Kelet-Magyarország, 1970. szeptember (30. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-06 / 209. szám
ETLÉT-MAGYARÖRSZÁC — VASÁRNAPI MELLÉKES? 9. o!<M 1970 «zeptemfcsr 9.----------------- ii I ,r------------Bede Anna: Szőnyi István emlékezete Már nem várom Már nem várom, hogy megtérjen hozzám akár árnyék, akár vihar képében az a fekete asszony, aki voltam nagyon keleten, valaha régen. Már nem figyelem a pulzusomban vad zuhatagok zubogását. Már nem keresem a , pupillámban volt tűzvészek szelídült mását. Sorsomhoz magasodva mondom: itthon vagyok, nagyon is jó itt. Már nem kutatom a horizonton hajdani létek vízióit. S ha álmomban még megrohannak régi regék, dallamok, képek, és kalandozva, rég-elhamvadt távol korok ködébe lépek; Európára ébredek fel, erre a csupafény pokolra, telve hitekkel és sebekkel, gyönyörködve és fuldokolva. 1 Tíz éve halt meg a modern magyar képzőművészet egyik legnagyobb mestere, Szőnyi István Kossuth-díjas festő és grafikus. Műveit Európa és Amerika számos múzeumában és magángyűjteményében őrzik. Kiváló művész-pedagógus voll, a képzőművészeti főiskola tanáraként tehetséges fiatalok sokaságát indította el pályáján. Utolsó éveit a Dunakanyar festői táján, Zebegényben élte le, fáradhatatlanul alkotva. Műterme ma kis múzeum, ahová nemcsak tisztelői zarándokolnak; a zebegénvi Szőnyi-házban nyaranta művésztelep működik. Képünkön Szőnyi István női aktot ábrázoló rézkarca. Johannes Bobrowski: SÍK SÁG Tő. Tó. Tó. partjait mosó tó. Felhő • alatt — darumadár; tündöklő fehér, ezeréves ragyogás. A széllel együtt szálltam én ide. Itt fogok élni. Vadász voltam a hegyekben, de magához vonzott a fű. Beszélni taníts meg engem fű, taníts meg meghalni és hallani, hallani örökké és beszélni; kő hallgatni taníts meg, elnémulni; és te víz, ne kérdezz engem, és te se szél, semmiről, semmiről te se szél. levdokija Loszj: AZ ÉN SORSOM Lehét, Van valahol hely a földieken, Hol az emberek boldogabbak, mint én, De rám csak e honi rögök szentélyén Ragyog boldogság — sorstól ezt kapom én. Mivel a boldogságra rátalálnom Oly kevésszer adatott, hogy mondanom Is nehéz; ezért ügy küzdöttem én, Hogy senki másnak azt át nem engedém! Fordította: Sigér Imre Balta László legújabb kötete A világóra ketyegése A KOZMOSZ-KÖNYVEK SOROZATÁNAK jellegzetes karcsú kötete immáron a tizenhatodik szépirodalmi gyűjteménye a kárpátaljai Bállá László műveinek. Két évtized munkássága található meg ebben a 16 kötetben és ezzel ennek a kiterjedt munkásságnak csak egy részét említettük. Mert Bállá László az ungvári irodalmi élet középpontjában él, a Kárpáti Igaz Szó című napilap főszerkesztője s fél tucat irodalmi Olvasókönyvet írt, állított össze a terület magyar iskolái számára. És ezzel még nem is fejeztük be irodalmi munkásságának jelzésszerű ismertetését, hiszen Bállá nagyszerű művészeti kritikus is: a képzőművészeti alkotások, kiállítások bírálata, ismertetései arról tanúskodnak, hogy nemcsak egyszerűen jó érzékkel nézi, látja ezeket a2 alkotásokat, hanem olyan értő szemmel foglalkozik a művészekkel, mint aki maga is ezek közé az alkotók közé tartozik, otthon érzi közöttük magát. Kiterjedi munkásságot em- h: ettünk feljebb s a továbbiakban még mindig csak a közvetlenül, írással összefüggő tevékenységre tettünk célzást. Pedig Bállá László közéleti tevékenysége is meglehetősen közismert. Tavaly például éppen egy béketanácsi küldöttség tagjaként járt városunkban, máskor irodalompolitikai „funkcionáriusként,, tevékenykedik, de részt vesz a kárpátaljai terület közéletének szinte minden politikaitársadalmi megmozdulásában. Ez az utolsó negyedszázad, amely Bállá életének nagyobbik részét foglalja magában (hiszen 1927-ben született) végig tanúja volt ennek a széles körű közéletiségnek. A kötethez a kortárs, a harcostárs Kovács Vilmos írt utószót és szavai pontosan jellemzik ezt a tevékenységet: „Pályafutásának kezdeti szakaszát az úttörők ismerős sorsa szabta meg. Helyzete azzal bonyolódott, hogy piomrsze- repének kettőssége (irodalompolitikus és irodalmár volt egyszeméiyben) kettős kötelezettséget rótt rá: érvényesítenie kellett az irodalom-szervezésben akkor fennálló, meglehetősen merev, gyakran következetlen szempontokat, azonkívül írásaiban valami olyasmit kellett produkálnia, ami — a korabeli mintákhoz hasonlóan — félreérthetetlenül bizonyítja egy szervezendő irodalom létjogosultságát.” PONTOSAN ERRŐL VAN SZŐ: éppen Kovács Vilmos és Bállá László, a kárpátaljai magyar irodalom két legkiemelkedőbb alakjának munkássága bizonyította be, hogy érdemes felfigyelni e terület irodalmi életére, érdemes műveiket a Szpvjetunió népeivel orosz vagy ukrán nyelven széles körben is megismertetni. S ez az úttörő tevékenység hozta magával azokat az intézkedéseket is, hogy a kárpátaljai magyar irodalmi élet mind több kiadásai, megjelenési lehetőséget kapott és kap folyamatosan hangjának hal- latására. A Kelet-Magyaror- szág alkalmanként hírt ad egy-egy ilyen fontosabb kiadványról (hogy most az egyéni köteteket ne is említsük külön): ilyen például az évenként megjelenő Kárpáti Kalendárium, amelyik legutóbb már külön irodalmi melléklettel együtt jelent meg: a Körkép c. negyedéves összeállítás is ilyen céllal indult, habár még az öqálló, eredeti művek közlésének kérdését nem oldotta meg; s ilyen lehetőség a Kárpáti Igaz Szó vasárnapi melléklete, a NEON is, ahol irodalmi cikkek, versek, novellák jelennek meg. S ha valaki ezeket az orgánumokat figyelemimel kíséri, akkor nemcsak annak a bölcs irodalompolitikai elvnek a gyakorlatát látja megvalósítva, amely értelmében e többnyelvű terület orosz, ukrán, magyar nyelvű irodalmának egyíittjelentkezését észlelheti, hanem azt is láthatja, hogy a középiskolás diákok beregszászi, ungvári irodalmi körei, az ungvári egyetem magyar szakos tanárjelöltjei között néhány nagyon biztató tehetség él. akiknek verseit, elbeszéléseit érdemes lenne átvenni a magyarországi lapoknak is. A mi irodalmi életünket is felfrissítené kissé a kárpátaljai írók hangja, de ezen túl feladata is lenne a magyar sajtónak az ottani irodalmi élet nyomatékosabb figyelemmel kisérése. Mert csak hogy Bállá példájánál, életművénél maradjunk: eddig megjelent tizenhat kötete közül hányat ismernek itthon, hány került hazai könyvárusi forgalomba? A bibliográfiai adatok szerint valószínűleg kettő: A Juventus—1 űrutasai és Hidi Pista biciklista című ifjúsági regények, amelyek 1963-ban ill. 1965-ben az országok közötti közös könyvkiadási terv alapján jelentek meg. Az első, igazi lépés azonban csak ezzel a kötettel indult meg: hogy t. i. a Kozmosz-sorozatban adták ki Bállá novelláinak egy gyűjteményét. Nincsenek az elbeszélések után évszámok; nem tudjuk nyomon követni, hogy ezek az írások régebbiek vagy a legújabbak. Az megállapítható, hogy a nálunk is több helyen ismertetett legutóbbi kötet, a Parázs a hóban (1967) három, jól választott elbeszélése ebbe a kötetbe is átkerült. Talán a régebbről ismert Horror vacui szimultán szerkesztési módjához hasonló. e kötet záróírása (Ha isten úgy szeretne) jelzi, hogy Bállá írásaiban valamilyen stílus-újítás kezdődik, mutatkozik, a hagyományos novellaszerkesztéssel szemben. Ez a „szemben” azonban nem azt jelenti, mintha szakítana az eddig követett eljárási móddal, csak azért, hogy modernnek higgyék, formabontónak tartsák. Nem. Mert Balia írásaiban régebben is, mindig az önmagát kereső ember elemzését találtuk meg változatos helyzetek, különféle kapcsolatok ismertetésekor. Az írás számára is, mint a legjobbak számára is: mindig- a megtisztulás keresése, az emberi élet értelmének mélye felé törekvés elemzésének útja. NEM VÉLETLEN, HOGY AZ ÍRÁSOK tekintélyes részének visszaemlékezésszerű kerete van: beszélgetés, váratlan találkozás emlék-felvillanásai közben, vagy egy nehezen megírt, töprengő levél lelkiismeretvizsgálata során. Ez benne a „hagyományos”. Hogy ezt formájában meg-megújítja a párhuzamos cselekményfuttatás nyomda- technikailag is jelzett megkülönböztetésével, csak az olvasó helyzetét könnyíti meg, de nem formai különcködés. Ez a kis, gyűjteményes kötet még a külső szemlélő számára is afféle összefoglaló visszapillantást jelez. Egy olyan író életművére, aki, mint mondani szokták, mindig az élet sűrűjében élt. Mert az elbeszélések mindig a szépre törekvő emberi életet állítják a középpontba, s azt mondják el, hogy ez hogyan és miért nem sikerülhetett az esetek tekintélyes részében. És most jön ez a közéletiségi jellemző: e novellák riem elvont, bárhol, bármikor megtörtént. előforduló helyzetekben végzik ezt az általános emberi elemzést, hanem e terület társadalmi-politikái változásaiban élő, változó, előrelépni vágyó embereit mutatják meg. így válik nemcsak egyszerűen szépirodalmi élménnyé a kötet, hanem kissé művelődéstörténeti tükörképpé is. És az előbbiekből nyilván következik, hogy ez nem az elismerés korlátozását jelenti, hanem Bállá művészi ábrázoló művészetének helyhez és időhöz fűződő elkötelezettségét, művészi felelősségét juttatja kifejezésre. Margócsy József A mama nyilván azt szerette volna, ha gyermeke külsejében is olyan hagyománytisztelő, mint amilyen az édesapja. Ö közmegbecsült gyámügyi előadó volt (télen-nyá- ron sötét ruha, díszzsebkendó. ezüst cigarettatárca, hosszabb mondataiban mindig helyet talált egy kvázinak, egy apropónak, egy evidensnek.) A mi kis könyvelőnk, ha valamit rossznak talál, arra azt mondja „túró”, nem a Titánia keringőtői dobban meg a szíve, hanem harmadosztályú kültelki beategyüttesek osztályon aluli számaira „harap". Az alma tehát olyan messzi van már a fájától, mintha csak valami idegen világba exportálták volna. Hálátlan a fiú, hogy nem törekszik olyanná válni, mini amilyennek édesanyja képzeli az eszményi hivatalnokot? Azzal, hogy édesanyja szemében ellenszenves társa! választott magának, valóban méltatlanná vált a fölnevelése érdekében hozott áldozatra? Tudom, száz olvasó közül kilencvenkilenc azt mondja máris: az újságíró a fiú pártján van, és most kezdi összetákolni az ideológiát a fiatalember magatartásának védelmében. Pedig dehogy kezdem. Megértem az anyát — bár a gázcsap kinyitását inkább a klimaxszal magyaráznám, mint a fia sorsa, életvezetése fölötti bánatával. A legtöbb szülő azt szeretné, ha gyermeke az ő életterveit vállalná magára, valósítaná meg. A legtöbb szülő olyan társat látna szívesen gyermeke mellett, aki megfelel azoknak a kritériumoknak, amelyeket 6 fogalmazott meg önmagának a saját párválasztása idején. — de házasság- kötésekor nem követelte meg választottjától maradéktalanul. Megértem az anyát. És megértem a fiút is Mikor akartak a fiatalok ugyanolyanabbá válni, mint amilyenek elődeik voltak? Szerencsére sohasem. A világ nemcsak azáltal megy előbbre, hogv más épületanyagot, más közlekedési eszközöket, más híradástechnikai eljárásokat, más repülőgépeket használunk, mint apáink. Az is hozzátartozik a változáshoz, hogy az ember felfogása, megjelenése, igénye nem ugyanaz, mint ami szüleié volt. A társadalom nemcsak rajongott mindig a gyermekért — egy kis bizalmatlanság is volt mindig abban, ahogy utódaira nézett. Véletlen volna, hogy oly sok közmondás fejezi ki ezt a fenntartást? (Találomra csak,hármat idézek: „A jó gyermeknek már a szó is verés... A ma született gyermekben is benn a vétek... Jó gyereket, szép vén- asszonyt, egyet se keress,..!”) Nem könnyű belenyugodnunk abba, hogy környezetünkben van az, akinek az élet lényeges kérdéseiről más a véleménye, mint a miénk. Hát még ha úgy érezzük, hogy a renitens — lekötelezettünk... És melyik szülő nem érzi azt. hogy gyermeke hálával tartozik neki? Ez a hála nemzedékek végtelen sorának életében elsősorban azt jelentette, hogy a gyermek — mintegy saját fölneveltetésének megszolgálá- saként — eltartotta öreg szüleit. Az általános nyugdíjrendszer bévézétéáé ótá a hálának eltartásban megmutatkozó formájára a családok többségében már nincs szükség. Vagy nyugdíjkiegészités- ben él tovább, s abban a természetes gondoskodásban, hogy az elaggott, orvosra, ápolásra szoruló szülőt istápolják a gyermekei. Ebben az új helyzetben a korábbinál sokkal nagyobbra nőttek szülő és gyermek kapcsolatában az érzelmi moti- v*umok. Mind több az olyan szülő, aki a hálának főként arra a megnyilvánulására tart igényt, hogy a gyermek élete fontos döntéseiben — még akkor is, ha az huszonhárom vagy harminchárom esztendős — fogadja el a szülői irányítást. „Gondolható, hogy ha valaki, hát én jót akarok neki — és önzetlenül” — halljuk naponta a gyámkodás magyarázatát. Valóban jót akarnak — önzetlenül. De terjedhet-e addig a hála, hogy a fiatal föladja egyéniségét? Hogy teszem azt, egy kezdő atomfizikus hetvenegy éves nyugdíjas cipőboltvezető atyjának gondolkodásmódját érvényesítse életvitelében ? Vagy hogy ellenkező előjelű példát mondjak: egy ifjú szerszámlakatos az orvosírnok mama intenciói szerint válassza ki azt a lányt, akivel majd élni kíván? Az alma, jóllehet, mindazt magában őrzi, ami az almafa lényege — mégcsak nem is hasonlít az almafára. Kosztolányi egy szép versében leírta a kérdést: miért nem érti a gyümölcs a fát? Ezért jelent a nemzedék- váltás sok tekintetben szokásváltást, ízlésváltást és felfogásváltást is a társadalmak életében. És ez a váltós általában úgy történik, hogy továbbra is érvényben marad a régiből ami igaz, mély, humánus, és túllép az új raj azon, ami esetleges, kordivat vagy talmi. Közben persze a fiatalok is, az öregek is sebeket adnak, sebeket kapnak. Olyan a folyamat, mint a szülés: fájdalom kíséri. És gyakran elhangzik közben a keserű kérdés: „hát ez a hála”? Pedig az ember nem azért vágyik utódra, hogy az ilyen, vagy olyan formában hálás légyén majd néki. A gyermek a puszta létével fizet a szülő gondoskodásáért, a nem ritka áldozathozatalért is. Azzal a suta bájjal, ahogyan menni kezd. Az első kimondott szavak muzsikájával. A kérde- zősködések korával, az iskolai sikerekkel, az otthon megvallott kudarcokkal. Élete csodájával fizet a gyermek. Ez a hála. És él, hogyne élne. az a hála is, amely a gyöngülő öreg iránti gondoskodó figyelemben nyilvánul meg. Él, hä nem is mindenütt, nem is mindig és nem is azonos intenzitással. Gyermekeink a divatos panaszkodó sóhajok ellenére sem rosszabbak, hálátlanabbak, mint amilyenek mi voltunk. Csak mások. Én erre gondolok a gázt megnyitó asszony eseten meditálva. És Pascal szavaira, melyek szerint az idő meggyógyítja a lélek sebeit, eloszlatja a fájdalmat. Minduntalan változik az ember. Sohasem lesz többé az, aki volt. Sem a sértő, sem a megsértett nem ugyanaz már. Csak az örök, ahogyan az öregedő ember elsuhant élete fizetségeként a hálát állítja*;