Kelet-Magyarország, 1971. november (31. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-21 / 275. szám

W71. november 21. KELET• MAGYARCftSZAr —VASÁRNAPI MELLÉKLET 9. oldal r------------- ■ —---------- ■ ■ ■ - - ----­Könyvtáraink jövője Ablak a nagyvilágba HA JÓL EMLÉKSZEM, a múlt év végén lezajlott könyvtáros konferencia má­sodik napján — a szünet után — néhány oldalas sok- szorosítványt találtam a szé­kemen. Bele se néztem: el­tettem. Nem mintha a se hi­deg, se meleg felszólalások annyira lekötötték volna a figyelmem. Fél óra múlva azonban észre kellett vennem: úgy­szólván mindenki ezeket a papírlapokat nézegeti, s csak fél füllel figyel a szónokra. Mindez addig tartott, míg­nem a felszólalók is arról kezdtek beszélgetni, ami a papírlapokon volt olvasható. Egyre szenvedélyesebben. Nyoma sem volt immár a jólfésült óvatoskodásnak. Igaz. az első pillanatban csak a hozzáértők ismerték föl: a III. országos könyv­tárügyi konferencia ajánlá­sainak tervezete cím mögött mi rejtőzik. Aki azonban fi­gyelmesen végigolvasta az oldalakat, meg kellett, hogy értse; a konterenciának sors­döntő kérdésekben kell ál­lást foglalnia. Csakhogy a pontokba sze­dett kérdőjelekre sokfélekép­pen lehet válaszolni! S a tervezet Achilles-sar- ka tudniillik épp az volt hogy a válaszok körvonala­zása háttérbe szorult a kér­désfeltevésekkel szemben. Márpedig nyilvánvaló, hogy nem lehet csak kérdezni. Még akkor sem. ha az is vi­tathatatlan. hogy más a vá­lasz Szabolcsban, más a Du­nántúlon. nem is szólva a tanyák, falvak, kisvárosok könyvtári helyzetének ösz- szemo- hatatlanságáról. ■ Mindenesetre a problémák leplezetlen fölsorolása Is megtette a magáét. Fölsza­kadtak a zsilipek: minden/ kinek volt hozzátennivalója — kiegészíteni valója — ja­vaslata. Másfél nap alatt csaknem száz ötlet — módo­sítás — kifogás hangzott el. Senkit sem lepett meg. hogy a konferencia rendhagyó módon ért véget: a küldöt­tek semmiféle dokumentu­mot nem fogadtak el. Csak egv bizottság alakult, amelv azt ígérte, hogy eav-másfél hónap múltán — azaz ianu- ár végére február eleiére az elhan gzottak fi evei emb este­iével végleges formába önti az alánosokat. Tévedtek. Nem számítottak ugyanis arra. hogv a vita tovább­gyűrűzik. Akik például nem kaptak szót a konferencián, írásba foglalták mondaniva- lóiukat. A tanéeckozás sai- tóv'sszhapg'a is nűm egv esetben vitára — állásfogla­lásra ösztönzött, Ugyancsak beb'zonvofott. hogy a könyv­tárai' iövőie f-iől koráo +sem csupán a könyvtárosoknak kell határozniuk. TTTDOM HOGY FURCSÁN HANGZIK: engem min­denekelőtt meglepett a — stílusa. A könyvtárosok „ajánlanak”, „kérnek”, sze­rényen ..fölhívták a figyel­met” a problémákra. Mint­ha elbizonytalanítaná őket a látszat: maguknak kémek. Miit kellene tenni? — ötlik fel az emberben a kérdés. „Sürgős intézkedésre van szükség!” — feleli rá a meg- szokottság. Amiben kimond­hatatlanul is benne van: „fölülről”. Az ajánlások azonban ar­ról a fölismerésről tanúskod­nak, hogy fölöttébb naív do­log azt hinni, valamiféle központi rendelettel — in­tézkedéssel egycsapásra ró­zsaszínűvé varázsolható az ország könyvtári helyzete. Amikor az általános kultu­rális fejlődés a helyi önálló­ság kiteljesítése felé tart. a problémák megoldásának a mechanizmusa is meg kell, hogy változzék. Azaz a meg­oldás nélkülözhetetlen ele­mévé válik a helyi erők megnyerése — jelen eset­ben a könyvtárak ügyének. Papíron fölöttébb egyszerű­en: a könyvtári centralizá­ció szükségességét senki sem tagadja. Amikor azon­ban az anyagi erők összpon­tosításáról van szó. a fölöt­tébb magától értetődő egy­szerre „bonyolulttá” lesz. Miért? Azért, mert x kör­zet központi könyvtára csak­is úgy fejleszthető ki a je­lenlegiből, ha az érintett fal­vak, illetve a falvak kisebb- nagyobb vállalatai, terme­lőszövetkezetei kulturális cé­lokra szánt forintjaik bizo­nyos részét a leendő közpon­ti könyvtárnak adják. Azaz. ha fölül emelkednek önmagukon: áldoznak vala­mit a holnapjukért. A KÖNYVTÁROS KON­FERENCIÁN elhangzottak arra figyelmeztettek: egye­lőre igen messze vagyunk a fontiek megvalósításától. A tervezett körzetközpontok elenyésző hányadát sem si­került — még csak alapjai­ban sem! — kialakítani. Az ajánlásokból ez i$ ki­tűnik, nemcsak a szűklátó­körűség miatt. Hiányzanak a tervek: egyelőre fehér hollónak számít az a he­lyiség. ahol többé-kevésbé tudják, milyen irányban ész­szerű fejleszteni a követke­ző 5—10 év során könyvtá­raikat. A perspektiválatlan- ság miatt, a könyvtárak költségvetési tétellé egysze­rűsödnek: ennyi é- ennvi jut új ■ könyvek vásárlására. eset1 eg korszerűsítésre, re­noválásra. Holott aligha kell különösebb szakértelem ah­hoz, hogy bárki megértbe: nem lehet pusztán a forin­tokra bízni az ország könyv­tári kultúráiénak a holnap­ját. M;ndeneke16tt azért» mert fé'ő. ho?v kellő előre­látás híján ezek a forintok napi esetlegességekre for­gácsolódnak szét. Ezért fontos, hogy az aján­lások a helyi távlatok kidol­gozásának a megalapozása végett arra kérik a Művelő­désügyi Minisztériumot: dol­gozzon ki 15 évre szóló táv­lati tervet a magyar könyv­tárak fejlesztésére. lékezett: vasárnap 'eggél Ze- begénvbe. A férfi komolyan, elgondolkozva ült vele szemben, 1 ritkán váltottak egy-egy szót. S hirtelen azt kérdezte: — Szerinted mi a legfontosabb két ember kap­csolatában? Milyen szerepet szánsz például a szekszuali- tásnak? — Elpirult, s a férfi nevetett. — Ebből már tu­dom is a vé'eménvedet! — Nem bírta tovább, felugrott, elindult a menetiránnyal el­lenkező irányban. Ment. prése1 ődött. A férfi utána. Aztán eliutottak az utolsó peronra Az ablakon kinézve látták hogyan futnak ki aló­luk a sinek... — Min gondolkoztál? — zökkentette ki a férfi az em­lékezésből. — Fontos neked? — kér­dezte az asszony. — Talán... — Persze! — Kíván*? még valamit? — Nem semmi. Amit akartam u egkaptaih. — Ezt nagyképűség nélkül mondhatom!... Az asszony bólintott. — Máskülönben sem kell túl sötéten látnod a helyze­tet — morogta a férfi. — Mindenben megegyezünk. — Már itt tartunk? — Miért? Fokozatokat sze­retnél? — A férfi ingerült­sége lassan alábbhagyott. — őszintén mondhatom: örü­lök. hogy eddig mellettem voltál — Voltam? — ijedt meg az asszony. — Igen. Ahogyan örül az ember egy jól vilá­gító lámpának... egy finom hegyű ceruzának... — Csacsiság. És méltatlan hozzánk. — Sajnálom, hogy nem lett tőled gyerekem. — Nagyon kérlek, ne te­tézd az ügyet... — Ha dühös vagy rám, nincs igazad. A férfi m~gában elismerte az asszony finomságát. „Ve­le éltem és valójában nem is tudom, milyen. Most már mindegy!” Buna Konstantin festőművész kiállítása a színház kisgalériájában A másik ezzel kapcsola­tos javaslat: a minisztérium­nak érdemes volna kezde­ményeznie egy úgynevezett központi könyvtári alap lét­rehozását. Azért, hogy a he­lyi érdekek körén kívül eső feladatokat — például az országos könyvtári együtt­működés magasabb szintre emelését, a szakirodalmi in­formációs hálózat kialakítá­sát, stb. — központilag is lehessen támogatni. Mindebből nem nehéz ki­olvasni : az ország könyvtá­ri szerkezetének átalakítá­sáról. modernizálásáról van szó. Újszerű .könyvtári gon- dolkozásimód” meghonosítá­sáról. Amihez, persze nem­csak pénzre és perspektívá­ra van szükség. Hanem az ötvenes évek derekától származó könyv­tári „törvény” újjáformálá- sára Is! Azt hiszem, érdemes el­gondolkozni a tennivalók ajánlások vázolta sorrendjén Nem véletlenül került az első helyre a helyi erők összpon­tosítása. Nem véletlen, hogy a könyvtárosok úgy vélik, „lent” kell megalapozni a jövőt. MERT KÜLÖNBEN a leg­nagyszerűbb országos terv­ből a legkitűnőbb könyvtá­ri elképzelésekből sem lehet valóság! A Móricz Zsigmond szín­ház az utóbbi évadban ve­zető helyet vívott ki magá­nak a város képzőművészeti életében. Kiállításai szerény terjedelemben mozognak, de izgalmasak, újszerűek. Olyan ablakot nyitnak, ahonnan új horizontók. messze távlatok tűnnek elénk. Jelenleg Buna Konstantin képeit láthatja a közönség. A kiállított anyag szám­szerűleg kicsi, mindöpsze tíz kép, ezek közül is hét fest­mény két sorozatot a1 kot. ami által a művek száma valójában a fe­lére csökken. Láttukra az az első benyomás alakul ki a szemlélőben, ami azután is megmarad, hogy egy ízig- vérig mai. s korszerű művé­szettel találkoztunk. Nem hiányzik az új utak. a ka­land izgalma, a szemet ma­gához vonja a képek érde­kes színhatása, s a foltok be­szédes érthetősége, s gondo­latilag közelebb jutva hozzá­juk, a nonfiguratív formák világos jelentést, s értelmet öltenek. A négy évszak ciklusképei magukban véve megkapják a szemlélőt márcsak a festői­ségükkel is. De azon túlme­nően mind a négy évszaknak megvan a maga jellegzetes pillanata, ennek jellegzetes tulajdonsága, melyeket szí­nekben, formákban lehet ki­fejezésre juttatni. Ezzel a té­tellel. amely távolról sem új, legfeljebb azért, mert már annyira feledésbe merült, de ■főleg a tételnek modern ér­telmezésével kezdődik a „ka­land.” A következmények már logikusan folynak. „A ■tavasz” uralkodó színe a zöld agy-két élénk virágként ható színes folttal, és kék­nek is kell szerepelnie, mert ekkor kap színt az égbolt is. A formák nyíltak, feltörnek, s az erőtől szinte részegek. A szimbolikát tovább lehet folytatni a nyár izzásán, az ősz beérésán. s a tél jégkris­tályain. A lényeg azonban annak a felismerése, hogv itt egy olyan művészettel ál­lunk szemben, mely a színek, formák pszichikai jelentésé­re épülő absztrakció, elvonás. A másik ciklus gondola­taiban rokon az elsővel, de témája: az „élet”, még álta­lánosabb. Különbözik azon­ban a megoldásában. Szürkés tónusba ágyazva ezüst, s arany fények jelennek meg. Határában nézve olyan be­nyomást kelt ez a triptichon* mintha fémplasztikai alkotá­sok lennének a festészet nyelvére átültetve. A művek láttán az ember elgondolkozik. Egy új barokk kor jön? Ez már a második olyan kiállításunk, hol a fes­tői elem a gondolat szolgála­tában áll. A művészet a sa­ját erejét akarja kipróbálni? Hogy meddig mehet el a ne­ki idegen területen? Anél­kül, hogy a kérdésre vála­szolni tudnánk, arra kell szorítkoznunk, hogy megál­lapítsuk, ez meglehetős ál­talános jelenség, s a ki­állítás éppen ezért ad érde­kes kipillantást arra, ami a nagyvilágban történik. ★ A fiatal. Erdélyből áttele­pedett művésznek pedig sok sikert kívánva örömünket fejezzük ki. hogy megismer­hettük őt magát és művé­szetét. Koroknay Gyula Zsebtzinház az operettben — első műsor: FaMŰ&GztiikMS ÉPÍTŐK. HORVÁTH ANNA RAJZA. Az asszony előtt ezentúl összefolytak a napok. A férfi idegenként járt-kelt a lakás­ban, néha napokig nem ment haza, vasárnaponként pedig hevert az ágyban. Cigarettá­zott, fütyörészett. „Milyen furcsa — gondolta az asszony —, nem kérdez­hetem meg, minek örül...” A férfi kora délután kelt fel, láthatóan nem találta a helyét. Amikor megszólalt, remegett a hangja. — Nincs valami progra­mod? — kérdezte az asz- szonytól. — Miféle programom? — Szabad vagy — legyin­tett zavartan a férfi. Kis idő múlva még azt mondta: — Csomagolni szeretnék. Meg akartalak kímélni. — Ugyan — mondta köny- nyedén az asszony, bár alig jött ki hang a torkán. Ké­sőbb valóban szenvedett. A csomagolás látványa kegyet­len, mintha élve boncolnák. A férfi elkészült, bőrönd­jeit az ajtóhoz vitte. — Hát ennyi — mutatott rájuk. — Igen — bólintott az asz- szony. — Akartál valamit mon­dani? — Eszembe jutott, ha megversz, elmehetek látlele­tet vetetni, s ha megállapít­ják a nyolc napon túl gyó­gyuló sérülést, megbüntet­nek. De így, hová mehetnék? Talán mondjam azt: „lelki sérülés?” Ne állj meg az aj­tóban... Te mindennél többre tartod a határozottságot. — Ha bármikor szükséged lenne valamire... — Menj már! míg a férfi távolodott az asszony a lépéseit számolta. — Egy... kettő... ti­zenhat. Odalent becsapódott a kapu. Az asszony vissza­ment a szobába, de nem mert az ablakhoz közeledni. Most igazán jó lett volna, ha a szemközti lakásba nézhet.. De itt? A házak, a Duna szemközti partján... olyan messze vannak! Fantasztikus! Nemcsak az fantasztikus, hogy _ egy ilyen nagy, zenés színház, mint a Fővárosi Operett apró zseb­színházat létesít, hanem a mi­niatűr színház első műsorá­nak címe is: FANTASZ­TIKUS! Ml is lesz tulajdonképpen ez a december 17-én megnyíló zsebszínház — és milyen lesz az első produkciója — erről kérdezzük az új létesítmény „szülőatyját”, az operettszín­ház rendezőjét: Seregi Lászlót. — Hogy mi lesz a zsebszín­ház? Tulajdonképpen egy kí­sérleti műhely — feleli. — Azt szeretném itt kikísérle­tezni, hogyan lehetne nem a régi módon, különféle bárgyú kiszólásokkal közel kerülni a közönséghez, hanem új mó­don, új stílussal!... — Ez mit jelent? — A Fővárosi Operett Szín­ház szép, modern zenekari próbatermében tartjuk majd az előadásokat. Ide nyolcvan ember fér be, színpad nincs, tehát lényegében a közönség között, „szobahangulatban” teljesen intim hatással ját­szik a mi zenés zsebszínhá­zunk. Ha ez beválik, sok min­dent szeretnénk itt megvaló­sítani, igen tág elképzelések vannak. A Fantasztikus !-sal nyitnánk: a következő műso­runk Edit Piaf önéletrajza lenne, amit Bulgáriában egyr személyes „monodrámává” dramatizáltak, különböző Piaf- lemezekkel illusztrálva, Ga­lambos Erzsinek való pro­dukció lenne ez... Szeretnénk több egyszemélyes showmű- sort bemutatni, ami a szín­ház egy-egy vezető színésze „A rádióban először” cím­mel új operasorozat indul no­vember 27-én. Az első adást követően négyhetenként ke­rülnek műsorra azok az új lemezek, illetve külföldi fel­vételek, amelyek a Magyar Rádióban eddig egyáltalában nem ismert, vagy csak rész­leteikben ismert teljes operá­kat tartalmaznak. Először Paisellónak, a XVIII. század híres operaszerzőjének, .Teo­dora király Velencében” cí­mű operája kerül műsorra. A felvétel a schwetzmaeni ün­nepi játékok előadását örökí­tette meg. Bemutatásra vár többek kö­zött Donizetti „Pia de Tolo­köré épülne, s esetleg egy népszerű riporter vezetné le a közönséggel egybekapcsolt, „beszélgető” műsort. — Az operett hatalmas színpada, nagy nézőtere ed­dig sajátos stílust alakított ki. — így van. Éppen ezért van szükség a zsebszínházra, amelynek olyan a jellege, mintha egy nagy társaságban volna berendezve, mintha egy nagy családi körben, klubsze­rűén játszanának. Nem stú­diószínház lesz ez. Célja, hogy a közönséget a vidám műfaj­ban is a „társas muzsikálás” örömeibe bevonja. — Mit tudhatnánk meg az első produkcióról? — Három amerikai egyete­mista színjátszó csoportot ala­kított. Ök írták a darabot, ők szerezték a zenéjét, és ők ad­ták elő. Amikor az egyetemet elvégezték, tovább is együtt maradtak, s befutottak a Brodway-n. Régóta dédelge­tett darabötletük volt ez a mű. Megírták, de egy me­nedzser sem „bukott” rá. Dü­hükben visszamentek az egye­temre, s ott adták elő. Kirob­banó sikert arattak vele, s a teljes díszlet és jelmez nél­küli, egy zongora és hárfa kí­séretével előadott kis musical egész Amerikát meghódította. A darab szövegírója Töm Jones — nem az énekes —, zeneszerzője Harvey Schmidt. A magyar versesszöveget G. Dénes György írta, a fordítás Ungvári Tamás munkája. Még a zenéről: bájos és különös, szinte barokk zene — dzsessz- ben. Ezt jelzi már az össze­állítás is: zongora, hárfa, bő­gő, dob. mei” című operája, a svájci olasz rádió produkciójában. Adam „A lonjumeaui posta­kocsisának” jól ismert, nép­szerű részletei után most a teljes művel is megismerked­hetnek a hallgatók. Rahmani- nov Puskin szövegére írt „A fösvény lovag” című operá­ját Gennagyij Rozsgyeszt- venszkii vezényli a szoviet rádió felvételén. Igazi külön­legességnek ígérkezik Britten új műve. az „Owen Winara- ve” című tévéopera. A BBC felvétele az ősbemutatón ké­szült. A produkciót ezúttal maga a szerző vezényli, s a nagvnevű énekest, Peter Pears-t két szerepben is hall­hatjuk benne. A rád óban* először 9 Uj operasorozat

Next

/
Oldalképek
Tartalom