Kelet-Magyarország, 1974. április (34. évfolyam, 78-99. szám)

1974-04-13 / 86. szám

KUßPf-iíríítaTftAd^ZAe ■éum wn. Spfffli Ä . . KÖZLEMÉNY a magyar párt* és kormányküldöttség csehszlovákiai látogatásáról Csehszlovákia Kommunis­ta Pártja Központi Bizottsá­gának és a Csehszlovák Szo­cialista Köztársaság kormá­nyának meghívására a Ma­gyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége Kádár Jánosnak, a Magyar Szocia­lista Munkáspárt Központi Bi­zottsága első titkárának ve­zetésével 1974. április 10. és 12. között hivatalos baráti lá­togatást tett a Csehszlovák Szocialista Köztársaságban. A küldöttséget a két ország hagyományos barátságának szellemében mindenütt szí­vélyesen fogadták. A találko­zók hozzájárultak a Magyar Szocialista Munkáspárt és Csehszlovákia Kommunista Pártja, valamint a két or­szág dolgozói barátságának további elmélyítéséhez. A magyar párt- és kor­mányküldöttség a testvéri barátság és elvtársi megér­tés szellemében tárgyaláso­kat folytatott a dr. Gustáv Husák, Csehszlovákia Kom­munista Pártja Központi Bi­zottságának főtitkára vezette csehszlovák párt- és kormány­küldöttséggel. A két küldöttség áttekin­tést adott a Magyar Szocia­lista Munkáspárt X., illetve Csehszlovákia Kommunista Pártja XIV. kongresszusán elfogadott határozatok vég­rehajtásáról, a szocialista ém'tésben elért eredmények­ről. valamint feladatokról. Nagyra értékelték azokat a sikereket, amelyeket a ma­gyar és a csehszlovák nép marxista—leninista pártja vezetésével elért. Megelégedéssel állapították meg, hogy a két pártnak és a két országnak a marxiz­mus—leninizmus éK a prole­tár internacionalizmus alap­elvein nyugvó kapcsolatait a teljes bizalom, az egyre szo­rosabb testvéri együttműkö­dés és a kölcsönös megértés jellemzi. Országaink baráti kapcsolatai a 25 évvel ezelőtt aláírt éK az 1968-as évben megújított barátsági, együtt­működési és kölcsönös segít­ségnyújtási szerződés szelle­mében eredményesen fejlőd­nek. Hangsúlyozták eltökéltsé­güket, hogy továbbra is szüntelenül erősítik a barát­ság szálait a szocializmust építő magyar és csehszlovák nép között. A jövőben is vállvetve küzdenek a közös célok megvalósításáért, egye­sítve erőiket a szocializmus és a béke érdekében. Tovább szélesítik és mélyítik a köz­vetlen együttműködést párt­jaik. állami szerveik, a tár­sadalmi szervezetek között. Kiemelték, hogy gazdasá­gi és műszaki-tudományos együttműködésük sokoldalú­an fejlődik. Gyorsan növek­szik az árucsere-forgalom, a gazdasági együttműködés je­lenlegi állása szilárd alap a következő időszak kölcsönös gazdasági kapcsolatai fejlesz­téséhez. A gazdasági kapcsolatok továbbfejlesztésének legidő­szerűbb feladata az 1976— 1980. évekre szóló népgazda­sági tervek egyeztetése. Je­lentős előrelépésnek tekintik, hogy a központi tervező szer­vek megállapodtak az alap­vető nyersanyagok és ter­mékek cseréjében. A terv­egyeztetés további meneté­ben a feldolgozóipar együtt­működési feladatainak meg­határozására összpontosíta­nak. Nagy jelentőséget tu­lajdonítanak a Duna magyar —csehszlovák szakasza közös komplex hasznosításának az energiatermelés. a folyami közlekedés, az árvízvédelem, az öntözés szempontjából. Mindkét kormány intézke­dett az építkezés előkészíté­sére. A két ország népgaz­dasága számára jelentős aa Adria kőolajvezeték megépí­tése. Közös érdekű feladat­nak tekintik a folyóvizek tisztaságának védelmét. Fontosnak tartják az együtlműködést a gépipar­ban, a személy- és teher­gépkocsi-gyártásban, a vegy­iparban éfj a könnyűiparban. Ezzel összefüggésben kidol­gozzák az ipari és a mező- gazdasági szakosodás és kooperáció, valamint a mű­szaki-tudományos együtt­működés további bővítésé­nek lehetőségeit. Elismeréssel nyilatkoztak a magyar—csehszlovák gaz­dasági és műszaki-tudomá­nyos együttműködési vegyes bizottság és a központi ter­vező szervek munkáiéról, A két fél kifejezte készségét, hogy továbbra is elősegíti « tudományos, az oktatási, a kulturális kapcsolatok bőví­tését, hogy népeik mégirt- kább megismerjék egymás kultúráját és tudományos eredményeit Hangsúlyozták, hogy a tu­rizmus az országaik lakossá­ga közötti kapcsolatok egyik fontos eleme, amely jól szol­gálja a két szomszédos nép barátságának elmélyítését A küldöttségek nagy je­lentőségűnek tártjaik, hogy a nemzetközi feszültség érez­hetően enyhült. Ebben ki­emelkedő szerepet tölt be a Szovjetunió békepolitikája és a szocialista országok összehangolt tevékenysége. Hangsúlyozták, hogy a nem­zetközi helyzet enyhülésében kiemelkedő, jelentősége van a Szovjetunió Kommunista Pártja XXIV. kongresszusán elfogadott békenrogramnak. Megvalósítása elősegíti a bé­kés egymás mellett élés el­vének térhódítását, a külön­böző társadalmi rendszerű országok kapcsolatainak bő­vülését. A két ország párt- és állami szervei következete­sen dolgoznak a békeorog- ram végrehajtásán. Elisme­résüket fejezték ki Leonvld Rrezsnyevnék, a. Szovjetunió Kommunista Pártia Köz­ponti Bizottsága főtitkárának személves tevékenységéért, amelyet a békés egymás mellet* élés lenini politikája szolgálatában kiíeiteft. Elsőrendű feladatuknak te­kintik a szocialista közösség országai egységének erősíté­sét- Tovább szilárdítják és fejlesztik a Varsói Szerző­dés tagállamainak sokolda­lú együttműködését és a KGST-n belül tökéletesítik a szocialista országok gazdasá­gi együttműködését a szo­cialista integráció komplex programja alapján. Meggyő­ződésünk. hogy a KGST amely ez évben érkezik fennállásának 25. évforduló­jához. egyre nagyobb szere­pet játszik a szocialista épí­tőmunka eredményeinek nö­velésében. A Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság teljes mérték­ben támogatja a Szovjetunió kezdeményezéseit. amelye­ket a fegyverkezési verseny megszüntetése, a leszerelési világkonferencia összehívá­sa és a Biztonsági Tanács állandó tagjai katonái kiadá­sainak csökkentése érdeké­ben kifejt. Nagyra értékelik a Szov­jetunió kezdeményezéseit a szovjet—amerikai kapcsola­tok javítása érdekében, és megelégedéssel üdvözlik az elért eredményeket. A nemzetközi enyhülés folyamatában különleges sze­repe van Európának. A tár­gyaló felek üdvözölték az európai biztonsági és együtt­működési konferencia ék>ó szakaszának eredményeit, a második szakaszban történt előrehaladást. A jövőben is aktív tevékenységet fejtenek ki annak érdekében, hogy rö­vid időn belül sor kerüljön a konferencia harmadik sza­kaszának legmagasabb szin­ten történő összehívására. Na^ jelentőséget tulajdoní­tanak a közép-európai had­erő- és fegyverzetcsökkenté­séről folytatott bécsi tárgya­lásoknak. A haderő- és fegy- verzetcsökfcentés nem veszé­lyeztetheti egyik fél bizton­ságát sem. és egyetlen részt­vevő sem juthat egyoldalú előnyökhöz. Nagy jelentőségűnek tart­ják az európai földrészen be­következett kedvező változá­sokat. A Szovjetunió, Len­gyelország, a Német Demok­ratikus Köztársaság és Cseh­szlovákia által a Német Szö­vetségi Köztársasággal kö­tött szerződések, valamint a Nyugat-Berlinröl szóló négy­oldalú megállapodás érzékel­hetően csökkentette a nem­zetközi feszültséget. A Magyár Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság változatlanul szolidáris a hősi vietnami nép harcával, és támogatást nyújt a háború okozta sebek begyógyítusához, a szocialis­ta építőmunkához. Elítéli a sáigoni kormány tevékenysé­gét. amely semmibe veszi a párizsi megállapodásokat és veszélyezteti a térség békéjét. Támogatásukról biztosít­ják a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság javasla­tait, amelyek Koreában a feszültség felszámolásához szükséges feltételek megte­remtését és az ország békés egyesítésének meggyorsítását szolgálják. Következetesen támogat­ják az arab népeknek az igazságos és a tartós béke megteremtéséért vívóit har­cát. Követelik az izraeli ag­resszió következményeinek felszámolását ás a palesztinai arab nép törvényes jogainak helyreállítását a Biztonsági Tanács határozatainak meg­felelően. Nagy jelentőséget tulajdonítanak a közel-kelet: kérdéssel foglalkozó genfi konferenciának. Szolidaritást vállalnak a nemzeti felszabadulásukért és a függetlenség megszilár­dításáért harcoló ázsiai, af­rikai és latin-amerikai né­pekkel, és támogatják jogos küzdelmüket. Határozottan ©1 ítélik a Chilében végrehajtott kato­nai puccsot. valamint a ka­tonai junta fasiszta terrorját Követelik a chilei haladé erők elleni terror és üldöz­tetés megszüntetését, az igaz­ságtalanul fogva tartott ha­zafiak — köztük Luis Corva. lannak, a Chilei Kommunis­ta Párt főtitkárának —azon­nali szabadoPbocsátását. A Magyar Szocialista Mun­káspárt és Csehszlovákia Kommunista Pártja képvi­selői kiemelték, hogy a nem­zetközi tevékenységükben továbbra is a kommunista és munkáspártok 1969. évi moszkvai tanácskozásán el­fogadott dokumentumokból, valamint pártjaik X., illetve XIV. kongresszusa határoza­taiból indulnak ki. A mar­xizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus elveinek megfelelően a jövő­ben ts lankadatlanul mun­kálkodnak a kommunista és munkáspártok eszmei és ak­cióegységének. összeforrott- ságának erősítésén. Meg vannak győződve ar­ról hogy a jelenlegi nemzet­közi helyzetben mindinkább érlelődnek a feltételei an­nak. hogy az európai kom­munista- és munkáspártok kénvsélői újból találkozza­nak. ÉiéH.-r*7Q»i íüeie a kommunista és munkáspár­tok világértékezlete összehí­vása előkészítésének. A két testvérpárt ismétel­ten kifejezi eltökéltségét, hogy közös harcot vív a jobb- és a baloldali oopor- tunizmus. a revizionizmusés a dogmatizmus, á nacionaliz­mus, a szovjetellenesség és az antikommunizmus min­den formája ellen. Határözottáíi elítélik a kí­nai vezetőknek a nemzetközi kommunista- és munkás­mozgalom egységére törő szakadár tevékenységét, szovjeteLlenességét. nagyha­talmi sovinizmusát, a szocia­lista közösség elleni politi­káját és elvi harcot folytat­nak'ellene. A kínai vezetés a világ legreakciósabb erői­vel szövetkezik, az antiim- perialista harc frontjának gyengítésére törekszik. Kárt okoz a nemzetközi kommu­nista- és munkásmozgalom­nak, az imperialistaéllenes erők közös ügyének és ma­gának a kínai népnek is. Megelégedéssel állapították meg. hogy az elmúlt idő­szakban újabb lendületet vett a nemzetközi munkás- osztály harca a monopóltőke ellen, fokozódott a béke és a haladás erőinek antiimperi- alista küzdelme. . A küldöttségek kifejezték meggyőződésüket, hogy a kölcsönös megértés jegyében lezajlott tárgyalások hozzá­járultak a két párt és a két ország testvéri együttműkö­désének további fejlesztésé­hez, a szocialista közösség országai egysége, a béke és a haladás ügye javára. Vala­mennyi megvitatott kérdés­ben teljes nézetazonosság nyilvánult meg. A Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság kormánya csehszlovák párt- és kormányküldöttséget hí­vott meg hivatalos, baráti látogatásra a Magyar Nép­köztársaságba. A csehszlovák fél a meghívást örömmel el­fogadta. Prága, 1974. április 12. Az SZKP májas elsejei jelszavai Az SZKP Központi Bi­zottsága pénteken közaéíette május elsejei jelszavait. A jelszavakban a Köz­ponti Bizottság testvéri üd­vözletét küldi a szocialista országok népeinek. Mint hangsúlyozza: „Fejlődjék és erősödjék a szocialista világ­rendszer — a nemzetközi munkásosztáiv történelmi vívmánya, a döntő erő az antiimperialista harcban, a béke, a demokrácia és a társadalmi haladás bástyá­ja!” A Központi Bizottság élteti a szocialista közösség­hez tartozó országok népei­nek egységét és összefogását, a szocialista internacionaliz­must. Testvéri üdvözletét küldi a kommunista és munkáspár­toknak. a munkásosztály és minden dolgozó harcos, marxista—leninista élcsapa­tának. Ugyancsak testvéri .üdvöz­letét küldi a kapitalista or­szágok munkásosztályának, a dolgozók jogaiért, a bé­kéért, a demokráciáért és a szocializmusért vívott küz­delem önfeláldozó harcosai­nak. Forrón üdvözli a gyar­mati iga alól felszabadult és a társadalmi haladásért küz­dő országok népeit. Üdvözli a hős vietnami népet, amely történelmi győzelmet aratott az imperialista agresszió erői felett. „Testvéri üdvözlet Chile munkásosztályának, dolgozói­nak és minden demokratá­jának, akik hősi harcot vív­nak a reakciós fasiszta erők terrorja ellen! Világ népei! Fokozzátok a szolidaritást a chilei hazafiakkal. Luis Cor- valán szabadságáért. a fa­siszta junta összes fon iáinak szabadonbocsá+ásáért”! — hangzik az SZKP Köznonfi Bizottságának egyik jelsza­va. Az SZKP Központi Bizott­sága felhívta a világ népeik me? •p-r5^*3'*íté- mindet}­állam ás r>én megbízható, tartós békéjének megterem­téséért, az izraeli agresszió következményeinek felszá­molásáért. Az európai országok né­peihez intézett felhívás harc­ra buzdít azért, hogy az eu­rópai kontinens a tartós bé­ke és a gyümölcsöző együtt­működés térségévé váljék, sikeresen fejeződjék be az európai biztonsági értekezlet. * Az ázsiai népeket ugyan­csak harcra hívja fel a béke j. megszilárdításáért, az álla­mok együttműködéséért és jószomszédi kapcsolatainak megteremtéséért az ázsiai kollektív biztonságért. „Világ népei, harcoljatok ; azért, hoav visszafordíthatat­lanná váljék a nemzetközi . feszültség enyhülésé. T)’~ / ’- maskodianak az S7.,-'r> . XXIV. kongresszusán kidol­gozott, békeprogram eszméi!” —. olvasható a jelszavak kö­zött. A Központi Bizottság élte­ti a marxizmus—leniniz- rriiist. „az örökké élő forra­dalmi internacionalista taní­tást. a világ dolgozóinak har­ci zászlaját az imperializmus ellen, a szocializmus és a kommunizmus győzelméért vívott küzdelemben”. A jelszavak éltetik a szov- j jet népet, a Szovjetunió mun­kásosztályát — a kommuniz­mus építésének vezető ere­jét — a kolhozparasztságot, a népi értelmiséget, a Szov­jetunió népeinek internacio­nalista egységét és testvén barátságát. „Éljen a Szovjetunió Kom­munista Pártja — a munkás- osztály, az egész szoviet néo kipróbált élcsapata! Él jet a párt és a nép megingatha­tatlan egysége!” — hangzik az egyik felhívás. A Központi Bizottság fel­hívja a Szovjetunió dolgozó­it, hogv aktívan harcoljanak az SZKP XXIV, kongresszu­sán hozott határozatok meg­valósításáért, a Szovjetunió gazdasági és védelmi ereié«^. nek további szilárdításáért. (TASZSZ) 40. A kiserdő szép. Nincsen benne semmi különös, csak szép. A fák lombjait, ahogy elnézem nem nyesték, a lom­bok alatt, ami véd a naptól, megnőtt a fű. Leterítem a kabátot, mert nem mindegy az, hogy az ember hol fek­szik. Itt aztán érzem, hogy magam vagyok. Mert csak hiszik, hogy az éjjeliőr éjszaka egyedül ma­rad. Aki nem próbálta, az úgysem érti, hogy hiába van a csend, és hiába van­nak az éjszakák, amiket nem lehet leírni. Mer. igaz, hogy semmi se moccan a sötét ké- rítésoldalon, még a száraz füvek se mocorognak, nem dörzsölik egymáshoz sovány oldalukat és hiába van az a csend, mert mennél nagyobb, annál jobban árad hz éjsza­kán át áz üzem egész napos kattogása, zörgése, az em­berek káromkodása, a have­rok csapkodása, a mucusok sírása, a sok beszéd. És men­nél csendesebb az éjszaka* mindez annál jobban jtvomil az emberen, és mindezt meg kell szenvedni. És az ember hiá'*. tudja ezt. mert másnap újra neki­indul az éjszakának, mert szeretné tudni, hogy miben különbözik egyik éjszaka a másiktól. És újra nekiindul, bármennviré is tudja, hogy a kövétkéüő éiszáká se árul el magáról többet, mint az elő­ző és tele van olyasmivel,, amiről még csak nem is ál­modunk. A nappalok egyformák. Háton fekve el lehet itt gon­dolkozni, hogy miért kék az ég. Többre nem érdemes gondolni. A nappal nem mu­tat magáról többet, mint ami. Aztán így, a kiserdő lomb­jai közt az eget nézve és a gyárkerítésre gondolva, a szemein sarkából észrevet­tem, hogy abból az irányból, amerről én jöttem, egy má­sik ember közeleg. Hogy mi­lyen. azt már nem tudnám megmondani. Az emberről, magáról semmit nem tudnék mondani. Csak annyit lát­tam, hogy a kezét hátravetet­te és nagyon elgondolkozva jár. Mint aki valami nagyon fontos dolog előtt, vagy után elhatározza, hogy jár egyet. Így járt a réten, de nem jött a kiserdőig, csak addig, hogy jól lássam. Amikor ebben már biztos volt, éles szög­ben hirtelen megfordult, egy ideig így lépett, aztán újra éles szöget vett és ezt tette még kétszer, tehát összesen' négyszer, minthogy így sza­bályos téglalap alakban járt körül egy síkot, ahol nem volt más. csak rét, szárazfű és még fák se voltak, még bokrok se. És így járt, anél­kül. hogy csapás vezette vol­na. de mégis pontosan azon az úton. ahogv először meg­lépte a négyszöget. Pedig nem vezette semmi, se irány­tű. se égő Rsipkebokor, se rövidhullámú adó-vevő, amely mutatta, vagy mondta volna neki, hogy hol fordul­jon szögbe, és hol menjen to­vább egyenesen. Senki nem zavarta így az útján, talán észre sem vet­ték, vagy nem is akarták ész­revenni, bár ott a négyszö­gön túl egy bizonyos távol­ságban világosan látszott, hogy a haverok ügetnek a mucusok után, a mucusok meghúzzák a lépést, hogy jobban mutasson a lábúik,, a Richter úr pedig befordul az utcába, de nem jön, ha­nem egy óriás halom sörös­üvegen lovagolva tart haza­felé. Vajda úr, a KÖZÉRT-es kiszáll egy taxiból és anélkül, hogy fizetne, lepkehálót vesz elő, és a levegőben röpködő konzervdobozokat, sajtokat és szalámidarabokat akarja elfogni. Erdélyi úr, a festő, modell nélkül érkezik, ám ecset van á kezében és vá­szon helyett a levegőbe festi figuráit, amelyek megmarad­nak ugyan és színeiket is megőrzik, de olyan bizonyta­lanul tartják magukat, mint­ha leitatták volna őket. Csu­pán Slezákné viselkedik úgy, mintha őt meg lehetne ér­teni. Egy sámlin ül a ház előtt, ahol lakik, fejét á te­nyerébe hajtja, mintha alud­ni készülne és mivel számára már lement a nap, azon gon­dolkozik. hogy miben külön­bözik ez az éj a többi éjjelek­től. (Vég«) □ m El 03

Next

/
Oldalképek
Tartalom