Kelet-Magyarország, 1970. április (30. évfolyam, 76-100. szám)
1970-04-04 / 79. szám
" wm. ipí«81. KELET MAGYÄRORSZAÖ — ÜNNEPT MELLfiKLÄ w nme Huszonöt éve történt- megyénkben BáJ szilveszterkor Negyvenötén megmenekültek... 1T iss Pál a neve, de ter- **■ metét tekintve Nagy Pálnak is nevezhetnék. Legalább két méter magas, ha nem több. Szép szál legény volt már 1944 őszén is, pedig alig volt tizenhét esztendős. Az öreg 19 -es kommunista, Muszka Sándor szavát jól eszébe véste, amikor látta az alkalmat, hogy meg lehet szökni abból a nemzetőr szakaszból, melybe mint leventét beosztották, s negyvenötőjükre bízták a naményi Tisza-híd védelmét így is tett. Tizenketten megléptek. Padlásokon, a szőlőkben bujkáltak, meg csónakkal a Tiszán. Amikor 1944. október 28-án felszabadult Vásárosnamény, az ügyeket Muszka Sándor bácsi és Kiss Pál édesapja intézte, akit főbíró helyettesi rangra emelt a történelem. Lett is feladatuk jócskán. Ment a községházára Kug- lov, a szovjet parancsnok. Embereket szekereket kért. Terményt lőszert szállítani, forspontra kiállni. Segíteni a szovjet csapatok ellátását. — Mi tagadás, még féltek az emberek. Apám ekkor azt mondta. No fiam végy magadhoz öt napi élelmet, s állj elő a villásszarvúakkal. Terményt kell szállítani Miskolcra a szovjet csapatoknak. És Kiss Pál kiállt. Jött a barátja Góczi József, akivel együtt szökött a frontról. S követték a többiek is. Na- ményból négyen voltak, a környékről legalább százharminc szekér. És elindult az ökörkaraván Miskolcra. Lomha járású ökrök indultak Szatmárból Borsodba a szovjet csapatoknak segítséget, terményt, gabonát vinni. Hosszú volt az út odáig. — Emlékszem, érdekes élményünk volt Paszabon. 1945. január végén történt. A hófúvások miatt ragadtunk a faluban. Éppen lakodalomhoz készültek. Két nap múlva került volna rá a sor. Fiatalok voltunk, a szovjet kato- ■ nák is, akik velünk voltak. Gyorsan összeismerkedtünk a lányokkal. Meghívtak bennünket, mondták menjünk vissza. A magyar fiúk és a szovjet katonák szóval nem értették meg egymást, de a mutogatásból, a yieghívásból igen. így aztán Kiss Pálék kérték a parancsnokot engedje őket vissza a szovjet katonákkal. Az csak a fejét csóválta, mosolygott, de megengedte. — Nagy volt az örömünk. Igen ám, csakhogy ökörszekérrel sohanapkor nem érünk vissza Miskolcról. A karavánban egyetlen lovasszekér volt, a Kosa Berti bátyámé. Elkértük tőle. Persze ekkor még nem keltek át a rozoga tokaji Tisza- hídon. Mikor meglátták, inukba szállt a bátorság, mert egy teljes éjszakába került, míg a túlsó partra jutottak. Elment a kedvük a lakodalomtól. A szovjet parancsnok mondogatta is, veszélyes vállalkozás, bár ő nincs ellene a lakodalomnak. — Szerettünk volna ott lenni, de nem vállaltuk az újabb veszélyt. Gondolom nélkülünk is boldogok azok a „fiatalok”, akik akkor tartották esküvőjüket — emlékezik. Az első fény és eav ember A z egyik epizód szerep- " lője nyugdíjas villanyszerelő: Maróti János. Hetvenéves. Hunyadi utcai házában a vasút mentén lakik feleségével. Huszonöt évvel ezelőtt egy eget-földet megrázó robbanásra emlékszik a legélénkebben. A hátráló, pusztító németek felrobbantották a szálkái vasutat, a víztornyot... — Talán még valahol megvan a síndarab, ami a háztetőnkre vágódott... mondja. — A kalapot úgy kihúzta a fejemből a légnyomás, hogy a kert végében találtam meg. Az ijedelem után egy német ugrott át a kerítésen, hogy felnyaláboljon egy kacsát. De a „hadizsákmányt'’ nem sikerült elvinnie. Maróti János minden bátorságát ösz- szeszedve rákiáltott. — Fuj, kommuniszt... — káromkodott a német és elkot- ródott. Az idős ember elcsendesedik, a felidézett emlék befátyolozza a hangját, úgy folytatja: — Nem haragudtam, hogy az a német azt mondta; kommunista. Még jól is esett. Igaza volt, mert már 18-ban én voltam itt Szálkán az ifjúmunkások elnöke™ Mosolyog, hogy a fasiszta hadsereg katonájának sértő szava így vált számára dicséretté. De az igazi elismerés mégis az volt, amikor a nagy- ecsedi villanytelepről Maróti János és társai először fényt csiholtak, s húzták a vezetéket Szálkáig, s a szovjet parancsnok, egy kapitány ünnepi vacsorán köszönte meg a nagy munkát. — Volt egy délután, amikor hivattak a parancsnokságra. A tolmács megsúgta, hog> baj van, nincs villany. — Kimentünk a vezetékekhez, másztuk az oszlopokat sokáig. Míg rábukkantunk a szakadt drótra, egy eltévedt lövedék tépte ketté... Nagy volt az öröm és még jobb lett a bizalom irántunk... Maróti János nyugdíjas mátészalkai villanyszerelő íg.' találkozott az utolsó ellenséggel, a rabló német katona ké pében, s az első szovjet tele- fonistával, az első baráttal, ■ki két villanyszerelő mászókampót kért kölcsön tőle? — Én azzal a két mászóvassal járultam hozzá a győzelemhez — mosolyog. Itthon pedig meggyújtottuk az első villanyt. Az volt ám az igazi fényünnepély.★ A másik epizód egy első világháborús hadirokkant trafi- kos, Klein Lajos nevéhez fűződik. ö neki nem volt nagy sztorija, érdekes epizódja. De van-e annál nagyobb, hogy egy halálra ítélt megmenekül, életbe marad, s 45-ben úgy lép ki az utcára a felszabadítók elé, mint aki csak most kezd újra élni. — A kis trafikom, amit a hadirokkantságért kaptam elvették. Hiába volt a feleségem keresztény... Engem a rokkantságom miatt — fél lábam van — meghogy a feleségem nem zsidó, az első deportálásoktól valahogy megkíméltek. De később nem volt kegyelem. Felhivattak a csendőrségre, hogy most már velem sem tehetnek kivételt, az a parancs... Élénk szemű, megtört öregember mondja el megmenekülését a krematóriumtól, a tábortól. Röstellkedik, hogy nem tudja annak az őrsparancsnoknak a nevét, aki maradék emberségére hallgatva, figyelmeztette Klein Lajost, hogy rejtőzzön el, különben át kell adni a nyilasoknak. Már hallatszott az ágyúdörgés. Napokig a mező, a szabad ég alatt várta a felszabadulást a hadirokkant trafikos, akinek egyetlen bűne az volt, hogy Klein-nek hívták. — Aztán láttuk, hogy a németek szedik a cókmókot és mennek — emlékszik. — De előtte a sarkon felakasztottak egy katonaszökevényt a magyar tábori csendőrökkel... Mindenki a pincében szorongott, amikor bevonultak a felszabadító csapatok Néhá- nyan piros ruhából zászlót csináltak és kidugták a háztetőre. — Mikor meghallottuk az első. számunkra ismeretlen beszédet, akkor nyugodtunk meg. Ök nem lehetnek németek. Lerongyolódott, beteg munkaszolgálatosok is érkeztek a felszabadító csapatokNem az első és egyetlen vállalkozása volt ez Kiss Pálnak és barátjainak. — Legalább hússzor jártuk meg Kisvárdát, ugyanennyiszer Mátészalkát, Domb- rádra a híd építéséhez fát szállítottunk, Székely alá a frontra pedig lőszert. — Emlékszel — szól közbe Góczi — mindig meleg étellel vártak bennünket. Sok jó birkagulyást megettünk velük együtt. — De amit elmulasztottunk a lakodalommal, pótoltuk 1944 szilveszterkor. Apám, az öreg Muszka Sándor, meg mi fiatalok kértük Kuglov parancsnokot, engedélyezze egy szilveszteri bál megrendezését. Nagyon megörült neki. Ö is ott volt, együtt ünnepeltünk — mondja Kiss Pál a Vörös Csillag Tsz brigádvezetője. A Beregben gyorsan szerveződött az ifjúság. Segítettek ebben a szovjet katonák is. Különösen a parancsnok. Minden segítséget megadott a fiataloknak. S még álltak a harcok, amikor itt Namény- ban Hülbert Gyula tanító irányításával színdarabot tanultak Kiss Pálék. Kuglov ott volt a próbákon is. Ruhákat adtak össze a színdarabhoz, így adták elő 1945 húsvétján a Falu rosszát, melyben szerepelt Angyal Sándor színművész és Major Pál is ekkor indult el az úton, aki ma a Kecskeméti Katona József Színház tagja. Háromszor kellett megismételni a színdarabot, mert nem fértek be a mozihelyiségbe. Farkas Kálmán kai. Nálunk szálltak meg, mi gondoztuk őket... — Még valami, villant meg az emlékezés a hetvenkét éves emberben — akit munka közben találtunk, a könyvesboltban segített a leltározásnál — volt egy katona nálunk, mindig megcsodáltuk, amikor az ebédhez ült. Az ünneplő ruháját vette fel mindig, szinte otthoniasan, szertartásos tisztelettel ült az ételhez, amit olykor ő főzött kedvenc káposztáiból. Klein Lajos mátészalkai hadirokkant trafikos nagy sztorija így vonult be az életsorsok krónikájába. Mert van-e nagyobb sztori attól, mint életben maradni, amikor már rég kimondták a halálos ítéletet? Páll Géza „...A NYÍREGYHÁZI KÓRHÁZBAN — október 26 és 31-e között, amikor a város ismét a fasiszták kezén volt — az orvosok, Elekffy Lajos, Molnár János és társaik, valamint az ápolószemélyzet 45 sebesült szovjet katonát ápolt és mentett meg. Kiadásukat a nyilas parancsnok felszólítása ellenére megtagadták. Bővebb részleteket erről sajnos még mind ez ideig nem ismerünk...” A fenti idézetet dr. ölvedi Ignác hadtörténész „Nyíregyháza és vidékének felszabadítása’' című tanulmányából vettük. így volt? Jolán főnővér bólint, igen így. A lényeget illetően tökéletesen így. A nyíregyházi kórházban negyvenöt szovjet sebesültet mentettek meg ez alatt a vészterhes hat nap alatt. — Az orvosok közül szinte mindenki elment a németekkel, s elmentek az apácák és a diakoniszák is. Mi maradtunk itt néhányan. Elekff főorvos, Molnár Zoltánt!) doktor és néhányan, akik az ápolónővéreknek voltunk a mindenesei, a cselédei, egykét műtős, s gépész. Még most is, túl a negyvenen mosolygósán fiatalos, csillog a szeme. Azt mondja, mióta telefonáltam, készült erre a beszélgetésre, de sajnos, az idő könnyen elmossa az emlékeket. De hamarosan kiderül, hogy nem így van Mert azokat a napokat és heteket soha nem tudná elfelejteni. A front már itt járt a város alatt, s a portát eltalálta egy ágyúlövedék. ök, akik ittmaradtak, a sebészeti épület pincéjében várták remegve, mi történik. — Nem mentünk el, mert nekünk nem volt más választásunk, mint ittmaradni. Hiszen itt voltak a betegek, a sebesültek. Kezüket összekulcsolva könyörögtek, hogy ne hagyjuk el őket. NEM MARADT GYÓGYSZER, KÖTSZER, nem volt élelem, viz és villany, nem volt fűtés. — Akkor, húszadikán este egy mécsessel világítottunk. Kitárult a pinceajtó és megjelent egy géppisztolyos szovjet katona. Volt közöttünk egy lány és két idős bácsi, akik tudtak szlovákul, s ők mondták meg, hogy mi egyszerű emberek vagyunk, a kórház dolgozói. Nemsokára megjelent a katona egy baj- társával, akinek előtték a kezét. Linzenbold Magda ment oda, s lepedőből szakított vászonnal kötözte be a kezét. Mi iett Andrejjel? Vajon kit rejt a név, él-e, s ha igen, hol? Lk. 1944. október 27. Kisvárda német kézen van. Az elvonulást azonban megkezdték. A front már a ’közeli községeknél húzódott. Burgonyáért ment a határba ezen a napon édesapjával Kovács Béla. A régi csemetekert egyik dűlőútján a káposztásban haladtak az Ajak és Kisvárda közötti részen, amikor tőlük nem messze a földön egy embert vettek észre. Segítséget kért. A látvány megdöbbentő volt. A katona ingének darabjaival kötözte el a lábát, de látszott, így is rengeteg vért vesztett Nyilvánvaló volt: a sebesült idáig tudott jönni és napok óta ápolás, élelem nélkül élt, egyetlen tápláléka a káposzta lehetett Idős Kovács Péter, aki tizenkilencben vöröskatona voll most is dacolt a veszéllyel: feltették a kocsira a sebesülte! a közeli házhoz, Kertész József ékhez vitték. Bekötözték, en ni, inni adtak neki. A seb azonban gyulladt, orvos kellett. Elképzelhető, hogy a németek által ellenőrzött faluban nem volt könnyű elhelyezni a kórházban egy sebesült szovjet katonát.. I 2. A támpont sárguló papírlap, a Szabolcs vármegyei kis várdai közkórház IV. osztályának egy „fejlapja” A beteg fel vételi száma 2946, kelt 1944-ben. Részletes adatokkal szolgál a 39 éves Haurelienko And rajról (a nevet valaki Andrásra javította). A beteg a kraszno déri kerületben született, állampolgársága orosz, Rosztovban lakik, nős, öt gyermeke van, atyja neve H. András, anyja Jevdokija. Kórházi felvétele előtt orosz katona. Felvétel nap így kezdődött. — Másnap már beosztottak minket a szovjet sebesültekhez. Nagyon sokan voltak. Nekik se volt gyógyszer, kötszer, jóformán élelem nélkül voltak. Lekvárt hoztak magukkal, azon éltünk napokig mi is. És lámpával világítottunk. Aztán huszonhatodikán éjszaka visszajöttek a németek. Aki tudott, aki könnyebb beteg volt, elment a harcoló csapatokkal. De a súlyosak, fejsérüléssel, kéz, láb nélkül, haslövéssel — már nem mehettek sehová. Bejöttek a kórházba is a németek. Megtalálták a nyolcas kórtermet, ahol a sebesült harcosok kínlódtak, nyögtek elaléltan. S az egyik géppisztolyos levette a fegyvert, hogy elpusztítsa a foglyokat. — Ketten voltunk ott Lídia madámmal. <5 tudott kicsit németül, s igyekezett a lelkűkre beszélni. Én kézzel- lábbal könyörögtem, ne bántsák őket. De a katona nem hallgatott ránk. Kántornéval elébük álltunk, s nem engedtük. NAGYOT SÓHAJT, s azt mondja, hogy életének az volt eddig a legszebb élménye, amikor a sebesült katonák megmenekültek. A másik kórterembe a németek behozták a saját sebesültjeiket, s a saját embereikkel ápoltatták őket. A másik szobában, szemben, szinte étlen- szomjan a szakképzetlen nővérek viaskodtak a halállal, hordták az utcai kutakról a vizet, szakították a lepedőket, hogy cseréljék a kötést az ittmaradt negyvenöt nagybeteg szovjet katonának. — Alig éltek szegények. Kimentünk a golyózáporba szamárfogattal egy kis élelemért, s csináltuk, amit csak megtehettünk. S október harminc- egyedikén, amikor megmenekültek, a nyakamba borultak, sírtak a nagy örömtől. Azt a boldogságot leírni sem lehet. Jolán nővér, Timár Istvánná akkor még ifjú leány volt. A parancsnok, aki megtudta, mit tett, megszorította a kezét, s orosz módra ölelte meg. S akkor kapott tőle egy órát, élete első óráját. Hordta sokáig az órát, sajnálja, hogy nem őrizte, meg máig. — A szovjet tisztek sokáig csak úgy hívtak, hogy „bátor bárizsnya”. Ez én voltam, pedig nem voltam bátor, csak szerettem a munkámat, a betegeket, az embereket. MINDENRE EMLÉKSZIK PONTOSAN. Arra is, hogy e napok után sem maradt ideje pihenésre. Hozták a frontról a sebesülteket, s ők — Brezináné, Reményiné, Kantomé — éjt nappallá tettek értük. Bejöttek hamar a városi orvosok is, Elekffy, Molnár Zoltán és Kusnyerlk János, Bankó István és Gaizler doktor. És műtötték naponta hússzor. — Nem volt semmink még ekkor sem. Fájdalomcsillapítónk sem. A szívem majd meghasadt értük. Egy osztályon is rengetegen feküdtek, talán kétszázan is. Szorosan egymás mellett az ágyak, s a földön is matracok és sebesültek a folyosó mindkét oldalán. De már főztek nekik a szovjet konyhán. Onnan láttuk el magunkat és a mi betegeinket is, hordtuk a teát, a komisz kenyeret, a levest, Jött egy fiatal tiszt, egy szovjet medikus. Szép arcú, mosolygós, kedves, magas fiú. És jöttek a szovjet lányok, a frontnővérek. — Nem tudtam velük beszélni, de nagyon megszerettük egymást. Ök vigyáztak ránk a legjobban. Még az ajtó és ablak nélküli nővérszállóba is hazakísértek bennünket Megszerettük egymást nagyon. Nagyon nagy kár, hogy nem írtam fel akkor a címűket — Bújtattak itt könnyebben sérült szovjet katonákat is. Civil ruhát szereztünk nekik, s itt dolgoztak közöttünk az alatt a kritikus hat nap alatt. Meg a kazánházban voltak, meg a civil betegek között is. És volt itt, ahogy most hallom nem egy olyan kommunista is, akit Molnár doktor a haláltól mentett meg. HOGY VOLT BÁTORSÁGUK akkor a géppisztolyos német elé állni? Mondja, hogy nem bátorság volt az, hanem ösztönös mozdulat. Az ápoló, az orvos kötelessége az, hogy védje a beteget Hogy életet mentsen. — Miért csak a hadtörténész tanulmányából értesülhetett e tettükről az ország? Hallgat Azzal töri meg a csendet hogy ezek a napok mindig csak mint legbensőbb emlékképek éltek benne tovább. Mit mondhatott volna ő, s mit a társai? — Akkor kellett volna rólunk írni, ha nem ezt tesszük. Ha nem maradunk a betegekkel, s nem mentjük meg őket Akkor nem lettünk volna hűek a hivatáshoz. Hívják, s nyújtja a kezét: a társadalom soha nem hálátlan. Még ma is takarító és mosó mindenes lenne, ha nem így alakul. Kopka János ja 1944. X. 27. Napi ápolási díj 7 P 54 f. Aláírás: Borbély felvevő tisztviselő. A lap másik oldalán a kortörténet: „A bal comb külső oldalán a középharmadban behatoló és hátul középvonalban megakadó gyalogsági lövési sérülés, mely combcsonttörést okozott.” Alatta a megjegyzés: „X. 27 golyókivétel, a lőcsa- torna feltárása”. LA. A front tovább közeledett Kisvárda Anarcs felőli részét, ahol Kovácsék is laktak, s amerre a kórház is állt, rövid idő múlva elfoglalták a szovjet csapatok. Október 31-én az egész község felszabadult. Andrej Andrejevics Haurelienkóval később már nem találkoztak. L4_ Néhány évvel ezelőtt családi beszélgetés közben vetődött fel, meg kellene tudni, mi lett a sorsa. Reménytelennek tűnt ugyan az eset, mégis gondosan átnézték a kórház pincéjében a több, mint két évtizedes, a háborút átvészelt iratokat. És íz októberiek között előkerült a 27-én felvett szovjet katona apja. Csak erről tudták meg, hogy az operáció után novem- er 4-én elhagyta a kórházat. Kovács Béla negyvenöt márciusában lépett be a kommunista pártba. Nem sokkal később párttitkárrá választották, majd függetlenített pártmunkás lett. Ma a kisvárdai járási pártbizottság osztályvezetője. Most, amikor országszerte a negyedszázada véget ért har- okra, az azóta eltelt évek munkájára emlékeznek, egyre öbbször jut eszébe a sebesült katona: egyike azoknak, akik mi szabadságunkért harcolni jöttek ide. Lehet, ha él is, már nem emlékszik a város nevére, ahol gsebesült. Az ő nevét, kórházi lapját viszont itt kikeresték. •!s szeretnék tudni, kit rejt ma a név, él-e, s ha igen, hol?