Kelet-Magyarország, 1974. június (34. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-04 / 128. szám
5. «Mal KBLET-MAGYARORSZAG 1974. fSnfm Borbándi János Moszkvában Borbándi János, a Minisztertanács elnökhelyettese hétfőn hivatalos baráti tárgyalásokra Moszkvába utazott. Moszkvai tárgyalásait követően a kormány elnökhelyettese folytatja útját Phenján- ba, ahol részt vesz a magyar —koreai gazdasági és tudományos-műszaki konzultatív kormányközi bizottság II. ülésszakán. Búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Ben- kei András belügyminiszter, Marjai József külügyminisz- tériumi államtitkár. Ott volt V. J. Pavlov, a Szovjetunió és Pák Gjong Szun, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövete is. Korom Mihály Kábába érkezett Dr. Korom Mihály, az MSZMP KB tagja, igazságügy-miniszter, kubai kollégájának, Armando í'orre.mak meghívására hétfőn délelőtt egyhetes hivatalos látogatásra Havannába érkezett. A Jósé Marti repülőtéren Armando Torrez, valamint dr. Me- ruk Vilmos magyar nagykövet fogadta. LUN1-22 A május 29-én felbocsátott Luna—22, szovjet automata állomást vasárnap Hold körüli pályára vezérelték, s az űrállomás ezáltal a Hold mesterséges holdja lett. A Föld és a Hold közötti űrrepülés ideje alatt az állomással 23-szor létesítettek rádióösszeköttetést. Május 30-án megfelelő pályamódosítással a Hold körüli térség megfelelő részébe irányították a Luna—22-őt. A Holdhoz való közeledéskor lefékezték az állomást, s az ennek eredményeként Hold-körüli pályára állt. Az állomáson elhelyezett műszerek az ismételt ellenőrzések szerint zavartalanul működnek. A tudományos méréseket végző készülékek az előírt program szerint működnek. Meg kell erősíteni a demokratikus vívmányokat Cunhal interjúja a Magyar Televíziónak A Magyar Televízió munkatársa Alvaro Cunhallal. a Portugál Kommunista Párt főtitkárával készített interjút. Riporter: Cunhal elvtárs. hogyan értékeli ön Portugália jelenlegi ho,'’zetét? Cunhal: ,,Ápi I ;3 25-e óta, mint ön is tudja, for-^os lépések történtek Portugália életében. Megdöntötték a fasiszta diktatúrát, helyreállították az alapvető szabadságjogokat. Ez népünk számára, amely 50 éven át a fasizmus igája alatt szenvedett, nagy esemény, nagyon jelentős vívmány. Az április 25-e óta végbement alapvető változás lényege az. hogy népünk megszerzett néhány szabadságjogot, ha nem is szerezte meg mindet. Ezt egyrészt a fegyveres erők fellépésének köszönhetjük, a fegyveres erők demokratikus jellegű fellépésének, amely kezdeményező volt a diktatúra megdöntésében, másrészt egy hatalmas, széles népi mozgalomnak, amely április 25-e után megmutatta mély gyökereit, igazi erejét és új dinamikával töltötte fel a nép akcióját. Ez tette lehetővé, hogy rövid időn belül sokat vívjunk ki. Úgy vélem, az elért vívmányok reális eredményeknek tekinthetők a demokratizálás folyamatának útján, tehát meg kell erősíteni ezeket a demokratikus vívmányokat. Ez alapvető feladat, amelyet tovább kell vinni egészen az alkotmányozó nemzetgyűlést létrehozó. sza-, bad választások' megtartásáig- Kétségkívül vannak előttünk nagyon bonyolult és nehéz problémák. Rendkívül sajátos helyzet állt elő. Olyan kormány van hatalmon, amely nem tudja teljesen megvalósítani azt a politikát, amelyet szeretne. A kormányban résztvevő Hin- danh-erő egyetért egy platformban, a kormányprogramban. Hangsúlyoznunk kell azonban bizonyos sajátosságokat. A programban foglalt néhány pont gyakorlati megvalósításáról a kormányt alkotó csoportok között véleményeltérések vannak. Persze, ami az alapvető célokat illeti, főként a portugál társadalom demokratizálását, ebben programunk közös. Úgy gondolom, képesek leszünk tovább folytatni munkánkat és eljuthatunk egy valóban demokratikus társadalom megteremtéséhez. Riporter: Mi a véleménye, mi lesz az afrikai probléma megoldása? Cunhal: ön ismeri pártom álláspontját. Pártunk programja egyik pontjában hangsúlyozza, hogy az afrikai probléma megoldása a teljes függetlenség megteremtése a portugál gyarmatosítás áldozatainak számára. Nincs más megoldás. Ez a mi álláspontunk. Ez ismert. A fegyveres erők és a kormány programja nem azonos pártom álláspontjával. Mégis: a kormányprogram azokat a pontokat emeli ki. amelyekben egyetértünk: be kell fejezni a háborút, nem lehet katonai megoldást találni, csak politikai megoldás lehetséges. Meg kell tehát tenni a szükséges lépéseket, hogy ezt az eredményt elérjük. Egyetértünk a kormányprogramnak azzal a részével, hogy kezdeményező lépéseket kell tenni ebbe az irányba. Már történt ilyen kezdeményezés. Tárgyalások kezdődtek a felszabadítási mozgalmakkal, a különböző afrikai népek törvényes képviselőivel. S úgy gondoljuk, hogy a fennálló nehézségek ellenébe ezek a tárgyalások eredményesek lesznek. Riporter: Miért vállalta magára ezekben a nehéz időkben a Portugál Kommunista Párt azt a felelősséget, hogy belépett a kormányba? Cunhal: Ez a kérdés elejétől kezdve felvetődött nálunk. Népünk azonban jól tudja, hogy a kommunista párt nélkül semmiféle lehe- tőség nem lenne a demokratizálási folyamat végbevitelére a mai Portugáliában. Ez nem lenne lehetséges, ha a kommunista párt nem venne részt a kormányban, az egység és szövetség politikájának egész rendszere azonnal összeomlana. Már mondottam, hogy nagyon sajátos helyzet alakult ki nálunk: a Portugál Kommunista Párt az egyensúlyozó szerepét játssza a politikai életben. A kommunista párt kiválása a mostani kormányból egy jobboldali kormány előtt nyitná meg az utat, amely egész bizonyosan nem a nemzeti élet demokratizálásának politikáját folytatná. Vállaljuk a felelősséget. Tudjuk, hogy feladatunk nagyon nehéz, de meg kell felelnünk népünk kívánságának, amely a kommunista párt részvételét követelte a kormányban. Mi azért vagyunk itt a kormányban, mert népünk így akarta. Azon a napon, amelyen nem kívánja, már nem is leszünk itt. Amíg azonban kívánja, itt maradunk, hogy védjük népünk érdekeit és harcoljunk érte. Vállalnunk kell ezt a nagyon nehéz csatát, hogy országunknak demokratikus rendszert adjunk. A népi erők ellencsapása a saigoni Dél-Vietnamban a népi erők hétfőre virradóra hajnalban nagyarányú megtorló rakétatámadást hajtottak végre a saigoniak legnagyobb légitámaszpontja, a fővárostól mindössze harminc kilométerre levő Bien Hoa ellen. Közvetlen találatok értek egy bombaraktárat és megrongálták a kifutópályát is. Thieu csapatai immár harmadik hete támadják a hazafiak állásait Bien Hoától 15 kilométerre, Ben Cat térségében, tüzérségi és légierő bevetésével. A DNFF harcosai ugyancsak Saigon közelében elsüllyesztettek egy dél-koreai tartályhajót, amely Saigon és Phnom Penh között közlekedett. FELICE CHILANTI: Három zászlót Salva fore Giulianőnak 29. A három ismeretlent a többi bandita és fiú is észreveszi. Giuliano az őrjáratnak kiadja a parancsot: fogják el a három vadászt. Portellába érkezik Carme- lo, az öreg pianai fényképész. Nála van régimódi kazettás gépe. A hosszú bajszú öreg hagyományos görög népviseletben van. Boldog ember, szép baritonjáról ismerik a környező városkákba. Most is teli torokból énekel, bele a friss reggeli levegőbe; az emelvényen a szél meglengeti a zászlókat meg a transzparenseket. Egy bandita, kezében géppisztollyal, hátulról meglepi a vadászokat, és egy sziklabarlangba tessékeli őket. Odaér Giuliano is, hosszan, szótlanul nézi őket, aztán személyi igazolványukat akarja látni. — Most már tudom, kik vagytok. Hát ti tudjátok, én ki vagyok? Nem — feleli a három vadász. Ez valószínű is, mert az újságokban megjelent néhány fényképen Giluiano még egészen fiatal. — Jobb is, ha nem ismertek — mondja a bandita, és megparancsolja, hogy vigyázzanak rájuk, ne engedjék ki őket a barlangból. — És ha hazudtak? Ha rád ismertek? — Tudják, hogy hallgatniok kell. A városkában jönnek már a miséről az öregasszonyok, alakul már a menet a por- tellai úton San Giuseppében az öreg pap kinéz az ablakon, köszönti az elhaladókat. — Jöjjön velünk, jöjjön cl a portellai ünnepségre — hívja valaki. — Nagyon szívesen mennék, gyermekeim! Csakhogy én már öregecske vagyok. Egy fiatalember tréfásan odaszól egy kifestett nőnek, aki félreállva figyeli a készülőd őket: M. R. az, a város kurvája. — Te is jössz? — Én a mezőre megyek sétálni, egyedül, — Egyedül? — A forráshoz megyek, a hegyen túlra. Három fiatalember, aki meghallotta szavait, cinkosan rákacsint. Közben az úton, ahol már elindultak az öreg parasztasszonyok, gyerekek, vagy tíz lovas fiatal vágtat elő- re-hátra; a lányokkal tréfálkoznak. A pianai lányok ősi görög népviseletbe öltöztek. A menyasszonyok az út mentén várják jegyesüket, akik lovuk magasságából ragadják derékon és emelik őket a nyeregbe. A többi lány a lovasok mellett, jövendő jegyesük oldalán halad. A San Giuseppe-i muzsikusbanda népdalokkal járul az ünnepi reggel kavargásához. A Portella völgye még kihalt. Egy tölcséres gramofon harsog-visszhangzik a két hegy közt. A banditák szótlanul nézelődnek. A fiúk Salvatore Giulianót figyelik. Pisciotta köhög. Van, aki még késlekedik. A tizenhárom éves Provvi- denzával pöröl az anyja, mert még mindig a tükör előtt bíbelődik, ügyes kis kendőt köt hosszú fekete hajába. Provvidenza gyönyörű szép lányka, de annyira nagyra van magával, hogy rajta mulat a fél város. Amikor végre szépen megfésülve kilép a házból a ragyogó napfénybe, néhány fiatalember versengve ajánl- gatja neki lova nyergét. Provvidenza azonban gőgösen visszautasítja őket: — Nem vagyok én egyikő- tök menyasszonya se — mondja és a fiúk nevetnek. — Gyerek vagy te még, nem való neked a szerelem! — A gyerekek mehetnek lovon, kérdezd csak meg a mamádat — egészíti ki egy másik. Frovvidenza azonban egyedül indul útnak, nyomában a fiúkkal, akik egyre csak hívogatják, incselkednek vele. Eleonóra is késlekedik. Tizenhét éves fiatalasszony, férje sincs még húszéves. Az asszonyka a kilencedik hónapban van, bármelyik pillanatban jöhet a gyerek. Az ifjú férj kantárszáron tartja a hatalmas vörhenyes- barna lovat, mely sürgetően toporzékol, várja, hogy Eleonórát elvihesse az ünnepségre. Végül az asszonyka enged, barátnői annyim hívják. A fiatal férj fölemeli, óvato- san a ló nyergébe helyezi, aztán elővigyázatosan, a lovat kantánszáron vezetve elindul. És ünnepi kavargásban megindul a menet: énekszó, hívogató hangok; a San Giuseppe-i banda is rázendít, csillogó szerszámaikon indulókat, operaáriákat játszanak. Vannak lovak, melyek egész családokat visznek, mint a Grifo családé is: papa. mama, a tizenkét éves Giovanni meg két kisebb gyerek ül a hatalmas ló há- tán. A San Giuseppe-i menet az útelágazásnál összeolvad a pianaival. Kavargás, üdvözlések, egymásra találnak rokonok, barátok, akik a tavalyi május elseje óta nem látták egymást. Miközben a hosszú ünnep, lő menet a Portellába vezető poros úton vonul, a legelők és a kékes sziklák közt, messze feltűnik egy magányos női alak, lassan halad, időnként hátrafordul. M. R., a kurva az. (Folytatjuk) Közös nyilatkozat A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG KÜLÜGYMINISZTERÉNEK A SZÍRIÁI ARAB KÖZTÁRSASÁGBAN TETT LÄTO- GATASARÓL. Púja Frigyes, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere Abdel Halim Khad- damnak, a Szíriái Arab Köz. társaság miniszterelnök-helyet'esének és külügyminiszterének meghívására 1974. május 28 és június 2-a között hivatalos baráti látogatást tett a Szíriái Arab Köz. társaságban. A magyar külügyminiszi'ert a két nép és a két ország jó kapcsolatainak megfelelő baráti légkörben fogadták. A Szíriái Arab Köztársaságban való tartózkodása során Púja Frigyes külügyminisztert fogadta Hafez Asszad, a Szíriái Arab Köztársaság elnöke, Mahmud Al-Ajubi, a minisztertanács elnöke és Abdel Halim Khaddam miniszterelnök-helyettes. külügyminiszter. A magyar vendég új gazdasági létesítményeket keresett fel és megismerkedett a Szíriái Arab Köztársaság néhány régészeti nevezetességével. A Magyar Népköztársaság külügyminisztere a barátság és a kölcsönös megértés légkörében megbeszéléseket folytatott a Szíriái Arab Köztársaság miniszterelnök- helyettesével és külügyminiszterével. A megbeszéléseken megvitatták a két ország kapcsolatainak helyzetét és eszmecserét folytattak a kölcsönös érdeklődésre számot tartó időszerű nemzetközi problémákról. A kétoldalú kapcsolatok áttekintése során a két külügyminiszter megelégedéssel állapította meg, hogy a két ország együttműködése a barátság és a kölcsönös tisztelet alapján fejlődik és kifejezték szilárd elhatározásukat e kapcsolatoknak minden területen a két nép és a két ország érdekeivel összhangban történő tovább. fejlesztésére és elmélyítésére. Az aktuális nemzetközi kérdések-, megtárgyalása során a ..két .külügyminiszter megállapította, hogy az imperializmus és a nemzetközi cionizmus mindent elkövet a nemze közi kapcsolatok mérgezésére, megkísérli megállítani a nemzetközi enyhülés folyamatát, meggátolni a veszélyes nemzetközi feszült, ségi gócok felszámolására irányuló törekvéseket. Meg. erősítették, hogy országaik és népeik mindent megtesznek ezeknek az agresszív erőknek a visszaszorítására és a nemzetközi béke és biztonság ügyét szolgáló pozitív lépések megszilárdítására. A két fél nagyra értékelte azt a pozitív és alkotó tevékenységét, amelyet az ei nem kötelezett országok fejtenek ki a nemzetközi politikában. Rámutattak annak a támogatásnak a fontosságára,^ amelyet a szocialista országok nyújtanak az el nem kötelezett országok számára az ezeknek az országoknak a nemzeti függetlenségért, gazdasági felszabadulásért és a faji megkülönböztetés felszámolásáért vívott harcban. A két fél nagy fontosságot tulajdonított az Egyesült Nemzetek Szervezete hatodik rendkívüli közgyűlésén a nyersanyagokkal ég a gazdasági fejlődéssel összefüggésben elfogadott határozatok tiszteletben tartásának és megvalósításának. E határozatok fontos hozzájárulást jelentenek a nemzetközi gazdasági kapcsolatoknak az egyenlőség ég a kölcsönös előnyök alapján történő megújításához, elismerve minden állam teljes szuverenitását természeti erőforrásai felett. A felek támogatásukról biztosították a szabadságu. kért és függetlenségükért küzdő népek, köztük a Palesztinái arab nép igazságos harcát, amelyet a földjéhez való törvényes nemzeti jogainak visszaszerzéséért folytat. A két külügyminiszter különös figyelmet fordított a közel-keleti kérdés újabb fejleményeire. A magyar fél nagyra érté. kelte a szíriai arab nép és fegyveres erőd harcát, amelyet hazája területének felszabadításáért folytat. A Magyar Népköztársaság támogatja a Szíriai Arab Köz. társaság szilárd elvi álláspontját, amelyet diplomáciai tevékenysége során a közel, keleti probléma igazságos es tartós rendezése érdekében képvisel. A szíriai fél nagyra értékelte a Magyar Népköz ár- saság támogatását, amelyet az októberi felszabadító háború idején a Szíriai Arab Köztársaságnak és fegyveres erőinek küzdelméhez, elfoglalt területeinek felszabadításához és a közel-keleti kér. dés igazságos és tartós rendezéséhez nyújtott. A két fél kinyilvánította azt az álláspontját, hogy a szíriai fronton a közelmúltban létrehozó t csapatszétválasztási megállapodás csupán első lépés azon az úton, amely Izraelnek min. den megszállt szíriai terület, ről történő teljes kivonulásához vezet. Kinyilvánították, hogy a esapa’szétválasz- tásj művelet megvalósítása után azonnal kezdeményezni kell azokat a szükséges lépéseket és intézkedéseket, amelyek elvezetnek a teljes és igazságos rendezéshez és biztosítják az ENSZ határozatainak végrehajtását. A tárgyaló felek hangsúlyozták, hogy bármi legyen is azoknak a törekvéseknek és kísérleteknek az eredménye, amelyekkel a köze l-keleti kérdésre békés esáke- zökikel kívánnak megoldást találni, megmarad a Szíriai Arab Köztársaságnak az a szilárd törvényes joga, hogy minden rendelkezésre álló eszközt felhasználjon, hogy felszabadítsa elfoglalt területeit abban az esetben, ha Izrael továbbra i« kibúvókat keres az ENSZ határozatainak végrehajtása alól. A két fél aláhúzta az arab országok közötti állandó szolidaritás szükségességét, továbbá annak a támogatásnak és segítségnek a fontosságát, amelyet a szocialista országok és a világ haladó erői nyújtanak az arab országok harcához a közel-keleti kérdés teljes és igazságos megoldása érdekében Ez azt jelenti, hogy Izraelnes az összes elfoglalt arab területekről ki kell vonulnia és a Palesztinái arab nép törvényes, nemzeti jogait vissza kell állítani. A felek rámutattak azoknak a pozitív fejleményeknek a jelentőségére, amelyek az utóbbi években az európai kontinensen bekövetkeztek és amelyek jelentős mértékben hozzájárultak a nemzetközi feszültség csökkenéséhez. Hangsúlyozták az európai biztonsági és együttműködési értekezlet fontosságát, és azt, hogy az európai kontinens biztonsága, továbbá a Földközi-tenger medencéje és a Közel-Kelet biztonsága között összefüggés van. Kifejezték szolidaritásokat a vietnami nép igazságos harcával, amelyet nemzeti céljai megvalósításáért folytat. Támogatják a Vietnami Demokratikus Köztársaságnak és a dél-vietnami ideiglenes forradalmi kormánynak azt a követelését, hogy hajtsák végre a Vietnamra vonatkozó párizsi egyezmény valamennyi pontját. A két fél támogatásáról biztosította a kambodzsai népnek a szabadságáért és függetlenségéért folyó harcát, valamint a nemzeti megbékélés ideiglenes kormányát Laoszban. Ugyancsak támogatják Angola, Mozambik, Guinea- Bissau és a Zöldfoki-szige- tek népeinek harcát függetlenségükért és nemzeti szuverenitásukért. Púja Frigyes, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere meghívta Abdel Halim Khaddam miniszterelnökhelyettest, külügyminisztert, hogy látogasson el a Magyar Népköztársaságba. A meghívást a külügyminiszter köszönettel elfogadta. A látogatás időpontját, diplomáciai úton, később határozzák meg.