chilei nép ig32 ügye iránt.” KÖRBE KÖRBE \ Vágjátok fel a kört a vonalok mentén nyolc szeletre, majd ismét rakjátok össre a szeleteket úgy, hogy a betűk az óramutató járásának irán/ában olvasva egy magyar költő nevét adják eredményül. (AjDi|!W Amouisojoa :saiÍ3|Ö3p() OKTÓBER Olykor köd száll a tájra estelente, Kocsik lámpája álmosan hunyorgat. Tótágast áll a Göncöl, és a Vénusz Ókulárét kínál a vaksi Holdnak. Bokor tövére sün vet téli ágyat, Egér cincog, egy bagoly száll suhogva. Riadtan összebújnak fenn az ágak. TÖRD A FEIED!