Kelet-Magyarország, 1974. április (34. évfolyam, 78-99. szám)
1974-04-13 / 86. szám
KUßPf-iíríítaTftAd^ZAe ■éum wn. Spfffli Ä . . KÖZLEMÉNY a magyar párt* és kormányküldöttség csehszlovákiai látogatásáról Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormányának meghívására a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának vezetésével 1974. április 10. és 12. között hivatalos baráti látogatást tett a Csehszlovák Szocialista Köztársaságban. A küldöttséget a két ország hagyományos barátságának szellemében mindenütt szívélyesen fogadták. A találkozók hozzájárultak a Magyar Szocialista Munkáspárt és Csehszlovákia Kommunista Pártja, valamint a két ország dolgozói barátságának további elmélyítéséhez. A magyar párt- és kormányküldöttség a testvéri barátság és elvtársi megértés szellemében tárgyalásokat folytatott a dr. Gustáv Husák, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkára vezette csehszlovák párt- és kormányküldöttséggel. A két küldöttség áttekintést adott a Magyar Szocialista Munkáspárt X., illetve Csehszlovákia Kommunista Pártja XIV. kongresszusán elfogadott határozatok végrehajtásáról, a szocialista ém'tésben elért eredményekről. valamint feladatokról. Nagyra értékelték azokat a sikereket, amelyeket a magyar és a csehszlovák nép marxista—leninista pártja vezetésével elért. Megelégedéssel állapították meg, hogy a két pártnak és a két országnak a marxizmus—leninizmus éK a proletár internacionalizmus alapelvein nyugvó kapcsolatait a teljes bizalom, az egyre szorosabb testvéri együttműködés és a kölcsönös megértés jellemzi. Országaink baráti kapcsolatai a 25 évvel ezelőtt aláírt éK az 1968-as évben megújított barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés szellemében eredményesen fejlődnek. Hangsúlyozták eltökéltségüket, hogy továbbra is szüntelenül erősítik a barátság szálait a szocializmust építő magyar és csehszlovák nép között. A jövőben is vállvetve küzdenek a közös célok megvalósításáért, egyesítve erőiket a szocializmus és a béke érdekében. Tovább szélesítik és mélyítik a közvetlen együttműködést pártjaik. állami szerveik, a társadalmi szervezetek között. Kiemelték, hogy gazdasági és műszaki-tudományos együttműködésük sokoldalúan fejlődik. Gyorsan növekszik az árucsere-forgalom, a gazdasági együttműködés jelenlegi állása szilárd alap a következő időszak kölcsönös gazdasági kapcsolatai fejlesztéséhez. A gazdasági kapcsolatok továbbfejlesztésének legidőszerűbb feladata az 1976— 1980. évekre szóló népgazdasági tervek egyeztetése. Jelentős előrelépésnek tekintik, hogy a központi tervező szervek megállapodtak az alapvető nyersanyagok és termékek cseréjében. A tervegyeztetés további menetében a feldolgozóipar együttműködési feladatainak meghatározására összpontosítanak. Nagy jelentőséget tulajdonítanak a Duna magyar —csehszlovák szakasza közös komplex hasznosításának az energiatermelés. a folyami közlekedés, az árvízvédelem, az öntözés szempontjából. Mindkét kormány intézkedett az építkezés előkészítésére. A két ország népgazdasága számára jelentős aa Adria kőolajvezeték megépítése. Közös érdekű feladatnak tekintik a folyóvizek tisztaságának védelmét. Fontosnak tartják az együtlműködést a gépiparban, a személy- és tehergépkocsi-gyártásban, a vegyiparban éfj a könnyűiparban. Ezzel összefüggésben kidolgozzák az ipari és a mező- gazdasági szakosodás és kooperáció, valamint a műszaki-tudományos együttműködés további bővítésének lehetőségeit. Elismeréssel nyilatkoztak a magyar—csehszlovák gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési vegyes bizottság és a központi tervező szervek munkáiéról, A két fél kifejezte készségét, hogy továbbra is elősegíti « tudományos, az oktatási, a kulturális kapcsolatok bővítését, hogy népeik mégirt- kább megismerjék egymás kultúráját és tudományos eredményeit Hangsúlyozták, hogy a turizmus az országaik lakossága közötti kapcsolatok egyik fontos eleme, amely jól szolgálja a két szomszédos nép barátságának elmélyítését A küldöttségek nagy jelentőségűnek tártjaik, hogy a nemzetközi feszültség érezhetően enyhült. Ebben kiemelkedő szerepet tölt be a Szovjetunió békepolitikája és a szocialista országok összehangolt tevékenysége. Hangsúlyozták, hogy a nemzetközi helyzet enyhülésében kiemelkedő, jelentősége van a Szovjetunió Kommunista Pártja XXIV. kongresszusán elfogadott békenrogramnak. Megvalósítása elősegíti a békés egymás mellett élés elvének térhódítását, a különböző társadalmi rendszerű országok kapcsolatainak bővülését. A két ország párt- és állami szervei következetesen dolgoznak a békeorog- ram végrehajtásán. Elismerésüket fejezték ki Leonvld Rrezsnyevnék, a. Szovjetunió Kommunista Pártia Központi Bizottsága főtitkárának személves tevékenységéért, amelyet a békés egymás mellet* élés lenini politikája szolgálatában kiíeiteft. Elsőrendű feladatuknak tekintik a szocialista közösség országai egységének erősítését- Tovább szilárdítják és fejlesztik a Varsói Szerződés tagállamainak sokoldalú együttműködését és a KGST-n belül tökéletesítik a szocialista országok gazdasági együttműködését a szocialista integráció komplex programja alapján. Meggyőződésünk. hogy a KGST amely ez évben érkezik fennállásának 25. évfordulójához. egyre nagyobb szerepet játszik a szocialista építőmunka eredményeinek növelésében. A Magyar Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság teljes mértékben támogatja a Szovjetunió kezdeményezéseit. amelyeket a fegyverkezési verseny megszüntetése, a leszerelési világkonferencia összehívása és a Biztonsági Tanács állandó tagjai katonái kiadásainak csökkentése érdekében kifejt. Nagyra értékelik a Szovjetunió kezdeményezéseit a szovjet—amerikai kapcsolatok javítása érdekében, és megelégedéssel üdvözlik az elért eredményeket. A nemzetközi enyhülés folyamatában különleges szerepe van Európának. A tárgyaló felek üdvözölték az európai biztonsági és együttműködési konferencia ék>ó szakaszának eredményeit, a második szakaszban történt előrehaladást. A jövőben is aktív tevékenységet fejtenek ki annak érdekében, hogy rövid időn belül sor kerüljön a konferencia harmadik szakaszának legmagasabb szinten történő összehívására. Na^ jelentőséget tulajdonítanak a közép-európai haderő- és fegyverzetcsökkentéséről folytatott bécsi tárgyalásoknak. A haderő- és fegy- verzetcsökfcentés nem veszélyeztetheti egyik fél biztonságát sem. és egyetlen résztvevő sem juthat egyoldalú előnyökhöz. Nagy jelentőségűnek tartják az európai földrészen bekövetkezett kedvező változásokat. A Szovjetunió, Lengyelország, a Német Demokratikus Köztársaság és Csehszlovákia által a Német Szövetségi Köztársasággal kötött szerződések, valamint a Nyugat-Berlinröl szóló négyoldalú megállapodás érzékelhetően csökkentette a nemzetközi feszültséget. A Magyár Népköztársaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság változatlanul szolidáris a hősi vietnami nép harcával, és támogatást nyújt a háború okozta sebek begyógyítusához, a szocialista építőmunkához. Elítéli a sáigoni kormány tevékenységét. amely semmibe veszi a párizsi megállapodásokat és veszélyezteti a térség békéjét. Támogatásukról biztosítják a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság javaslatait, amelyek Koreában a feszültség felszámolásához szükséges feltételek megteremtését és az ország békés egyesítésének meggyorsítását szolgálják. Következetesen támogatják az arab népeknek az igazságos és a tartós béke megteremtéséért vívóit harcát. Követelik az izraeli agresszió következményeinek felszámolását ás a palesztinai arab nép törvényes jogainak helyreállítását a Biztonsági Tanács határozatainak megfelelően. Nagy jelentőséget tulajdonítanak a közel-kelet: kérdéssel foglalkozó genfi konferenciának. Szolidaritást vállalnak a nemzeti felszabadulásukért és a függetlenség megszilárdításáért harcoló ázsiai, afrikai és latin-amerikai népekkel, és támogatják jogos küzdelmüket. Határozottan ©1 ítélik a Chilében végrehajtott katonai puccsot. valamint a katonai junta fasiszta terrorját Követelik a chilei haladé erők elleni terror és üldöztetés megszüntetését, az igazságtalanul fogva tartott hazafiak — köztük Luis Corva. lannak, a Chilei Kommunista Párt főtitkárának —azonnali szabadoPbocsátását. A Magyar Szocialista Munkáspárt és Csehszlovákia Kommunista Pártja képviselői kiemelték, hogy a nemzetközi tevékenységükben továbbra is a kommunista és munkáspártok 1969. évi moszkvai tanácskozásán elfogadott dokumentumokból, valamint pártjaik X., illetve XIV. kongresszusa határozataiból indulnak ki. A marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus elveinek megfelelően a jövőben ts lankadatlanul munkálkodnak a kommunista és munkáspártok eszmei és akcióegységének. összeforrott- ságának erősítésén. Meg vannak győződve arról hogy a jelenlegi nemzetközi helyzetben mindinkább érlelődnek a feltételei annak. hogy az európai kommunista- és munkáspártok kénvsélői újból találkozzanak. ÉiéH.-r*7Q»i íüeie a kommunista és munkáspártok világértékezlete összehívása előkészítésének. A két testvérpárt ismételten kifejezi eltökéltségét, hogy közös harcot vív a jobb- és a baloldali oopor- tunizmus. a revizionizmusés a dogmatizmus, á nacionalizmus, a szovjetellenesség és az antikommunizmus minden formája ellen. Határözottáíi elítélik a kínai vezetőknek a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom egységére törő szakadár tevékenységét, szovjeteLlenességét. nagyhatalmi sovinizmusát, a szocialista közösség elleni politikáját és elvi harcot folytatnak'ellene. A kínai vezetés a világ legreakciósabb erőivel szövetkezik, az antiim- perialista harc frontjának gyengítésére törekszik. Kárt okoz a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalomnak, az imperialistaéllenes erők közös ügyének és magának a kínai népnek is. Megelégedéssel állapították meg. hogy az elmúlt időszakban újabb lendületet vett a nemzetközi munkás- osztály harca a monopóltőke ellen, fokozódott a béke és a haladás erőinek antiimperi- alista küzdelme. . A küldöttségek kifejezték meggyőződésüket, hogy a kölcsönös megértés jegyében lezajlott tárgyalások hozzájárultak a két párt és a két ország testvéri együttműködésének további fejlesztéséhez, a szocialista közösség országai egysége, a béke és a haladás ügye javára. Valamennyi megvitatott kérdésben teljes nézetazonosság nyilvánult meg. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság kormánya csehszlovák párt- és kormányküldöttséget hívott meg hivatalos, baráti látogatásra a Magyar Népköztársaságba. A csehszlovák fél a meghívást örömmel elfogadta. Prága, 1974. április 12. Az SZKP májas elsejei jelszavai Az SZKP Központi Bizottsága pénteken közaéíette május elsejei jelszavait. A jelszavakban a Központi Bizottság testvéri üdvözletét küldi a szocialista országok népeinek. Mint hangsúlyozza: „Fejlődjék és erősödjék a szocialista világrendszer — a nemzetközi munkásosztáiv történelmi vívmánya, a döntő erő az antiimperialista harcban, a béke, a demokrácia és a társadalmi haladás bástyája!” A Központi Bizottság élteti a szocialista közösséghez tartozó országok népeinek egységét és összefogását, a szocialista internacionalizmust. Testvéri üdvözletét küldi a kommunista és munkáspártoknak. a munkásosztály és minden dolgozó harcos, marxista—leninista élcsapatának. Ugyancsak testvéri .üdvözletét küldi a kapitalista országok munkásosztályának, a dolgozók jogaiért, a békéért, a demokráciáért és a szocializmusért vívott küzdelem önfeláldozó harcosainak. Forrón üdvözli a gyarmati iga alól felszabadult és a társadalmi haladásért küzdő országok népeit. Üdvözli a hős vietnami népet, amely történelmi győzelmet aratott az imperialista agresszió erői felett. „Testvéri üdvözlet Chile munkásosztályának, dolgozóinak és minden demokratájának, akik hősi harcot vívnak a reakciós fasiszta erők terrorja ellen! Világ népei! Fokozzátok a szolidaritást a chilei hazafiakkal. Luis Cor- valán szabadságáért. a fasiszta junta összes fon iáinak szabadonbocsá+ásáért”! — hangzik az SZKP Köznonfi Bizottságának egyik jelszava. Az SZKP Központi Bizottsága felhívta a világ népeik me? •p-r5^*3'*íté- mindet}állam ás r>én megbízható, tartós békéjének megteremtéséért, az izraeli agresszió következményeinek felszámolásáért. Az európai országok népeihez intézett felhívás harcra buzdít azért, hogy az európai kontinens a tartós béke és a gyümölcsöző együttműködés térségévé váljék, sikeresen fejeződjék be az európai biztonsági értekezlet. * Az ázsiai népeket ugyancsak harcra hívja fel a béke j. megszilárdításáért, az államok együttműködéséért és jószomszédi kapcsolatainak megteremtéséért az ázsiai kollektív biztonságért. „Világ népei, harcoljatok ; azért, hoav visszafordíthatatlanná váljék a nemzetközi . feszültség enyhülésé. T)’~ / ’- maskodianak az S7.,-'r> . XXIV. kongresszusán kidolgozott, békeprogram eszméi!” —. olvasható a jelszavak között. A Központi Bizottság élteti a marxizmus—leniniz- rriiist. „az örökké élő forradalmi internacionalista tanítást. a világ dolgozóinak harci zászlaját az imperializmus ellen, a szocializmus és a kommunizmus győzelméért vívott küzdelemben”. A jelszavak éltetik a szov- j jet népet, a Szovjetunió munkásosztályát — a kommunizmus építésének vezető erejét — a kolhozparasztságot, a népi értelmiséget, a Szovjetunió népeinek internacionalista egységét és testvén barátságát. „Éljen a Szovjetunió Kommunista Pártja — a munkás- osztály, az egész szoviet néo kipróbált élcsapata! Él jet a párt és a nép megingathatatlan egysége!” — hangzik az egyik felhívás. A Központi Bizottság felhívja a Szovjetunió dolgozóit, hogv aktívan harcoljanak az SZKP XXIV, kongresszusán hozott határozatok megvalósításáért, a Szovjetunió gazdasági és védelmi ereié«^. nek további szilárdításáért. (TASZSZ) 40. A kiserdő szép. Nincsen benne semmi különös, csak szép. A fák lombjait, ahogy elnézem nem nyesték, a lombok alatt, ami véd a naptól, megnőtt a fű. Leterítem a kabátot, mert nem mindegy az, hogy az ember hol fekszik. Itt aztán érzem, hogy magam vagyok. Mert csak hiszik, hogy az éjjeliőr éjszaka egyedül marad. Aki nem próbálta, az úgysem érti, hogy hiába van a csend, és hiába vannak az éjszakák, amiket nem lehet leírni. Mer. igaz, hogy semmi se moccan a sötét ké- rítésoldalon, még a száraz füvek se mocorognak, nem dörzsölik egymáshoz sovány oldalukat és hiába van az a csend, mert mennél nagyobb, annál jobban árad hz éjszakán át áz üzem egész napos kattogása, zörgése, az emberek káromkodása, a haverok csapkodása, a mucusok sírása, a sok beszéd. És mennél csendesebb az éjszaka* mindez annál jobban jtvomil az emberen, és mindezt meg kell szenvedni. És az ember hiá'*. tudja ezt. mert másnap újra nekiindul az éjszakának, mert szeretné tudni, hogy miben különbözik egyik éjszaka a másiktól. És újra nekiindul, bármennviré is tudja, hogy a kövétkéüő éiszáká se árul el magáról többet, mint az előző és tele van olyasmivel,, amiről még csak nem is álmodunk. A nappalok egyformák. Háton fekve el lehet itt gondolkozni, hogy miért kék az ég. Többre nem érdemes gondolni. A nappal nem mutat magáról többet, mint ami. Aztán így, a kiserdő lombjai közt az eget nézve és a gyárkerítésre gondolva, a szemein sarkából észrevettem, hogy abból az irányból, amerről én jöttem, egy másik ember közeleg. Hogy milyen. azt már nem tudnám megmondani. Az emberről, magáról semmit nem tudnék mondani. Csak annyit láttam, hogy a kezét hátravetette és nagyon elgondolkozva jár. Mint aki valami nagyon fontos dolog előtt, vagy után elhatározza, hogy jár egyet. Így járt a réten, de nem jött a kiserdőig, csak addig, hogy jól lássam. Amikor ebben már biztos volt, éles szögben hirtelen megfordult, egy ideig így lépett, aztán újra éles szöget vett és ezt tette még kétszer, tehát összesen' négyszer, minthogy így szabályos téglalap alakban járt körül egy síkot, ahol nem volt más. csak rét, szárazfű és még fák se voltak, még bokrok se. És így járt, anélkül. hogy csapás vezette volna. de mégis pontosan azon az úton. ahogv először meglépte a négyszöget. Pedig nem vezette semmi, se iránytű. se égő Rsipkebokor, se rövidhullámú adó-vevő, amely mutatta, vagy mondta volna neki, hogy hol forduljon szögbe, és hol menjen tovább egyenesen. Senki nem zavarta így az útján, talán észre sem vették, vagy nem is akarták észrevenni, bár ott a négyszögön túl egy bizonyos távolságban világosan látszott, hogy a haverok ügetnek a mucusok után, a mucusok meghúzzák a lépést, hogy jobban mutasson a lábúik,, a Richter úr pedig befordul az utcába, de nem jön, hanem egy óriás halom sörösüvegen lovagolva tart hazafelé. Vajda úr, a KÖZÉRT-es kiszáll egy taxiból és anélkül, hogy fizetne, lepkehálót vesz elő, és a levegőben röpködő konzervdobozokat, sajtokat és szalámidarabokat akarja elfogni. Erdélyi úr, a festő, modell nélkül érkezik, ám ecset van á kezében és vászon helyett a levegőbe festi figuráit, amelyek megmaradnak ugyan és színeiket is megőrzik, de olyan bizonytalanul tartják magukat, mintha leitatták volna őket. Csupán Slezákné viselkedik úgy, mintha őt meg lehetne érteni. Egy sámlin ül a ház előtt, ahol lakik, fejét á tenyerébe hajtja, mintha aludni készülne és mivel számára már lement a nap, azon gondolkozik. hogy miben különbözik ez az éj a többi éjjelektől. (Vég«) □ m El 03