Kelet-Magyarország, 1971. december (31. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-12 / 293. szám

C. hidal fw w — ,VA«!*TWAPT Mr»w’,*T fJJ Akácz László: KLARIKA A FARKAS — Láttad a tévében annak idején azt a Dzseni-filmet? — Melyik Dzseni-filmet? — Hát amelyikben olyan •zépen föltalálták azt a kis huligánpalántát, aki verse­két ír... — Miért kérdezed? — Merthogy van nálunk egy kis szoknyás, akinek az apja ugyanúgy iszik, a csa­ládja ugyanúgy szétment, és 6 ugyanúgy naplót meg ver­seket ír, mint amaz, csakhát a dolgait egy kicsit másként intézi. Albérletet fizet, há- romműszakozik, iskolába jár— Akarsz találkozni vele? ★ — Ez a naplója, Klárika? — Igen. Itt kezdődik, a harmadik lapon™ ★ „Születésemkor egy határ menti kis faluban laktak a szüleim. Apám kőműves volt, 6 27, anyum 19 éves. Anyum szerint, amikor kicsi voltam, szinte fehér, lobogó hajam volt. Sok baj nem volt ve­lem, mert keveset sírtam, és így magamra hagyhattak na­pokra is. Ugylátszik, már ek­kor szerettem az egyedüllé­tet, a magányt.” ★ — Miért jött el hazulról Klárika? — Mit tehettem volna egyebet? Vége lett a nyolc osztálynak; kezdenem kel­let valamit magammal. Ott­hon meg, abban a kicsi fa­luban, ahol a gyerekek utá­nam kiabálják, hogy apám melyik árokban fekszik?!... ★ „Amikor először öltem is­kolapadba, nagyon sírtam. Pedig később rájöttem, hogy itt szép és jó. Emlékem őrzi az iskola igazgatóját meg Annuska tanító nénit. aki mindenkihez olyan kedves volt és megértő. Olyan jó volna még egyszer látni. Any- nyit tudok róla, hogy Buda­pestre mentek lakni.” ★ — Miért lett éppen szövő­tanuló? — Mit tehettem volna egyebet? Ezt hirdették a leg­jobban, és első szóra fel is vettek. Nekem meg nem volt semmi fontosabb, mint az, hogy csak el, el onnan, hazulról. ★ „Otthon pokol volt az élet. Apu részeg volt, mint a csap, nem törődött azzal hogy mit eszünk. Bizony, sokszor volt úgy, hogy nem vacsoráztunk azért, mert reggel is enni kellett. Édességre soha nem jutott, s ha egy hónapban egyszer kaptunk egy forintos csokit, az már sok volt.” ★ — Hogyan szokta meg a gyári életet, nehéz volt-e a fizikai munka? — A gyárat azt gyorsan megszerettem. Jó volt látni, ahogy abban a nagy csarnok­ban örökösen zakatolnak, fo­rognak a gépek. De ahogy eleinte mivelünk a műveze­tők bántak, az egyenesen po­koli volt. Egyik-másik ép­pen csak azt nem mondta, hogy kuss. Volt bizony sok olyan napom, hogy arra gon­doltam, fogom magam és le­számolok. De aztán mégis csak maradtam. ★ „Édesanyám nagyon sokat dolgozott, hogy megélhes­sünk. Sajnos sok-sok pillanat jut eszembe erről az időről Az iskolában nem értették meg, hogy miért megyek mindig kisírt szemmel, mi­ért vagyok mindig kedvet­len.” ★ — Aztán mégis megszokta • szövődét... — Aztán mégis megszok­tam. Annyira megszoktam, hogy mindjárt az első évben versenyre is vittek. Nehéz verseny volt, s mikor végül ott álltunk az elsők között, nem akartunk hinni a zsűri­nek, mert nem is mertünk gondolni a harmadik helynél jobbra. Nem tudom, hogy mertem, de a végén felálltam és hirtelen rögtönzéssel meg­köszöntem a zsűri munkáját, és biztattam a többieket. Azt mondták rá, hogy én vagyok a legkedvesebb pofa™ ★ „Később nagyszülőimhez költöztünk. Korábbi lakhe- helyünkről nem vittem mást magammal, mint magány- és ábrándszeretetemet és sok fájó emléket. Nem sajnál­tam, csak a liliomot, meg a szomszéd nénit. Az új közsé­get nehéz volt megszokni. Anyum is egyre idegesebb lett. Ha roszabb jegyet kap­tam, úgy kiabált velem, mint a sükettel. Jobb lett volna, ha az államnak adlak — mondta —, mert az az utálatos apád mindig iszik, és te nem tanulsz, csak a villanyt égeted.” ★ — A verseny után? — Következett a szakmun­kásvizsga. Annyira tudtam az anyagot, hogy félig sem engedték elmondani. Aztán tíz napra elvittek a Balaton­hoz. Ott egy nemzetközi tá­borban sok érdekes emberrel megismerkedhettem. ★ „Sokszor volt úgy, hogy fél éjszakákon át gondolkoztam és sírtam a sorsom miatt. Ta­lán nem is az anyám az, aki mellettem alszik — mondtam ilyenkor magamnak —, ta­lán nem is ő szült engemet. Egyedül nagyapám szeretett. Ö járt el a szülői értekezle­tekre is, és amikor megjött, elmesélte a szomszédoknak, hogyan dicsértek az iskolá­ban. Tudom, hogy többször szembeszállt anyummal is. A legjobban akkor, amikor út­törőoklevelet kaptam és anyum azt mondta rá, hogy majd jó lesz gyújtósnak.” ★ — A vizsga után milyen munkát kapott? — Mindjárt három mű­szakba osztottak be. Ha dél­előttös vagyok, hajnali négy­kor kell kelnem, hogy idő­ben beérjek. ★ „Történt egy napon, hogy a titokban írott kisebb írá­saim tömkelegét, összesen három spirálfüzetet, széttép­A méltóságos úr láthatólag abba a lelkiállapotba került, mikor szívesen kívánkoznak ki valakiből bizalmas ügyek. Ha még biztattam is, nem csoda, hogy hamarosan bir­tokomba jutott tőle az aláb­bi történet. Szerepem és igyekvésem benne mindösz- sze az, hogy hűen adjam itt közre. ★ — Tudja, kedves, fiatal ba­rátom — kezdte —, bár ne­héz elképzelni, de a mai elefántbika formámmal mégis merem állítani, hogy húszéves koromban olyan karcsú voltam, mint egy kisasszony, sőt olyan szép ar­cú és szemérmes is. Akkoriban egy kultúrmér­nök kisegítője voltam másod- magammal. Faluztunk, határt mértünk. Az idő november végére járt, külső munkánkat befejeztük. Néhány napot még egy Csökönye nevű színtiszta magyar nagyköz­ségben töltöttünk el a hiva­talos anyag feldolgozásával Az elöljáróságtól kaptunk egy helyiséget a községházán és azt rendezték be egyúttal szerény szállásunknak is. Persze a községbe vonulá­sunk idején a derék csökö­ve találtam meg. Nem is tudom, mit éreztem akkor. Betetézte minden eddigi szenvedésemet. Kórházba ke­rültem. nyugtátokkal kezel­tek. De sokáig hiába, mert csak sírtam. Aztán egyszer meglátogatott anyum. Mintha nem is ő lett volna. Úgy be­szélt akkor velem, mintha egészen pici lány lennék, és ettől végtelen boldogító lett az életem.” ★ — Hogyan él most? — Keresek általában 1600 forintot, ebből az albérlet 250. Aztán a villamosbérlet, az ebédjegy, ha délelőttös vagyok. Néha egy szoknya, egy blúz, és a buszköltség haza, mert minden héten ha­zajárok. Meg hát a füzetek, könyvek... — Milyen füzetek, köny­vek? — Gimnáziumiak. Tavaly ősszel oda is beiratkoztam Most kezdtük a második fél­évet ★ „Ebbe a naplóba mindent beleírok.” ★ — Miért ír? <— Erre nem tudok vála­szolni. Csak azt tudom, hogy néha le kell ülnöm és leírni mindent, ami velem történik. Néha csak úgy, ahogy kifut a toliamból, máskor meg las­sabban, versben. — Mondjon el egy verset! — Végig egyet sem tudok, csak sorok jutnak az eszem­be. „Hosszú az út, az idő röpke, tovaszáll kacéran, mint a fecske”. Ezt meg oda­haza írtam. „Mikor idézem az arcod, úgy érzem, jön a nyár™” Ezt meg már itt. — Klárika, végül is ml lesz majd magából? — Nem tudom. Most járok a gyárba, dolgozom, végzem a gimnáziumot. Aztán majd csak lesz valami. Kicsi ko­romban ápolónő szerettem volna lenni, majd író meg sebész. De hát hol vannak már ezek az álmodozások... — Hol vannak? Ne higgye, hogy olyan messze vannak, Klárika! Nehogy azt higgye! ★ — Na, találkoztatok? — Találkoztunk. — És? — Annak a tévés Dzseni- nek nem merték mutogatn az arcát; emlékezhetsz: visz- szájára fordították, kifehérí­tették. Ezt a kis Klárikát vi­szont a legszívesebben pla­kátra másoltatnám. Jó nagy plakátra; szembefordítva, színesen! nyeiek éppen a disznótorok kedves mulatozásainak gyür- kőztek neki. Egyik este meghívott ben­nünket egy ilyen nagyszabá­sú háziünnepségre a község legtehetősebb gazdája. Irtózatos lakomát kellett vé- gigzabálnunk és végignyakal- nunk. A községbeli első ra­gyásbanda húzta a köszön­tőkhöz a tust és aztán a re- cepicét a további vigada­lomhoz. A társaságban több szemrevaló falusi hölgy ült A bútorokat sarokba taszi- gálták és akinek kedve tar­totta és ép keze-lába volt, nekivetkezett a hacacárénak. Én, mint fiatal erő, per­sze alaposan munkába áll­tam Megforgattam még a vén háziasszonyt is nagy buzgóságomban. Eközben tűnt szemembe, hogy az egyik fiatal me­nyecske, mind között a leg­Fehér Klára: ötéves lehettem, amikor életemben először utaztam vonaton. Nagymamához utaz­tunk, a szomszéd városkába. Apám előre sietett, helyet keresett a homályos kupé­ban. Aztán visszajött értünk, a levegőbe kapott, úgy emelt át a magas lépcsőkön, meg a batyukon és kosarakon, ame­lyek eltorlaszolták a peront Csodálatos hely volt ez a vonat. A széngáz savanykás szagával, sistergő gőzfelhők­kel, falusi nénikékkel, ne­vetgélő diákokkal, a vonat mellett futó ezüst sínekkel, kiabálással. — Erre, erre — mutatta édesapám, és félrehúzott egy ajtót. A fülkében egy férfi újságot olvasott, két terme­tes asszonyság a padra terí­tett asztalkendőn kolbászt és kenyeret szelt. Az ablaknál, a sarokban egy szürke felöl­tővel leborított valami vagy valaki mocorgott. — Ott a farkas — mondta édesapám anyámhoz fordul­va. — Alszik — Jó, — felelte anyám. — Hát akkor üljünk le. Megrettenve bámultam anyámra. Hogyhogy üljünk le? Hiszen most mondta apám, hogy a farkas... Szüléimén azonban nyoma sem volt a rémületnek. Apám feltette a polcra a bő­röndöt, a nagymamának szánt kosarat, amelyet reg­gel borral, süteménnyel, gyü­mölccsel töltöttünk meg. Ró­lam levették a kabátot, hagy­ták, hogy a fülke túlsó abla­kához húzódjam, és mit sem törődve szepegő félelmemmel — anyám elővette a köny­vét, apám az újságját, és en­gem sorsomra hagytak. A farkas pedig aludt. Néha horkant egyet, ilyen­kor megrebbent feje fölött a kabát. Máskor előnyújtotta ho | :ú lábát. A lábán való­ságos fekete cipő volt, de ez persze nem tette kevésbé fé­lelmessé. Minden valamire való gyerek tudja, hogy a farkas liszttel szokta beken­ni a mellső lábát, hogy be­csapja a kecskegidát, cipőt húz és elváltoztatja a hang­ját, amikor Piroskát akarja felfalni. Bejött a kalauz, kérte az új felszállók jegyeit, apám­mal barátságosan üdvözölték egymást, majd a farkas felé bökött , — Hadd aludjon. Persze — mondta apám. Persze — nyugodtam meg én is. Hát persze. A farkas most alszik. Nem szabad hangosan beszélni, nem sza­bad sokat mocorogni, ne­hogy... Jaj. A kabát most félelmesen mozogni kezdett, szebb, nem vesz részt a tánc­ban. A férfiak közül egyik sem kéri fel őt A tánc alatt kimegy és kibicel a vén to- tyakos bácsik preferáncánál. Mi ez? Az egyik esökönyei gazda ezt a felvilágosítást adta er­re nekem: — Fogadalma van a szép Évikének. Semmi szép szót nem hallgat meg férfitól és nem táncol soha többé. Ame­rikái lett két éve az ura, odavárta őt is, de valami halálos szerencsétlenség ér­te. A szép Évi gyászt foga­dott emiatt egész életére Nézni sem tud egyik új kérő­jére sem. Mert hogy akad neki? Haj-haj, több az elég­nél. Tudomásul vettem a dol­got. De ami miatt tovább is érdekelt, az volt, hogy a szép Évike pillantását többször határozott és kitüntető nyá­a farkas szuszogott, morgott, cipőbe bujtatott szőrös lábát előre-hátra csúsztatta a pad­lón. Aztán megint elcsitult, békésen hortyogott tovább. Szerencsénk volt, nem érez­te meg az emberszagot. — Kérsz almásrétest? — kérdezte édesanyám. Csak némán ráztam a fejemet. Nem kérek, dehogyis kérek. — Mindig ilyen jó ez a kislány? — érdeklődött cso­dálkozva az egyik asszony­ság. — Talán beteg — tódította a másik. Dehogyis. Csak először utazik vonaton. Meg van il- letődve — így édesapám. Istenem, istenem, miért be­szélnek olyan hangosan? — akadozott a lélegzetem. Nem látják az út mentén húzódó sötét erdőket? A piros cse­réptetőket kivillanni a fák közül? Valamelyikben ott la­kik ez a farkas, mielőtt le­száll, felébred, ha felébred, szőröstül-bőröstül bekap min­ket. Ha volria valami varázs- szerünk. Ha kővé lehetne vál'l ztatni a gonosz farkast. Vagy önmagunkat láthatat­lanná. Ha jönne egy jóságos tündér, aki azt mondja, jó­tett helyébe jót várj. Ha jön­ne a mesebeli vadász, vagy legalább egy tündérkirály­fi... A vonat zakatolva nyelte az utat. Erdők, patakok, so­rompók, falvak, felhők sza­ladtak visszafelé, és a farkas még mindig aludt. Egy-egy állomásnál vészesen horkant — A következő állomásnál leszállunk, készülj — mond­ta édesapám. jassággal éreztem magamon. Egyszer elmosolyodott mi­kor összepillantottunk. Erre fölkeltem és hozzá­mentem, hogy táncra kér­jem. Szó nélkül beleegye­zett ★ A forduló után vettem ész­re, hogy a társaság általános feszült érdeklődése szegező- dik rám. Ezúttal a községbeli segéd­jegyző magyarázta meg ne­kem, hogy a társaság fi­gyelmének más oka is van, mint az, hogy irigyelnek az Évike kegyeiért. — Nézzed, kedves bará­tom — adta felvilágosításait a segédjegyző —, nálunk Csökönyén az az őszi divat, hogy férfiember szemet nem vethet egy idevalósi hölgyre, amíg a vetélytársát le nem ütötte. Évikének kérője a Megint levették a bőrön­döt, a kosarat, a kabátomat, még piros sapkát is nyom­tak a fejembe. Igazán olyan voltam, mint a mesebeli Pi­roska, csak az hiányzott, hogy a farkas megegyen. Még mindig nem mertem elmocanni a sarokból, meg­babonázva néztem a farkast. Tudtam, hogy komiszság, amit kívánok, de szívből óhajtottam, hogy még egy kicsit aludjon, még legalább egy negyedórát, legalább addig aludjon, amíg mi le­szállunk. Egye meg helyet­tünk a barátságos néniket és az újságot olvasó, idegen bá­csit... A vonat sipolva megállt. — Te, én felkeltem a far­kast — mondta apám. — Er- dőbényén neki is le kell szállnia... — Ne apu... ne keltsd fel — kiáltottam magamon kívül. — Igaza van a gyereknek — mondta anyám. — Majd a kalauz. Másnap nagymama üres teá:/i és ricinusra fogott, mert szerinte csakis elrontott gyomrom okozhatta, hogy egész éjjel fogcsikorgatva ordítoztam, hogy a kalauz bácsit se egye meg a far­kas... Már a vonaton is olyan szófián volt, még almásré­test sem akart — mondta apám. — Ja, igen, nem is meséltem, mama. Egy ku­péban utaztunk a Farkas Je­nővel, tudod, most nevezték ki Erdőbényére... falu legveszedelmesebb vere­kedője: Som Bálint. Hát nem tudom, hogy az Évikével va­ló csárdás nem kerül-e a bő­rödbe. — Én is ott leszek! — hen­cegtem. ★ Másnap délután már cso­magoltunk a hivatalban. Egy béres kopog ránk és engem keres. De csakis négyszemközt óhajtja velem közölni küldetését Hát félrevonulok vele és akkor így kezdi: — Tisztelteti az ifjú urat Évike ténsasszony és nagyon szívesen látná ma estére ná­lunk egy kis friss disznóto­rosra. — Köszönöm! Elmegyekl —- bólintok és némi borra­valóval útjára bocsátanám a küldöncét. De az áll és a kalapját forgat­ja zavartan, végre ezt böki ki: — Ne tessen.,, izé... ha­ragudni rám az ifjú úr... De én nem javallom, hogy hoz­zánk tessen jönni. Som Bá­lint merthogy őt meg sem hivatta Évike hozzánk, Boór András: NAGYAPÁMNÁL ístáUószagú árnyék lóg a fákon Ha végigmegyek a kelő reggelen Elüldögél még rajtam ifjúságom S a foltos szájú vén szederjesen Hecsedlibokrok hosszú málnasorban Kocsi-port emésztő lázas „Afrika” Délibáb fülébe átkolompoi Puli-vicsőrtől megvadult bika Rámröhög nagyapám aranyszőrű borja Beszélek hozzá a régi furulyán Szalonna fordul apró tüske-nyárson Lopótök könnyezik szaporán. Eldalolászunk füstös alkonyaiban Cirip-hegedű a tájon átszalad Hozsannát mondok én az elmúlásnak Ha öregapámból valami megmarad Tersánszky /. Ien5: Furcsa vetélytárs

Next

/
Oldalképek
Tartalom