Kelet-Magyarország, 1971. november (31. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-14 / 269. szám
1871. november 14. KELET-MAGYARORSZAß VASARNAP! MELLÉKLET 9. oldal Túlhajtott divat Dosztojevszkij: A SAS AMIÓTA A GAZDASÁGI REFORM szelleme áthatja hétköznapjainkat, ugyancsak mozgásba jött a vendéglátó- ipar. Újabb és újabb sarkokon nyílnak ki a frissen festett borkóstoló-, meg presz- szóajtók, látványos feltárul- kozásukkal a patyolatkabátos szakma újabb és újabb dicsőségét hirdetve. És amiképp az új mechanizmus biztatgatásához illik, nemcsak a borkóstoló- meg a presszóajtók száma szaporodott meg, de hasonlóképpen figyelemre méltó változást mutatnak a poharak ürítgetését szolgáló helyiségek belső vidékei is. Vendéglátóiparunkban erősen megnőtt a zsúp-, illetve zsindelyfedeles házak használati eszközeinek ázsiója. Ám — miként az egyre inkább tapasztalható — a vendéglátóegységek díszítési divatja a flaskák tányérok világán messze túlcsap. A presszófalakról fölröppennek a mázasköcsögök, lekváros- szilkék ősi motívumai, és igen gyors ütemben áttelepülnek a születésük szerint mai, mondandójuk szerint pedig modernnek szánt képzőművészeti alkotásokra. Soha annyi mázasköcsög- motívumot, mint manapság! Soha annyi lekvárosszilke- színezetet, mint ezekben a mechanizmus megmozgatta években, hónapokban! Képes Évkönyv Az idén első alkalommal jelenik meg a Kénes Újság szerkesztésében készült Képes Évkönyv. A Képes Évkönyv gazdag áttekintést nyújt a hazai po- litikai. társadalmi, gazdasági, kulturális, tudományos és sportéletünk alakulásáról, a magyar sajtóban még meg nem jelent érdekes kéneket közöl világeseményekről. E témakörök mellett természetesen nem hiányzik az irodalmi rész sem. A Kénes humorrovat újszerűségével és ötleteivel sok kellemes nercet szerez majd az olvadóknak. Az asszonyok, lányok a háztartással, divattal foglalkozó tartalmas összeállítást találhatnak. Várhatóan tetszéssel találkozik majd a Kénes Évkönyv ..Kéoreitvé- nve”. amelynek megfejtői értékes tárgyjutalmakhoz jutnak Mindemellett a Kénes Évkönyvben a hagyomány«? kalendárium is megtalá1» ható. < A 228 oldalas, több száz érdekes képet szöveget tartalmazó Képes Évkönyv ára 16 forint. dig szolgalatomban, az első ifjúságom messze homályában ketyeg elhaló ' hangon, alakjára alig. csak csendes szavára emlékezem és fedelének* síkos belső laoiára. amelyre vörös ha.iú szerelmem arcképét ragasztottam. A második világító számlapú karóra volt. ott maradt a kórházvonat ablakának párkányán. amikor a lázban fet- renaő fiút a lembergi állomáson hordágyra kiemelték. A harmadik arannyal díszített tulaezüst volt. akkoriban nagyon divatos. igen előkelő, ezt egy Luxemburg környéki bisztróban hagytam zálogul a József Attilával és Tihanyi Latossal elfogyasztott közös ebédért — mivel hogy egyikünknek sem volt pénze. A negyediket Mathausenben vették el tőlem. hogv kinek a zsebében ketyeg most nem tudhatom fontos hogy valakit csak felvilágosít, hogy hánvat ütött az óra... Ha ugyan ráébred. Lehet, hogy a gazdáik szokásai fertőzték meg őket. bizony az órák nem tartanak s össze. Az együttérzés telies hiányáról kanok állandóan hírt. A nemesfémbe öltözött például semmibe se veszi az acélórát. Láttam egvszer amikor egy előkelő űr autó jába ben'üantottam hogv Patek órái a nyelvet nvúitot4 a sofőr szerény karóráiéra Az órásboltokban is igyeIgy van, ahogy mondjuk: az utóbbi időben nemcsak a vendéglátóipar fedezte fel a régi betyárivók ösztönösen művészi díszítőelemeit, de — az említett csatornákon keresztül — az ősdekorációk eljutottak a grafikuskartonokra, a festővásznakra is. MEGFIGYELHETŐ EZ AZ ÁTPLÁNTÁLÓDÁS sok-sok tárlatunkon! Kajla bajszok, ráncos csizmák — meg szűrök, gubák, pöndölök és rokolyák — váltják egymást majdhogynem képről képre, a legfrissebb képzőművészeti divat szótlan bizonyítékaiként. Kajla bajszok, ráncos csizmák... Isten ments, hogy ez önmagunkban szép és nemes motívumok indokolt alkalmazása ellen szóljunk, hogy kifogásoljuk: miért veszi valaki ecsetjére, tollára ezeket a „rekvizitumokat”. De hát a dolog egészen másként fest! Olyképpen, hogy ezek a motívumok immár kellékekké lettek — a festmény- vagy rajzcsinálás mindig „kéznél lévő” alkatrészeivé. Néhány, a szürrealistá'k túldirekt módján megfestett gatyás-knloagos betyáralak hozzá oár karikás ostor, füstös csövű pisztoly, és máris kezd alakulni a sokfigurás munka, amely minden bizonnyal gyorsan vevőre is talál. keznek túlkiabálni egymást, szóval nagyon is embertelenül vagyis inkább ember módjára — viselkednek. Az órák közötti vitának, a gőgösködésnek és széthúzásnak legmegdöbbentőbb példáját nemrég. Északon jártamban hallottam. A messze északon fekvő városka polgármesterének remekbe ké-zült órája volt. Aranyóra, bizony, drágakövekkel kirakva, a tetején mindenféle cirádák díszelegtek és még külön harangocska mondogatta a nedved- és félórákat, a betelt órát meg kürt harsonázás jelezte. Nagyszerű, csodálatos óra volt alapjában véve megmagyarázhatatlan. hogy egv ilyen isten és hegyek háta mögötti városkába, még ha polgármesterhez is. ilyesmi elkerülhetett. Nos. a dolog úgy történt, hogv egv király vagy herceg* a közeli fiord- ban csónakázott, a korona hirtelen leesett a fejéről, mert a felséges úr elfeleitett bukósisakot húzni rá. Bele is veszett volna a tengerbe de a polgármester, pedig már volt egy kis pocakia utána- ugrott a tenger fenekére bukott és felhozta. Ezzel tulai- tionkénoen a szórakozó uralkodó tekintélyét mentettp meg. Mert hogyan mehete*4 volna haza a király korona nélkül? Világgá kellett volna bújdosnia. A király öröÉs hát ez a lényeg! A divat hullámain gyorsan továbbjuttatni a kartont, a vásznat; addig, amíg a karikás ostorok, füstös pisztolyok láttán még nagy kedvvel nyitogatják bukszájukat a „műbarátok”. Érdekes, pár éve a motívumot motívummal metsző — az úgynevezett nagyvárosi világot egymásra másolt látványelemekkel megidéző — képépítések számítottak slágernek, most viszont éppen ez a pandurromantika kap vastapsot... Elharsogni, hogy miként hamis volt az a túllihegés, éppúgy „értéken felüli” ez a hozsannázás? Szertedörögni, hogy miként torz ízlésre vallott annak a „modern” világnak az a „modern” megörökítése, épp úgy torz ízlésre vall ennek az „őseredeti” irányzatnak ilyen gátlástalan kiszolgálása és mindenek fölé emelése? ELÉG EGY KÉZLEGYINTÉS IS tudatni: túlhajtott, tullihegett divatokról volt és van is szó az említett képző- művészeti jelenségek esetében. Túlhajtott, túllihegett divatokról, amelyeket muszáj néha nevükön nevezni. Már csak azért is. hogy tudjuk: az igazi értékek megteremtése „hol”, vagyis hegy kiktől nem várható... (a) .............................. ■ \ mében előbb tapsikolni kezdett. aztán keblére ölelte a polgármestert. — Te. a IV/b fizetési osztályba sorolt, valóságos köz- szolgálati alkalmazott, renomémat mentetted meg. Kérj. amit akarsz, inden kívánságodat teljesítem. Akkorra már sok nép gyűlt egybe a parton, roppant kíváncsi volt mindenki, mi történik most, mit felel a polgármester. A polgár- mester kinyitotta a száját és beszélni akart, de csak eltüsszentette magát. (Ezt nem is lehet rossznéven venni, hiszen. bár nyár volt alig 10 Celsius-fokos volt a víz... Ezt később olvastam a lapokban. Még egyszer kinyitotta a száját, megint nem tudott válaszolni, mivel megint csak tüsszentett egyet. A király, ez a jóságos kéj- utazó. akinek a szíve teava.i- ból volt, látta. ho«v a szegény polgármester szubjektív nehézségek miatt nem tűd felelni segíteni akart neki és megkérdezte: — Mivel háláljam meg nemes és önfeláldozó cselekedeteidet? Képzeljék el a polgármester zavarát. Mit illik ilyenkor kérni? A király türelmetlenkedett. unta az álldo- gálást. nem akarta lekésni g repülőgépet, este nyolckor örök barátsági szerződést kellett aláírni egy országgal, amit másnap meg akart táEgyszer egy sas került hozzánk a fegyházba. A kis pusztai sasok fajtájából való volt. Valaki megsebezte és behozta a fegyintézetbe. A rabok összesereglettek és körülállták a kimerült madarat. Nem tudott röpülni szegény, jobb szárnyát úgy vonszolta maga után, s fél lába ki volt ficamodva. Még emlékszem, hogyan tekintgetett ide-oda, mérgesen figyelve a kíváncsiskodó tömeget. Hajlott csőrét nyitogatta, készen arra, hogy lehetőleg drágán adja az életét. Miután a fegyencek szétszéledtek, fél lábon sántítva, és egészséges szárnyával csapkodva elbotorkált a fegy- ház legkülső sarkáig, ahol odalapult a kerítéshez. Itt gubbasztott teljes három hónapig anélkül, hogy csak egyszer is elhagyta volna ezt a helyet. Eleinte gyakran jöttek a rabok, és még a kutyát is ráuszították. Sárik nagy dühvei rontott neki, de társaim legnagyobb mulatságára mégsem mert igazán rátörni. „Vad legény” mondták, „ez nem enged magához közel senkit!” Később a kutya már nem félt tőle és ha erősen uszították, megtörtént, hogy elkapta a sas beteg szárnyát! De a madár kemény csőrével, és erős karmát használva," minden erejével védekezett. Behúzódott megszokott sarkába és egy sebzett király büszkeségével nézett a kö- rülállókra. Végül is ráuntak Senki sem törődött vele Úgyszólván elfelejtették Mégis naponta friss víz, meg hús került edényébe, tehá* valaki gondozta. Először nem evett, néhány napig hozz-' sem nyúlt az eledelhez. Később elkezdett enni, de sohasem mások jelenlétében vagy kézből. Sokszor messziről figyeltem. Ha senkit sem látott, és úgy érezte, hogy egyedü1 van, kibátorkodott a sarokból és elsántikált a kerítés hosszában úgy tíz-tizenkét lépést, majd visszafordult mintha az egészet csupán a testmozgás kedvéért tenné Ha észrevett, teljes erőből ugrálva iparkodott vissza megszokott helyére, felszegte a fejét és csőrével tátogatva tollát borzolva, megállt harcra készen. Bármit próbáltam is, akárhogy kedveskedtem neki, nem tudtam megnyugtatni. Még húst sem fogadott el tőlem. Harapott, szárnyát verdeste és minden mozdulatomat mérges, átható tekintettel figvelte. Dühöd- ten várta a halált. Nem bízott senkiben és nem akart senkivel megbékélni. madni a hadserege, elővette az óráját, rápillantott. De a polgármester is odapillantott elbűvöltem mert az aranyóra gyémánt, rubin és zafír kövei gyönyörűen csillogtak. A király észrevette a tekintetet és mosolyogva kérdezte: — Akarod az Órát? A polgármester nyelt egyet és kinyögte. — Igenis, felség. Mire megkapta az órát, az > odaugró főhadsegéd még egy bársonybélés tokot, egy oklevelet és tisztogatásra egv aranyszélű szarvasbőrt is nyújtott át. Földhöz ragadt naturalizmus lenne, ha én most végre nem beszélnék az óra gondolatairól is. Nem. senkit nem lephet meg, hogy az óra nagyon rosszul érezte magát új tulajdonosánál. Az óra előkelő környezethez szokott, micsoda 'sérelem a fővárosból. megkérdezés nélkül vidékre helyezték át. És nemcsak a lakosok voltak egy szerű emberék. de ráadásul milyenek voltak a többi órák! Micsoda társaság volt ez! A királyi óra mélyen szógyelte. hogy őt is órának nevezik, őt. a felsőbbrendűt, ha ezeknek a horpadt, vaskos nehézkes acél- és nikkel- szerkezeteknek ez a nevük. Majd megpukkadt, ha újdonsült gazdája néha összehasonlította őt a többiekkel. hogy vajon jól jár-e?... Egy szép napon a raboknak ismét eszükbe jutott a fogoly sas, s noha két hónapig még csak nem is gondoltak rá, most egyszerre rokonszenveztek vele. Úgy érezték, szabadon kellene ereszteni. „Ha meg is döglik, legalább ne itt a fegyházban” — mondták. „Természetes, hogy egy ilyen büszke, szabad madár nem hagyja magát. Ez nem tudja megszokni a börtönt” — hajtogatták. „Bizony ez másfajta, mint mi” — jegyezte meg valaki. „Látod, ezt eltaláltad: ő madár, mi pedig emberek vagyunk.” „A sas, testvéreim, a hegy királya...” — kezdte a szép- szavú Skuratov, de senki sem hallgatott rá. Egyszer, ebédszünet után, mikor munkához hívta a fegyenceket a dob, felvették a sast, befogták a csőrét, mert vadul csapkodott maga körül, és kivitték magukkal a szabadba. Amikor elérkeztek a hegygerincre, az osztag húsz embere kíváncsian várta, merre tűnik el a madár. Mindany- nyiunkat furcsa öröm járt át, mintha mi magunk szabadultunk *volna. „Nézd az ebadta dögét: az Megyeszeijte ismerik Varga Zoltánná nevét, aki* évtizedeken keresztül gyűjtötte a botpaládi háziszőttes mintákat és tanította a-község lányait, asszonyait. Elmondta, hogy már mint fiatal pedagógust érdekelte a háziszőttesek készítése. Az egyik falusi asszony megígérte, hogy megtanítja erre a művészetre. Vargámé. Erzsiké el is ment és tartotta a deszkát szövés közben, mint lelkes tanítvány. Maga is megpróbálta a szövést, csodálattal nézte a falusi pa- raszta-'szony, hogy á tanítónőnek milyen érzéke van ehhez. Szorgalmasan gyűjteni kezdte a fellelhető régi szőtteseket. melyeknek mintái nemcsak csodálatba ejtették, de megismertették vele e táj művészetének értékes kincseit. Otthon, az édesanyjával megkezdték a munkát. Megtanulta a ..sommagvas”, a „szilvamagvas”, a csipkeszövésű, a „tölgyfás”, a „tulipános” mintákat. A szép párnák, térítők úgy hatnak, mintha keresztszemesek lenMi jut ezeknek az eszükbe, hogy őt egy sorba helyezik ezekkel? Hogyan mutassa meg az egész bandának, hogy ő egészen más valaki...? Végre ráeszmélt mit kell tennie. Egy szép napon elkezdett hátrafelé járni. Hatvan perccel nyolc után nem kilencet, hanem hetet mutatott, majd ötöt és így tovább. Ijesztően különleges dolog volt. A polgármester egy ideig azt gondolta rosszul lát eszébe sem jutott, dehogy merészelt ilyesmit, hogy a királyi órában lehet talán a hiba. Végül elfogadta az előkelő óra utasításait. És mert a környéken a polgármester volt a legtekintélyesebb úr, a? emberek kénytelen-kelletlen elfogadták az új időmérést, óraiá- rást. Mindenki a különleges óra után igazodott. azután igazította a saját szerény óráját. Eleinte ugyan néhá- nyan, kellemetlen okvetet- lenkedők, izgágák, morogtak és kételkedtek de miután a leghangosabbakat lecsukták, mindenki meghajolt és néhány nap múlva az új időmutatást találták természetesnek. És mert ez télen történt. és azon a vidéken olyankor hónapokig sötétség uralkodik, még a nap állása sem zavarta meg őket. A sötétség uralmának ideje alatt belenyugodtak vagy beletörődtek: a visszafelé járó óra diadalmaskodott. ember jót tesz vele, ő meg cserébe megharapja” — mondta az, aki fogta, és szinte szerelmesen tekintett rá. „Ereszd el, Mikitka!” „Ez még az ördögnek sem engedelmeskedik, ez a szabadságot kívánja, a valódi, az igazi szabadságot!” A sast nagy ívben a hegyről a völgy felé lendítették. Hűvös, borús őszi nap volt. A csupasz mezőn süvített a szél és kavarogva vitte a sárgult, száraz avart. A madár egyenesen előre szaladt. és beteg szárnyát lóbálva minden erejével igyekezett menekülni tőlünk. A rabok érdeklődéssel figyelték, ahogy sántikálva nekiiramodojt a rétnek. „Nézzétek csak!” — mondta elgondolkozva az egyik. „Még csak vissza sem tekint!” — szólt a másik. „Egyetlen egyszer sem nézett hátra, testvérkéim!” „Hát mit gondoltál? Majd megfordul, hogy megköszönje?” — mondta a harmadik. „Igen, ez a szabadság... a boldogító szabadság!” . Már nem is látni, testvérkéim...” „Mit álltok itt? Mars!... kiáltották a katonák. Lassan valamennyien munkához láttunk. Boldog Balázs fordítása nének. Ezenkívül elsajátította a hagyományos rojtozás- technikát is, amelyet még a nagymamák készítettek. Ezeknek is különféle elnevezésük van: pl. kötőfékes, roz- maringos rojtozás. Kétszer volt kiállításon saját készítésű gyűjteménye. Nemrégiben a nyíregyháziak is* láthatták a megyei művelődési központ rendezésében. Szép munkájáért a ref ."ző bizottság dicsérő oklevéioen részesítette. Valamikor minden falusi háznál a téli estéken szőtték a lányok, az asszonyok a térítőkét. párnákat, lepedőket. Ma már a megyében kihalóban van ez a foglalatosság. Botpaládon Varga Zoítánvs még időnként leül szövő-zé- ke mellé, s készíti a szebbnél szebb mintájú darabokat. Jó lenne, ha a megye illetékesei nem feledkeznének el a Varga Zoltánnékról. akik megőrzik megyénk múltjának értékes örökségét. Somogyi Jolán De aztán... Nos. aztán a sötétség oszlani kezdett, a jég a fjordokon. a hó a völgyekben elolvadt és a vidék felszabadult a zord idők rabsága alóL Az első ember, aki az ösvényen a hegyeken át megérkezett a városba, egy vándorlegény volt. Csodálkozva látta, hogy reggeli kilenc órakor éjfélt mutat a toronyóra. A megszólított emberek kijelentették, hogy ez a helyes idő és mert a legény makacskodott. mint legfelsőbb tekintélyre, a bíró gyémántos órájára hivatkoztak. A legény elment a polgármesterhez. megnézte az órát és nagyot kacagva felkiáltott: — De hiszen ez visszafelé jár! Nagy felzúdulás támadt a polgármester utasítására a poroszlók el akarták fogni a felségsértőt. Csakhogy most .már sokan akadtak akik a pártjára keltek, egyre többen felismerték az igazságot és kinevették az órát. A gyémántos óra pedig úgy felmérgesedett, hogy dühében elpattant a rugója. Mit tehetett a polgármester, a tengerbe hajította a haszet- talan holmit. Később az újságból értesült róla. hogy magával a királlyal is ka-* rülibelül ez történt. — Tény. hogy ettől kezdve a kisvárosban is el őrá forgott az idő kereke.. 3 FALUMÚZEUM ÉPÜL NYÍREGYHÁZÁN. Szabolcs- Szatmár megye gazdag népi építészetének állít emléket a most épülő nyíregyházi falumúzeum.* öt népi-ajzi tájegység egy-egy jellegzetes háztípusát a hozzá tartozó gazdasági épületekkel együtt építik fel. 1972-ben részlegesen már megnyitják a szabolcsi falumúzeumot. Képünkön». Erdőháti ház építése, előtte a málégóré. (MTI foto — Balogh László felv. — KS) A botpaládi háziszőttes mestere