Kelet-Magyarország, 1970. november (30. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-22 / 274. szám
KK*MfA6YÄRORS*Ä<!f — VASÄÄNAPT MBLLBKLBT MTO. iwvemfcer HL MÍG KÄRDEZU Életem tévéfolytatásokban Ez igen, ez feleség (A Wochenpresse karikatúrája) KORAI ÖRÖM — Végre megszabadultunk attól a komisz öcsédtől, Elvira drágám... Különös áloanom van. Megkezdődött egy izgalmas tv- fümsomzat a saját életemből. Nekem izgalmasabb, mint a Kloes kapitány. I. rés* Elhiszem -c? Látom szülőföldeim lankáit, a kicsiny szülőházaim. Szépen felöltözve visznek az első áldozásra. Előttem a tanító bácsi elmagyarázza, hogy miről lesz szó és ismételtein lelkűnkbe vési — ekkor éppen előttem áll meg és megsimogatja a fejem — hogy jó cselekedet mindig elnyeri a jutalmát, a rossz pedig méltó büntetését. Előrehajlok az ágyban és nézem értelmes gyermekkori szemeimet. Izgulok. Vajon el- hiszem-e ezt? (Itt ért véget az első rész.) II. rész Elhittem Nézek értelmes szemmel a tanító bácsira és látom, hogy elhittem amit mondott Teljes mértékben elhittem és szíveim erősen dobogott, milyen nagyszerű, nemes dolgok vannak ezen a földön és milyen jó lesz minél előbb felnőttnek lenni és élni. III. rész Eleonóra furcsa viselkedése De hiszen ott a sarkon Eleonóra csókol ózik egy hadnaggyal! Ez nem lehet igaz, ilyenre nem emlékszem. Per- sze, nem is emlékezhetem, hiszen látom, hogy náluk ülök a konyhában és várom. Meg is jön, ha egy kicsit késve is. Tudja, hogy egy óra múlva villamosra kell üinoim, hogy visszatérjek a laktanyába, a századhoz, amely indul a frontira Ne felejtsd el, mondom neki, hogy szeretlek. Én is, rebegi Eleonóra és tiszta kislányos fekete szemével rajongva néz rám. Örökké szeretni foglak, mondja és hűségesen megvárlak, akármeddig is leszel oda_„ IV. rész Az ezredes szavai A jóképű ezredes komolyan, apásan és bajtársiasam szónokol. Honvédek, testvéreim! Ti most indultok a keleti frontra és életetek legszentebb misszióját teljesítitek. Szép hazánk boldogsága függ harcotoktól... Nézem magamat, az első sorban állok, milyen is az arckifejezéseim. Örömmel látom, hogy ezt a zagyvaságot már nem hiszem eL Végre tényleg felnőtt lettem. V. rész A lehetőség Jó barátom. Vokerics Laj- kó, honvéd, (civilben munkácsi ukrán vasutas), félrevon és bizalmasan beszél velem. Azt mondja, hogy én rendes ember vagyok, erről meggyőződött, kéri, hogy legyek bizalommal iránta, ő most elmegy a századtól és többet vissza sem jön. Jöjjek vele. Galambos Szilveszter: Hirtelen haragú ember T A társaságban a káros emberi tulajdonságokról folyt a szc Droznicsek Árpád meg- ma. .tolta a szürkebaráttal töltött poharat és így szólt: — En, kérem, hirtelen haragú ember vagyok. Ha düh- be gurulok, akkor nem ismerek pardont. 1958-ban ke- rült a vállalatunkhoz Mlo- donácz Imre. A szomszéd íróasztalt foglalta el. Nem volt ö sem felettesem, sem beosztottam. Teljesen egyenrangú dolgozók voltunk. Egy szép napon megtudtam. hogy ez a Mladonácz közölte a főnökömmel, hogy két garast se ér a munkám, és helyes lenne, ha velem töltenék be a felszabadult takarítónői státuszt. Na, erre aztán felfutott bennem a pumpa Másnap odaálltam a pimasz Mladonácz elé. és azt mondtam tömören: „Szívem teljes melegével szeretem önt. Már rég ültem ilyen kedves, rokonszenves kollégával egy szobában. Tartsa meg az ég önt sokáig!” Es gyengéden megcsókoltam a borostás orcáját, jobbról, balról. ' Időközben ugyanis megtudtam, hogy Mladonácz- nak befolyásos támogatót vannak. Nem vagyok bolond, hogy hűbelebalázs módjára fejjel rohanjak a falnak. Két év telt el. 1960-ban megtudtam, hogv leváltották Mladonácz legfőbb patrónusát. No. erre aztán, amilyen hirtelen haragú ember vagyok. nem sokat kukoricáztam, hanem másnap odaálltam Mladonácz elé, mélyen a szemébe néztem. és azt mondtam : ..Az évek múlásával lelkileg soklcal közelebb kerültem önhöz. Kedves barátom, a családja jól van? Bizonyára gyerekei is ilyen szelíd, szép emberek, mint ön. Tessék egy kis édesség! Bizonyára örülni fognak otthon.” S ezzel átnyújtottam 10 deka savanyú cukrot. Időközben ugyanis arról értesültem, hogy Mladonácz patrónusát nemhogy leváltották, hanem még magasabb polcra helyezték. Nem ettem meszet, hogy fejjel rohanjak a falnak. Persze. én sem vagyok olyan ember, aki könnyen felejt. Huszonnégy év múlva nyugdíjba megyek. Akkor aztán, amilyen hirtelen haragú ember vagyok, odaállok maid Mladonácz elé, és keményen megmondom a vé leményemet. Még óvatosan hozzátette: — Hacsak addig máskép nem alakulnak a körűimé- nyék— megLáitom milyen jó lesz igaz emberek között lenni. Ha jövök, legyek este 10 óinakor a városka terén, a templom melletti padom. Egyre izgatóttabbam figyelem az ágyban a tévé fill net. Ma már jól tudom, hogy hova hívott, csak mennék vele, hiszen a partizánok közé kerülnék... Nézem magam, hogy járkálok, nyügölődök ezen az estén. A babgulyásból egy kanállal se eszem, nincs étvágyam. Vajon megyek-e Laj- kóval? Nem mentem el! Azt magyaráztam magamnak, hogy biztos, ami biztos, inkább majd hazafelé veszem az irányt XI. fejezet A társasági ember öt rész kimaradt, bekeverték tévedésből az utolsó előtti folytatást. Ezt a slemdriánsá- got! Ez is csak a tévében fordulhat élő. No, mindegy, nézem, hiszen rólam szól. Milyen szép kopasz (jól áll nekem, mert férfias vagyok) fiatalos öreigúr lettem. Jó a társaságom. Rendszeresen együtt vagyok egy részeges fogtechnikussal, egy futballistával, alá kétszer szóba került a B válogatott keretbe, egy lángos- sütővel, és természetesen a hitveseikkel. Na persze meg az én feleségemmel, akit már régen nejemnek szólítok, mert jobb társaságiban így szokás. Felháborodva mesélem az ón baráti körömnek, hogy a ' ..^hagyott a meghívottak közül, amikor itt voltak a vendégek a minisztériumból. Nahát, ez hihetetlen, szól közbe a lámgossütö, pont téged, Dezsőkéin, akinek; avál- Ián nyugszik a cég! Keserűen legyintek, hát persze, jó eldugni azokat, akik igazi szakemberek, nehogy a felsőbbségmek feltűnjék. Na, de én holnap bemegyek és megmondom az öregnek a véleményem. Mert én nem a fajvédőről jöttem! Minek néz? Halálos izgalommal figyelem magamat az ágyból a tévéernyőn. Reggel megyek be a céghez, álmosan, fáradtan, gyűrött arccal. Úristen, nincs semmi elszántság az. arcomon. Be fogok én memná a főnökhöz? Nem, látom nem megyek be. Eszem ágába sincs... Egyre unalmasabb ez a tévésorozat. Kár nézni tovább! De hogyan hagyhatnám abba?.Palásti László: Divatrevü Már a vidéki nagyszálló aj. tájánál baj volt: nem akartak beengedni. — Olyan zsúfolt a hall és az ebédlő, hogy meg sem lehet mozdulni — igyekeztek eltanácsolni, de én nagy gyakorlatot szereztem a villamoson és ide is sikerült befurakodnom. A nézők száma pedig egyre gyarapodott. Sok székén ketten ültek, az abdakmélye- dések megteltek, és amikor megkezdődött a divatrevü többen már a földön is elhelyezkedtek. Miközben egymásután vonultak fel a manekepek, vendégek. Pedig ekkor már szigorú őrség állta útját az érkezőknek. De az emberek leleményesek, ha olyan helyre kell bejutni, állottá nem akarják beengedni őket. Nem is csodálkoztam, amikor Ke- memesdt pincérkabátban pillantottam meg. Jó trüikk — gondoltam —, de még nála is jobban imponált nekem Kőváriné, akivel egy házban laktam. Ez a Kőváriné alacsony, kövér, csúnya nő volt. Mindenáron ott akart lenni a divafcrevün, ezért, amikor ki akarták tuszkolni, hirte- — len elhatározással fellépett az emelvényre és jobbra-balra fordulva végigment a nézők előtt. A bemondó, hogy megmentse a helyzetet, így konferált: — Egyszerű szürke kosztüm. alacsony, erős testalkatú. középkorúnál idősebb nők részére. A zsúfolt teremben közben tumultuózus jelenetek játszódtak le. Egy nő sziszegni kezdett, mert a pálmára ült és a rostok csiklandozták. Egy mérges ember, aki intézkedéseiről ítélve nyilván az igazgató volt, a csillárról zavart le egy nézőt. majd az egyik asztal tetejéről kergetett el egy öttagú családot Azután kizavart egy villanyszerelőt, akiről kiderítette, hogy maszek divatszalonja van és csak azért állított be létrával a szállóba, hogy megnézhesse a divatrevűt. Persze. a rendcsinálás nem ment könnyen, az igazgató végül is megunta a dolgot, leült egy székre és egy ideig ő is a ruhákat, meg • csinos menekeneket nézte. Néha felállt és figyelmeztetett egy-egy vendéget, hogy azok ráültek a dobogóra és akadályozták a próbakisasz- szonyok felvonulását. Amikor valaki egy széket tolt elém, azután feleségével együtt ráállt, úgy, hogy én semmit nem láttam, odafordultam az igazgatóhoz. — Kérem, csináljon rendet! Idetettek elém egy széket, és ketten ráálltak. En nem látok semmit, a széket pedig tönkreteszik. A megszólított egy pillanatig habozott, azután megérintette a széken álló férfi lábát. Az megfordult és amikor meglátta, hogy ld bökdösi, örömmel kiáltott fel: — Szervusz, Doktor! Mit csinálsz itt? Hiszen ilyenkor fogja dóórád szokott lenni a kerületi rendelőben. Az ..igazgató” csendesen válaszolta: — Ne áruld el senkinek, a szálló új igazgatójának adtam ki magam, hogy megnézhessem a divatrevűt... v4 külföld humora ZSEBTOLVAJ A milánói bíróság előtt egy büntetett előéletű zsebtolvaj állt. A bíró szemrehányóan kérdezte: „Nem szégyellt magát? Ön a körzeti orvos óráját lopta el, akinék a lakosság sokat köszönhet! Miért tette ezt?” — „Mert azt gondoltam — hebegett a bűnös —, hogy aranyból van." BANDITA West Plais (IWA) városkában, zsebében a havi fizetésével hazafelé igyekezeti Pat Stanford, amikor egy gengszter megtámadta. A bandita már Stanford pénztárcája után nyúlt, amikora sötétből felharsant egy hang: „Végre megvagy. átkozott gazember!” A rabló elmenekült. Paul Stanford mester« a hasbeszélésnek. Tóth Árpád egyik aktuális ver- séből Idézünk. A vers címe a függőleges 12, az idézet pedig a vízszintes 1. és függ. 11. sorokban van. Ezeket kell beküldeni. VÍZSZINTES: 11. Zenés mulató elnevezése a század elején. 13. Belső szerv. 14. Folyó Ausztriában. 15. Ffasz ab közepe! 17. Körben van! 18. Erősítő szócska. 20. Szín névelővel. 22. Éttermi lap. 23. Sarkig nyit. 24. XIV—XVII. századi hosszú, hegyes nyelű, szekerceszerű vágó és szúró fegyver. 25. Szatirikus szovjet író, Petrov szerzőtársa. 26. Papírra vet. 2«. Japán államférfi. 30. Mássalhangzó kiejtve. 31. Színművészünk (Lajos). 33. Közepén kiszab! 34. Pulóvert készít. 36. Afrikában és Ázsiában honos húsevő gázlómadár. 37. A baromfiban is kárt tevő ragadozó. 38. Rí!!! 39. A-val a végén megyénk „aranya”. 41. Füves, virágos síkság. 42. Ismeretlen névje- le. 44. Befuttatott szellős, rendszerint fából készült hangulatos kerti építmény. 4«. Nyugat-európai nép. 47. Az ógörög templomépítészet első stílusa. 48. Hirtelen emelkedő hegyoldal. 49. Lám. 50. Szórakoztató eszköz röviden. 52. Lázasan keres. 54. Kereskedelmi műszó: -tói, -tőL 55. A Tisza balparti mellékfolyója Kárpát-Ukrajnában. 57. Megállapítja súlyát. 58. Becézett Iván. 60. Vendéget barátságosan evésre, Ivásra unszoló. 63. ...-szét, összevissza. FÜGGŐLEGES: 1. Angol férfiak megszólítása rövidítve. 2. Ifjúsági. 3. Belgiumi város, Limburg tartományban. 4. Lovas nomád nép, mely Attila idején hazánk területéről irányított hatalmas birodalmat alapí- ott. 6. „Némán” lóg. 7. OYÖ. 8. Vlagyar fró, újságíró, régész (18TO— 1934). 9. „Hangtalan” bomba. 10. Labdarugó-mérkőzés eredménye. 15. Formai. 16. Göngyö- eg névelővel. 19. Eső után van. 20. Török férfinév. 21. Menyasz- szony. 22. Sírfeliratokban olvasható. 27. A szarv anyaga. 29. Mezítelenül. 31. Svéd pénz. 32. Békaporonty. 34. Mértani fogalom. 35. Szerencsejátékban a kockáztatott pénzösszeg. 39. Arany latinul. 40. „Éktelen” szárnyas. 43. Hónaprövidítés. 44. Albán pénz. 45. Est betűi keverve. 45. Fohász. 91. Egy, kettő, három. 53. Mókus. 55. Foghús. 56. Névutó. 58. Zamata. 59. Pusztít. 61 Határrag. 62. Csont latinul. 63. Saját kezűleg. 64. Személyes névmás. A megfejtéseket november 3fl-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk cl. November 1-i rejtvény pályázatunk megfejtése: „Arany-szorongássá váltják leveleiket a fák Belepi utak száraz ágát vörhenyes halvány ragyogás.* Nyertesek: Lengyel Arpádné és Veres Istvánná nyíregyházi, U Molnár Pálné ajaki, Nagy Sálidomé aporligeti, Szalma Bertalan napkori és Vajda Sándor ti- szavasvári kedves rejtvényfej- tőink. A beérkezett több száz megfejtés között mindössze fenti nyertesek megfejtése volt jó. Ezért részükre fejenként 50,— Ft értékű könyvsorsjegyet küldünS nyereményként. * — Nos, hogy telt a napod, édesem? IRIGY SZOMSZÉDOK