Kelet-Magyarország, 1971. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-17 / 14. szám

t oMa» IPFT*t MáRVAROflcrírt Í971. fanolr ft. KiVpo’inkai szel:cj»yzet Nixon üres szavai Az év fordulóján a szoká­sos úiévj jóslatok után el­hangzott amerikai részről az első olyan nyilatkozat, ame­lyet már politikai és mun­kaprogramnak lehet tekinte­ni. Nixon elnök a televíziós kamerák elé lépett, hogy át­tekintést adjon az Egyesült Államok kül- és belpolitiká­járól. Az áttekintés egyik vo­natkozásban sem volt teljes, így is le lehet azonban vonni azt a politikai következtetést, hogy a nemzetközi béke és biztonság ügye 1971-ben nem sok jót várhat a Nixon-ad- minisztráeiótól! Nixon külpolitikai fejtege­téseinek középpontjában ter­mészetesen a vietnami hábo­rú állott Az adott helyzet­ben egyenesen komolytalan­nak hatott az elnöknek az a megállapítása, hogy az ad­minisztráció külpolitikai té­ren elsősorban a vietnami háború vonatkozásában érte el „a legnagyobb eredmé­nyeket.” Az elnök makacsul ismételgette korábbi állítását a „vietnamizálás” sikeréről — tehát arról, hogy a gyalog­sági dzsungelháború terheit fokozatosan igyekszik áthárí­tani a dél-vietnami hadse­regre. Nixon nyilatkozatával mt­Időben azonban olyan tények kerültek napvilágra, ame­lyek a vietnamizálás sikerére való hivatkozást enyhén szól­va komolytalanná teszik. így például egyhónapos szünet után az amerikai B—52-es bombázók ismét dél-vietnami területekre szórták terhüket — ami feltételezi, hogy az amerikai parancsnokság sze­rint is növekszik a dél-viet­nami népi felszabadító had­sereg egységeinek nyomása. A B—52-esek bevetésével párhuzamosan Nixon újra le­szögezte, hogy folytatja a VDK feletti kémrepüléseket Sőt, még arra sem vállalt kö­telezettséget, hogy a jövőben az amerikai légierő nem bombázza a VDK területét. Mindössze ennyit volt hajlan­dó mondani, hogy a bombá­zási döntést esetenként attól teszi függővé: nem létja-e veszélyeztetettnek „a Dél- Vietnamban lévő amerikai erők biztonságát.” Azt, hogy a biztonságot mi veszélyezte­ti, természetszerűen az ame­rikai hadvezetés határozza meg. Nixon szavai így rend­kívül sötéten hangzanak. Kü­lönösen, ha felidézzük, hogy Johnson röviddel bukása előtt, 1968 végén elrendelte a bombázások felfüggesztését, s ezt a bombázási szünetet Nixon egy ízben (1970. no­vember 21 és 22-én) már megtörte. Az amerikai légierő tevé­kenységére vonatkozó ada­tokkal párhuzamosan Chafee amerikai haditengerészeti miniszter az újév első ngp­K. jaiban nagyszabású hadiha­jógyártási programot köve telt. Sürgette, hogy az USA évenként másfélszeresévei növelje a gyártandó hadiha­jók számát. Ezek a követeié-, sek sem függetleníthetek a vietnami helyzettől. A ma­guk összességében világossá teszik, hogy Nixon „vietna- mizálási programja” minde­nekelőtt az amerikai közvé­lemény félrevezetésére szol­gáló akció, amely „legjobb esetben” is csak a legna­gyobb veszteséggel tevékeny­kedő amerikai gyalogos egy­ségeket vonná ki a háború­ból. Az amerikai légierő és hadiflotta jelenléte továbbra is szükségessé teszi egy óriási katonai és utánpótlási appa­rátus — tehát gyakorlatilag az amerikai katonai meg­szállás — fenntartását az in­dokínai félszigeten, minde­nekelőtt Dél-Vietnamban. Nixon nyilatkozásából ily módon kitűnt, hogy az utób­bi hetekben Vietnam kérdé­sében az amerikai külpolitika tovább merevedett. Ez a merevedés logikailag szinte lehetetlenné teszi a konstruktív párbeszéd meg­indítását a nemzeközi ooliti- ka más sorsdöntő kérdéseiről is. A Vietnam ügyében tanú­sított abszolút mozdulatlan­ság ugyanis nem alkalmas légkör más irányú megbeszé­lések számára sem. Ezzel magyarázható, hogy Nixon rendkívül tartózkodóan és hűvösen kezelte az esetleges szovjet—amerikai csúcsta­lálkozóra vonatkozó kérdése­ket is. A párbeszéd lehetősé­gét lényegében csak az egyébként is folyó, s önma­gukban véve is rendkívül bo­nyolult rakétarendszerrel kapcsolatos tárgyalásokra (SALT) korlátozta. Vietnam mellett Nixon nyi­latkozatának középpontjá­ban a belső gazdasági hely­zet állott. Ez teljesen érthe­tő, hiszen 1970 az Egyesült Államokban egyrészt az inf­Kirchschläger osztrák kül­ügyminiszter szombaton reg­gel Krakkóba érkezett Jed- rychowski lengyel külügymi­niszter társaságában. Az osztrák külügyminiszter elutazása előtt még Varsóban tartott sajtóértekezletén több fontos kérdést érintett. A többj között elmondotta, hogy Piotr Jaroszewicz miniszter- elnök lengyelországi látoga­tásra hívta meg Kreisky osztrák kancellárt. Hangoz­tatta, hogy varsói tárgyalá­sain nem esett szó a Len­gyelországnak nyújtandó hi­telekről. láció, másrészt a termelési visszaesés és a munkanélkü­liség növekedésének jegyében állott. Az infláció üteme év­negyedről évnegyedre erősö­dött és évi átlagban elérte az 5 százalékot. A munkanélkü­liek száma pedig a Nixon- kormány tevékenységének utolsó esztendejében csak­nem kétmillióval emelkedett! Számuk év végére elérte a 4,6 milliót. Ezekkel a lesújtó 'é- nyekkel szemben Nixon csak ígéreteket állíthatott szembe. Elismerte a nehézségeket, de azt magyarázta, hogy „kidol­gozzák a gazdasági terjeszke­dés programját” és 1972 vé­gére „biztosítják a teljes fog­lalkoztatottságot.” Nixon ígéretei alól azon­ban az elnöki nyilatkozat előtt 24 órával az Associated Press, a legnagyobb amerikai hírügynökség már „kirántotta a szőnyeget”. A legkiválóbb amerikai közgazdászokhoz in­tézett körkérdés alapján az ügynökség prognózisa kije­lentette: „Az amerikai gazda­ság 1971-ben további meg­rázkódtatások elé néz: előre­láthatólag erősödik az inflá­ció és fokozódik a munkanél­küliség.” Nixon üres optimizmusá­nak megfejtését így alisha- nem egyetlen dátum, „1972 vége” emlegetésében kell ke­resnünk. Ekkor tartják ugyanis az Egyesült Államok­ban az újabb elnökválasztái sokat, s az elnök már most igyekszik optimista hangula­tot kelteni. A tények azonban makacs dolgok. S ebben az esetben arról tanúskodnak, hogy az utóbbi évtizedben nem volt amerikai adminisztráció, amelynek első két esztendős tevékenysége olyan súlyos külpolitikai és gazdasági ku­darcokkal lett volna terhes, mint Nixon kormányáé. Ez pedig — tekintve, hogy Nixon elődje Johnson volt — nem kis dolog. {—i—e) Az európai biztonsági kon­ferencia előkészületeiről Kirchschläger kifejtette: „Ausztria véleménye szerint a kormánymegbízottak tanács­kozása útján gyorsabban el lehetne jutni az értekezlet­hez.” A miniszter hozzátette, Az osztrák külügyminiszter végül utalt arra, hogy január 25-étől baráti látogatást tesz Moszkvában. „Gromiko kül­ügyminiszterrel áttekintjük majd a kölcsönös érdekű kér­déseket. Szenzációt azonban nem kell várni” — hangoz­tatta. Élénkül az oszlrák diplomácia A laoszi nén állandó harekészült0* “ben áll Még a földeken dolgozók sem kivéte­lek, mint ez a fiatal lány, akit puskával a vállán örökített meg a fotóriporter. (MTI Külföldi Képszolgálat) Szov'et aksdénvkus az égitestek meghódításáról Bucher szabad Kereken negyvenmpos hu­zavona után ért véget Brazí­lia leghosszabb diploma ta­nablási ügye, amelynek végén minden eddiginél több fog­lyot, 70-et sikerült az ember­rabló gerilláknak kiszabadí­tani és külföldre juttatni. Giovanni Enrico Bucher svájci nagykövetet a nagykö­vetség villájánál több, mint száz újságíró várta. A frissen borotválva és jó kondícióban, de láthatóan megviselten érkező nagykövet egyelőre csupán néhány szót mondott az újságíróiknak. Köszönetét fejezte ki a bra­zil kormánynak és népnek, hogy lehetővé tették kiszaba­dulását, majd közölte, hogy vasárnap késő este sajtóér­tekezletet tart. A brazil rendőrség, mihelyt hírét vette a nagykövet sza­badulásának, a világváros egész területién sorompókat állított a gépkocsik útjába és igazoltatás! akcióba kezdett, hogy az emberrablólkat kézre kerítse. így Is mintegy ne­gyedórás hátránnyal indul­tak, mert Roch nagykövetsé­gi első titkár, a telefonhívás után nem értesítette rögtön a biztonsági szolgálatot, ha­nem gépkocsin a helyszínre sietett és csak a nagykövei tényleges megtalálása után szólt a tudósítóknak és a rendőrségnek. A svájci televízió adását megszakítva közölte az öröm­hírt A kozmoszautomaták al­kalmazása Blagonravov’szov­jet akadémikus szerint egy­általán nem zárja ki az em­ber közvetlen részvételét az űrvállalkozásokban. „Az au­tomaták csak felderítőink lesznek a világűrben, de az idegen égitesteket lakhatóvá tenni és meghódítani az em­bernek kell” — jelentette ki a TASZSZ munkatársának adott nyilatkozatában az is­mert szovjet űrkutatási szakember. A Hold felszínén november 17 óta működő „Lunohod—1” szinte ideális eszköznek bi­zonyult a Holdon való közle­kedésre. A holdjáró típusú automaták elvben akár teljes Hold körüli utazás végre­hajtására is alkalmasak. Egyáltalán az első szovjet A CSKP KB és a csehszlo­vák kormány meghívására szombaton a kora délelőtti órákban egynapos baráti lá­togatásra Prágába érkezett Edward Gierek, a LEMP KB első titkára, valamint Piotr Jarosziewicz, a LEMP Politi­kai Bizottságának tagja, a lengyel minisztertanács el­nöke. A repülőtéren a len­gyel vendégeket Gustáv Hu- sák, a CSKP KB első titká­ra, valamint Lubomir Strou­holdrobot megbízhatóság, a konstrukció tökéletessége te­kintetében az akadémikus megítélése szerint minden várakozást felülmúlt. Ezt a tényt nem befolyá­solja az sem, hogy a marsjá­rók, jupiterjárók és a többiek — a jövő űrkutató robotbe­rendezései — nem a Holdjá­ró—1 mechanikus utánzatai lesznek Lésznek közöttük lé­pegető, csúszó és szökellő motogáát végző járművek. A széndioxid gázzal telített lég­körű MarSorC "pé ld á u 1 nem alkalmazhatók a surlódó fe­lületű futóművek, amelyek igen gyorsan kopnak. A. na­gyobb kozmikus távolságok esetében le kell mondani a telemechanikus irányításról is, amely a holdkísérletoél oly hatékonynak bizonyult. gai, a CSKP KB elnökségé­nek tagja, miniszterelnök üd­vözölte. A fogadtatáson je­len volt több más vezetó sze­mélyiség is. Edward Gierek, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának első tit­kára és Piotr Jaroszewicz. a LEMP Politikai Bizottságá­nak tagja, a lengyel minisz­tertanács elnöke rövid, egy­napos látogatás után szomba­ton hazautazott Prágából. Gierek prágai látogatása Szamos Rudolf: líáifr s i. ...1950. július 4-én Luca ezredes váratlanul vissza­vonta Castelvetranóban állo­másozó csendőrkülönítményé­nek valamennyi tagját. Ezzel egyidőben, az esti órákban Pisciotta is elindult, hogy a testvérárulás ógörög tragédi­ájának első jelenetében szín­re lépjen. Kísérője Perenze csendőr százados és néhány markos csendőrlegény volt. A castelvetranói körzet pa­rancsnokának, Paolantonio ezredesnek és beosztottjának, Lo Biancónak Castelvetrano előtt kellett volna csa*lakoz­nia Pisciotta vállalkozásához. Már a megbeszélt hely köze­lébe értek, anvkor az ezredes megállította az autót és így szólt Li Biancóhoz: — Utunk végén, Castelvet­ranóban sem férfias harc sem dicsőség nem várhat ránk- Közönséges gyilkosságról van szó, méghozzá egy áruló ban­dita közreműködésével . Az ügy csúnyára fordult, de se maga, sem én nem változtat­hat a dolgok menetén. Ezért leghelyesebb, ha viszafordu- lunk és hazamegyünk. Castelvetrano Palermótól 60 kilométernyire délre fek­szik. Castella Maré után az út elágazik és rövidebb szára a Kopár Hegyek „zenélő” mészkőszikláin vezet a déli part keskeny síkságán épült városkába. Castelvetrano la­kóinak ősidők óta a Kopár Hegyek lábánál elterülő fenn­sík a Pignatelli—Monteleone hercegi családok birtoka adott i *lhetést. A városka, ezer esztendő­vel alapítása után, ma sem különb az Atlas hegység ber­ber hegyitörzseinek k.cske- és birkaszagú településeinél. Jellegzetes nyugat-szicíliai hegyi városka. Vaksi abla­kok, hullámbádog és sásfona- tú lapos háztetők- Minden­felé fátlan kopárság. Rejtett udvarok, ahonnan az össze­zsúfolt állatok savanykás is­tállószaga árad a sikátorok­ba .. Az egyetlen Európára- emlékeztető utca, a Fő utca és a városka peremén a fennsíkig emelkedő doitib ol­dalába épített klinika, ahol a hírhedtté vált maffiózó orvos, dr. Allegra a szó szoros ér­telmében élet és halál ura volt... Azon a fülledt nyári estén, július 4-én, Pisciotta kilenc óra tájban érkezett előkelő kíséretével a városkába. A Via Mannone-n, néhány száz lépésnyire De Maria ügyvéd házától, ahol a maffia utasí­tására Giuliano rejtőzött, Pisciotta megállíttatta az autót. A koromnál sötéteoo, szinte valószerűtlenül feke­te mediterrán estét nem vi­lágította be a hold. A Cassi­opeia kettős vébetűt formá­zó csillagai észak felé nyúj­tották képze’etbeli nyilaikat. A csillagkép egyik szára De Maria háza fölött lógott- Pisciotta a fénytelen Utcán, a csillag mutatta úton lépke­dett óvatosan. Ismerte már a csillagok járását, s ha nem néz a földre, csak az égre tekint, az utat akkor sem té­vesztené el. A nehéz cédruskapun lógó vaskarikával hármat kop­pantott és nem érzett semi- mit. Se szégyent, se szoron­gást. Géppisztolya jobb vál­láról, fekete pelerinje alatt rövid szíjon csüngött. Az el­múlt hetekben annyiszor hal­lotta és ismételte maga is a varázsigét: ennek meg kell lennie, hogy szentül hitte is, az isten ujja lett, Szent Mi­hály arkangyal lángpallosa, aki most isten nevében sújt le a gonoszra. A második kopogásra hal­kan nyikorgóit a kukucskáló nyílás fedőlapja. — Nyissa már Don Avu- catu — türelmetlenkedett Pisciotta. — Honnan tudod, ki va­gyok? — hangzott a halk kérdés­— Hát nem ismer meg? Gaspare vagyok. A fivéremet akarom látni. Fontos. — Ki küldött? — szólt a további gyanakvó kérdés. — Magamtól jöttem és a tiszteletre méltó férfiak üze­netét hoztam. — Hanyadmagaddal vagy? — Egyedül . Nézze meg föntről, hazudok-e? Sápadt villanyfény gyűlt és nyikorogva fordult a vas­lemezzel borított kapu ki­sebb szára. Pisciotta köszö­nés nélkül, határozottan in­dult az udvarház hátsó eme­leti traktusához vezető lép­csőhöz. Az ajtót nyitó házi­gazda a boltíves folyosó vé­géig settenkedett és még hal­lotta védence, Giuliano inge­rült kérdését: — Mit keresel itt? Ki kül­dött? A jövevény bűnbánóan, szinte alázatosan válaszolt: — Ne légy hozzám ilyen bátyám. Nem érdemiem meg a neheztelés és gyanakvás szavát- Ez fáj nekem. — Ellenségeimmel szövet­keztél és azt mondod, nem szolgáltál rá megvetésemre... Minek küldött kény áradó gazdád, a híres Luca? Mondd gyorsan és tűnj el, amíg meg nem gondolom magamat. — Fáradt vagyok. Engedd, hadd’ üljek le és adj szál­lást Egyébként hazudik, aki azt mondta rólam, hogy el­árultalak Luca-nak. Bátyám, nehéz a helyzetünk. Magun­kat megvédeni már nem tud juk .. ★ Döngve csapódott egy ajtó. A sötét folyosón halk be- szédfo&zlányok haltak el az ódon falak között. A házigaz­da megkönnyebbülten sóhaj­tott és visszacsoszogott szo­bájába. Pisciotta színpadias mozdu­lattal térdelt Giuliano elé. Körgallérját és géppisztolyát a heverőre dobta­— Bátyám! Minket rútul rászedtek. Huszonnégy em­berünket már Róma mellé, Viterbóba szállították. Pert, törvényes komédiát akaszta­nak a nyakunkba. A barátod, Verdiani kapitány hazudik... hónapok óta ígéri az útleve­let .. és hol az útlevél? — Luca is hazudik — szó­lal meg komoran Giu­liano —! Mondd, mi­vel hálózott be? Mennyiért vásárolt meg magának? — Engem nem lehet meg­vásárolni — tápászkodott fel térdeléséből sértetten Pisciot­ta. — Én az életünket aka­rom megmenteni, a csalá­dunkat . Anyád, testvéreid ismét börtönben ülnek. Elle­nünk fordult a maffia is. Itt mindenki ártatlan, csak te meg én, mi vagyunk a gyil­kosok . Luca legalább írás­ban ígért útlevelet. Neked is* Még ma éjiéi átvinnének bennünket a szoroson Tunisz­ba, ha te is akarod. Gyere velem .. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom