Kelet-Magyarország, 1973. június (33. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-07 / 131. szám

3, Mé RÍTLET-StÁGYARORSZ ÄS * fSra. íSnfes f. PÁ RIZSt \ Le Dúc Tho—Kissinger úfabb találkozója Le Due Tho, a Vietnami Dolgozók Pártja PB tagja és dr. Henry Kissinger, Nixon amerikai elnök nemzetbiztonsági fő­tanácsadója szerdán délelőtt llórakor a Párizs környéki Gif- Si'r-Yvette-ben folytatta május 16-án megkezdett és két hét­tel ezelőtt felfüggesztett eszmecseréit a vietnami béke-megál­lapodás rendelkezéseinek végrehajtásáról. A megbeszélésen részt vett Ronald Ziegler, a Fehér Ház sajtótitkára is. öt és fél órás tárgyalás után ért véget lé Dúc Tho és Kissinger első találkozója, amely ma folytatódik. HíltMAGYARÁZÓNK ÍRJA: A kél fölismert és a francia fővárostól oly távol élő sze­mélyiség újra Párizsban van: Gif-Sur-Yvette külvárosban Le Due Tho, a Vietnami Dol­gozók Pártja PB tagja és dr. Henry Kissinger. Nixon elnök nemzetbiztonsági főtanács­adója ismét tárgyalóasztalhoz ült. Mint már annyiszor be­bizonyosodott. feladatuk most sem könnyű. Sőt. különösen amerikai részről, egyre nehezebb. So­kasodnak annak a jelei, hogy a nemzetközi közvélemény mind ingerültebben fieveli a saigoni kormányzat akcióit, amelyek szinte kivétel nél­kül a párizsi megállapodá­sok végrehajtásának elszabo- tálására, vagy legalábbis kés­leltetésére irányulnak. Hogy ezt a fokozódó lélektani-poli­tikai nyomást Washington mennyire érzi. arra jellemző, hogy a hosszú tanácskozások történetében először kísérte el ■ a nemzetbiztonsági főta­nácsadót. Ronald Ziegler, a Fehér Ház sajtófőnöke. Re­méljük, Kissinger nem azért vitt magával Párizsba magas rangú, hivatásos „bizonyít­ványmagyarázót ”, mert jó előre úgy érzi, hogy az ame­rikai fél magatartásán lesz mit magyarázni... Körülbelül ezt a gondola­tot fejezte ki Le Dúc Tho is, amikor egy újságíró megkér­dezte tőle, számít-e arra, hogy a hát végéig be lehet fejezni, méghozzá eredmé­nyesen a mostani megbeszé­léseket. „Minden dr. Kissin- gertől, vagyis az Egyesült Államoktól függ” — hangzott a válasz. És ez így igaz. Május 16-án ült össze Párizsban a két sze­mélyiség legutóbb, de akkoi a tárgyalásokat azért kellett felfüggeszteni, mert az ame­rikai fél tarsolyából hiányoz­tak a kibontakozás meggyor­sításához szükséges döntések. Fel kell szedni az aknákat a VDK területi vizein. Foly­tatni kell a VDK és az USA közötti gazdasági tárgyaláso­kat, elő kell segíteni a dél­vietnami fegyveres összecsa­pások, a saigoni területszer- zö akciók megszűnését. Elő keli segíteni a dél-vietnami belső megbékélést. Ezek — többek között — a vietnami fél követelései Pá­rizsban. Egyik sem új: telje­sítésükről az amerikai fél már régen aláírta a megálla­podást. Most már „csak” a megvalósítás van hátra. A Tanács világa a köze!-keleti helyzetről Jakov Malik, a szovjet küldött elnökletével szerdán délután a Biztonsági Tanács megkezdte a közel-keleti helyzet vitáját. Kurt Waldheim ENSZ-fő_ titkár megnyitó beszédében megállapította, hogy noha 1967 novembere óta jelentős erőfeszítések történtek a békés rendezés érdekében, ezek az erőfeszítések eddig nem sok eredményt hoztak. Eddig még sem az érde­kelt feleknek, sem a kormá­nyoknak nem sikerült meg­felelő, hatékony módszert kidolgozni a rendezésre — mondotta. Mohammed El-Zajjat egyiptomi külügyminiszter. a vita első felszólalója kér­te a Biztonsági Tanácsot: szólítsa fel Izraelt, hogy csa- patait azonnal és feltétel nélkül vonja vissza azokra a vonalakra, ahonnan 1967 jú­niusában a támadást meg- indította. Zajjat kifejtette, hogy el­engedhetetlennek tartja a palesztin nép jogainak tisz­teletben tartását, és hogy azoknak az országoknak, amelyeknek Izraelt elismer­ték. hasonlóképpen kell el­járniuk a palesztin nemzet­tel kapcsolatban is. A szerdai ülésen felszólalt még Izrael és Jordánia kép­viselője is. HeSnemann aláírta a két német állam aSapszerxődését Gustav Heinemann szövet­ségi elnök szerdán reggel aláírta a két német állam alapszerződéséről és az NSZK ENSZ-csatlakozásáról szóló törvényt. Az NDK és az NSZK kap­csolatait szabályozó szerző­dés akkor lép életbe, mihelyt megtörtént a ratifikációsok- mányok kicserélése. Erre azután kerülhet sor. miután az NDK népi kamarája is törvényerőre emelte a szer­ződést. A karlsruhei bíróság ked­den este nyilvánosságra ho- zott ítéletében visszautasí­totta a-zt a keresetet, amely­ben a bajor kormány a rati­fikációs eljárás felfüggeszti- sét követelte. Az alkotmány­jogi panaszt a bíróság jú- nius 19-én vizsgálja meg és másfél hónappal később, jú­lius 31-én mond ítéletet. Helsinki: ügyrendi munkabizottság ütése A helsinki nagyköveti ta­nácskozás szerdán már az európai biztonsági értekezlet összehívásának időpontjáról tárgyalt, döntést azonban még nem hozott. Az orszá­gok egy része július 2, másik része július 3. mellett foglalt állást. Az ügyrendi munkabizott­ság délutáni ülésén, ahol az időpontról folyt a vita. dip­lomáciai források szerint éles konfrontációra került sor a részvétel ügyében. Málta ugyanis a többi 33 országgal hajthatatlanul szembesze­gülve követeli, hogy hívják meg a konferenciára teljes jogú részvevőnek a Föld­közi-tenger melléki arab ál­lamokat is. Mindkét vitatott kérdésről, valamint három napirendi pont bizonyos részleteiről to­vább folynak a konzultáci­ók. Csütörtökön délután ple­náris ülés lesz a Dipoliban, a konferencia előkészületeinek befejezéséhez azonban a je­lek szerint még néhány to­vábbi munkanap szükséges. A Szovjetszkaja Rosszija cikke A pekingi komédia A Szovjet-szita ja Rosszija szerdai számában a Kínában folyó szovjetellenes propa­gandával foglalkozik. — A cikk írója egyebek között rá­mutat: a Kínai Népköztársa- ságban folytaiéit - rosszindu­latú szovjetellenes propagan­da a Zsenmin.^ipao,^vezér­cikkétől a gyermekkönyve­kig mindent étírt. A házfala­kat „Készüljetek a háború­ra! Készüljetek fel az elemi csapásokra!” és ezekhez ha­sonló jelszavakkal mázolták tele. Ezek a jelszavak a gya­korlatban azoknak a tízmilli­óknak az értelmetlen munká­jában testesül meg. akiket ar­ra kényszerítenek, hogy tel­jesen feleslegesen föld alatti futóárkokat ássanak. Az üz­letekben felszerelt titokzatos vészjelző csengők, a titkos lépcsők és föld alatti labirin­tusok nem a légvédelmi, ha­nem a propagandastratégia termékei — írja a Szovjetsz­kaja Rosszija, majd rámutat: „Az északról fenyegető ve­szély” jelszavait a pekingi vezetők Kína fegyverkezési hajszájának igazolására, po­litikájuk bukásának és a sza­kadatlanul éleződő belső el­lentmondásoknak a leplezésé­re használják. A harcias szovjetellenessé- get a jelenlegi kínai vezetők sajátos eszközként használják a tőkés világ legreakciósabb köreihez fűződő kapcsolatok kiépítéséhez — folytatja a moszkvai lap, majd emlékez­tet rá: a Pekingben folyó durva komédia azt a célt szolgálja, hogy bizalmatlan­ságot szítsanak az SZKP és a Szovjetunió következetes bé­kepolitikája iránt. „A jelenle­gi pekingi vezetés politikája kudarcra van ítélve, mert szemben ál! a haladás, a szo­cializmus és a kínai nép ér­dekeivel” — állam'tja meg be­fejezésül a Szovjetszkaja Rosszija. 25. Társai közül többen irigy­kedve figyelték szokatlan kar­rierjüket. akadt, aki megfe­nyegette őket, máskor valami­féle árulásról beszéltek, s csak kevesen voltak, akik el­ismerték, hogy a „galeri” a munkájának köszönheti, hogy jobb szemmel néznek rá a felügyelők, mint a többiekre, inkább emberszámba veszik őket. négyüket, mint bárki mást az őrizetesek közül. Min­dent összevetve Kapellárónak egyértelműen megnőtt a te­kintélye. Ha megszólalt, körü­lötte elhallgattak, figyeltek a szavára, már olyan eset is adódott, hogy neki kellett igazságot tenni, ez tetszett ne­ki. meg félt is tőle, mi ha egyszer valamit elszúr, el­lene fordul mindenki, fut­hat Pettersonhoz védelemért, de akkor jobb lesz. ha mind­járt kimegy a világból is. legalább innen el. mert attól kezdve nem lesz megállása senki előtt. Ahhoz már ele­gendő tapasztalattal rendel­kezett, hogy tudja: a sztárok olykor bizony kiesnek a nagyközönség kegyéből, ak­kor pedig jaj nekik, keserű lesz a szájukban a méz is. Másszor meg elfogta a vágy: minél többet megtanítani ne­kik, hármuknak a szakmá­ból. Átadni mindent, amit ő megtanult és nem úgy. ho~v unos-untalan kioktatja őket, hanem hogy szinte észre se vegyék. És azt ne gondolják róla. hogy a kegyeikbe akar férkőzni, a hízelgés mindig gyanús, még Pettersonnak is olyan kurtán-furcsán felej­tett, amikor meglátogatta őket, csak aki közelről meg­figyelte. az láthatta, miként, telik meg a szeme fénymeleg hálával, amikor a felügyelőre né*. Ilyenkor tekintetük egy villanásnyi időre összeka­paszkodik, érteni, érezni lehet abból két ember kapcso­latának ezerszálú összefonó­dását: a bizalmat, a szerete­ted a megbecsülést. Néhány héttel azután, hogy a brigád először dol­gozott egvütt. Petterson le­velet irt Bereczkinek. A levél így szólt. „Kedves Bereczki úr! Ne haragudjon, hogy némi késés­sel válaszolok legutóbbi leve­lére, de az volt a helyzet, hogy közben itt egy kísgr.') kezdődött, s arra gondoltam, nem írok addig, míg e kísér- let első tapasztalatairól be nem számolhatok. Tekintet­tel jó magaviseletére, szorgal­mára, az intézet igazgatója úgy döntött, hogy egy kis lét­számú brigádot bíz Ka- pelláró Ferencre, önálló fel­adattal bízza meg s olyan kö­rülmények között, arae'/ik némiképp oldottabbak, mint az egyébként mindegyik őri­zetesre érvényes fegyelmi normák. A brigádot azzal a feladattal bíztuk meg, hogy az intézet külső, udvari épü­leteit renoválja, s nagy örö­mömre szolgál, hogy önnek most megírhatom, a fiúk nem éltek vissza kivételezett hely­zetükkel, épp ellenkezőleg, minden tekintetben kifogás­talan munkát végeztek. Az a három őrizetes, akit Kapel- láró mellé beosztottunk, Sal- lai Bálint (Bika), Sipos Ele­mér (Kicsi), Taverna László (Kés), s akikkel régebben sok bajunk volt, Kapelláró keze alatt a javulás útjára léptek, s szorgalmuk több mint figye­lemre méltó. Némi kezdeti súrlódások után viszonylag rövid idő alatt eljutottak oda, hogy az őrizetesek között meglehetősen szokatlan mun­katársi kapcsolat alakult közöttük, mégpedig a szó legjobb értelmében. Ez alatt azt értem elsősorban, hogy amiben csak tudják, segítik egymást, érzik az egymásra utaltságukat, mi több, a sza­badulás utáni időről is úgy beszélnek, mint amelyben, megpróbálják kiköszörülni az életükön esett csorbát. Valószínűnek tartom, bár nem szeretném elkiabálni, hogy ez a brigád, — itt benn csak Ka- pelláró-galerinek nevezi őket mindenki — együtt fog dol­gozni kiszabadulása után is, feltéve, hogy őszinte az a vé- lekedésük, miszerint Kapellá­ró mégszerettette velük a szakmát, mármint a szobafes- tő-mázoló mesterséget. Amikor időm engedi, napjá­ban legalább egyszer megke­resem őket, s lehetőség sze­rint úgy intézem, ne vegyék észre mindjárt, hogy ott va­gyok. Kérem, ne gondoljon ar­ra, hogy ez a figyelés valami­képpen a mesterségemmel függ össze, az igazat megvall­va ezt szégyelleném, megalá­zónak- tartanám magamra. Emberi érdeklődés van ben­nem, több az egyszerű kí­váncsiságnál, szurkolás értük, nekik, főként Kapelláróért, szeretném, ha előbb szabadul­hatna, ha sikerülne elérni, hogy büntetése egy részét el­engednék. ha a karácsonyt már odahaza tölthetné... Oda­haza... Ön Valószínűleg köze­lebbről ismeri a gyerek ott­honi körülményeit. (Folytatjuk) Amerika útjain /. Autótemetés Borisz Sztrelnyikov, a Pravda washingtoni tu- dósílója és Vasziíij Pesz- kov, a Komszöffeöiszkaja Pravda kiküldött tudósító­ja amerikai országjárásuk soriín IS OOo kilométert, tet­tek meg autóval az atlanti partoktól a Csendes-óceánig, és vissza. Útközben talál­koztak munkásokkal és farmerekkel, tudósokkal és diákokkal, cówboyokkal és indiánokkal, A írét maszk- vai lapban közölt útleírá­stik, — amely az APN sajtó- ögynöíisés közvetítésével jutott, ei hozzánk — az em­berekről és ■ a természetről, az amerikai társadalom né­hány problémájáról szól. Talán két éve történt, hogy a kaliforniai egyetem diákjai temetést rendeztek egy autó tiszteletére. Az év­folyam összeadta a pénzt, vásároltak egy ForJ kocsit, megásatták a sírt, a kocsit eltemették és a sírdombra kereszt helyeit karót tűztek. Szomorúságnak vagy fájda­lomnak nyoma sem volt. a szertartás részvevői mintha ellenségüket temették volna el. Pedig a Ford kocsi teljesen ártatlan volt. Rövid élete alatt senkit sem ütött el, senkit sem tett nyomorékká. Erős volt, szép és engedel­mes, s amikoó lekerült a futószalagról, mindenki gyö­nyörködött benne... És még­is?... Első Henry Ford nem volt filozófus. Tehetséges, autodi­dakta technikus, élelmes és jó pszichológiai érzékkel rendelkező vállalkozó volt. Az angol nyelvben a férfira és az emberre egy szó van. Egy híres Ford-reklám azt kür­tőbe világgá, hogy nem is ember az. akinek nincs saját gépkocsija. Henry Still ame­rikai történész szerint már abban az időben olyan, min­dent meghatározó szenve­dély a gépkocsi birtoklása, amely születésétől haláláig minden amerikait hatalmá­ban tartott. Teltek az évek. A gépko­csiállomány gyorsabban nö­vekedett, mint Amerika la­kossága. 1900-ban Ameriká­ban 76 millió 995 ezer em­ber élt és 4192 gépkocsi fu­tott az országúton. 1970-ben az ország lakossága már 204 millió 765 ezer főre nö­vekedett, s az utakon 110 millió gépkocsi futott. A gépkocsi egyre nagyobb hatalomba tett szert az em­berek fölött. Először is új utakra volt szükség. 1921-ben az Egyesült Államokban az autóutak hossza 387 000 mér­föld; húsz évvel később az autópályák hosszúsága 1 400 000 mérföldre növeke­dett. Ma pedig a körülbelül 4 millió mérföldet kitevő autóutak Amerika büszkesé­gei. Az autóhoz benzin, gumi. tartalékalkatrész és szerviz kellett. Az Egyesült Álla­mokban több, mint 300 000 benzintöltő állomás és az azokat kiegészítő szervizállo­más működik. A kőolajipar évente 75 milliárd gallon benzinnel látja el ezt az au­tóparkot (1 gallon — 3,78 li­ter). Az autógyártásra hasz­nálják fel az Egyesült Álla­mok acéltermelésének ne­gyedrészét, ólom term el ésének 51 százalékát, gumitermelé­sének 75 százalékát, és cink­termelésének 35 százalékát. Majdnem 13 millió ameri­kai, lényegében minden ha­todik munkaképes ember vagy autógyárban dolgozik, vagy a javítóműhelyekben, a benzintöltő állomásokon ke­resi mindennapi kenyerét, esetleg a gépkocsíreklámban vagy az autókereskedelem­ben foglalkoztatják. „Állítsátok le a gépkocsik gyártásának ütemét — írta 1970-ben a „Life” folyóirat — tiltsátok meg, hogy órán­ként 70 mérföldes sebesség, gél száguldjanak az ország­utakon, és majd meglátjá­tok, hogy a mi fogyasztói társadalmunk, amelyet mi úgy elítélünk és mégis any- nyira ragaszkodunk hozzá, csődbe jut. darabjaira hull, mint az 1911-es gyártmányú „Apperson—8” — tömör gu­mijaival és csöpögő radiáto­rával.” Az autó utazó társadalom, má változtatta az amerikai­akat. Megváltoztatta az ame­rikai városok és települések arculatát. Megváltoztatta ma­gát az amerikai embert is. Vegyétek e! tőle a gépko- os it é® többé nem lesz em­ber, nem lesz „szupermen”. Elveszti presztízsét és nevet­ségessé válik, tehetetlenné és ügyetlenné, mint a lovasság közé keveredett gyalogos. A magánautó úgyszólván mindén városban megölte a tömegközlekedést. Teljesen eltűntek az utcákról az au­tóbuszok, a trolibuszokra már nem is emlékeznek. Ve­gyétek el John Smith-től a gépkocsiját és ő égnek me­redő hajjal állapítja meg, hogy nemcsak a munkahe­lyétől, hanem megszokott üzleteitől, barátaitól, mozi­jaitól — az egész világtól elvágták. Pedig a szóban forgó John Smith reggelenként, amikor a gépkocsi volánja mellett a New York-i forgalomban munkahelye felé igyekszik, százszor is elátkozza a szé­les utcákon, hidakon, alag­utakon keletkező közlekedé­si dugókat. Csúcsforgalomban egy-egv dugó okozta gépko- csisor gyakran eléri a 10—15 mérföldes hosszúságot. Több ezer gépkocsi egymástól né­hány centiméteres követési távolságra, a teknősbéka gyorsaságával halad. Az amerikai országutakon évente hozzávetőlegesen 16 millió szerencsétlenség tör­ténik, minek következtében 55—60 ezer amerikai veszti életét. 1800 óta napjainkig a gépkocsi több, mint másfél millió amerikai polgár ha­lálát okozta. Ez több. mint amennyit Amerika az összes eddigi háborúkban vesztett halottakban. A 17 és 25 év közötti fiatalok halálának első számú oka — az autó. szerencsétlenség. Az Egyesült Államok köz­lekedésügyi minisztériumá­ban kiszámították, hogy az országban 1980-ra 138 millió, 1900-re pedig 162 millió gép­kocsi lesz. De mennyi lesz ekkorra a széndioxid meny. nyisége abban ä levegőben, amit az amerikaiak beszív­nak? Los Angelesben W. Bray az ismert vég'/ősz bo­rúlátóan, teljes komolysággal jósolja: „Ha most azonnal nem foganatosítunk komoly intézkedéseket, pusztulásra vagyunk ítélve.” „Még 15— 20 esztendő — mondja Brown, egykori kaliforniai kormányzó — és valameny- nyiünket pusztulásba visz a négy keréken száguldó ször­nyeteg.” Kiszámították, hogy Los Angeles a szó szoros értel­mében fellélegezhetne, ha 80 százalékkal csökkentenék a gépkocsik számát a város központjában. Ahhoz azon­ban, hogy a város minden­napi élete ne károsodjék, tö­megközlekedésre lenne szük­ség, ami Los Angelesben gyakorlatilag nincs. Körül­belül 10 évvel ezelőtt került szemétdombra az utolsó vá­rosi troli. A város megkér­dezett lakosságának 57 szá­zaléka azt vallja, hogy szí­vesen hagyná kocsiját ga­rázsában és menne autó­busszal munkahelyére. de autóbusz sincs. Nem véletlen, hogy az amerikai városok polgár- mesterei olyan gondosan ta­nulmányozzák a moszkvai, leningrádi és kijevi tömeg- közlekedés működésének ta­osztalatait. Útközben igen sok amerikai mondta ne. künk: „Tudjuk, hogy ha­marosan a Szovjetur ban is sok lesz a gépkocsi.Vi­gyázzanak. hogy ne ismétel­jék meg a mi társadalmunk hibáját.” V. Peszkov B. SztrelnylkoF / Kisregény Imre László:

Next

/
Oldalképek
Tartalom