Kelet-Magyarország, 1969. november (26. évfolyam, 255-278. szám)

1969-11-28 / 276. szám

1969. november 29. Jó napot, Mongólia IV. Sámánok és orvosok a. Oldal KELET-MAG YARORSZÄÖ Véres nap My Latban Még jóformán el sem ült a „zöld sapkások” gyilkossági Ügye fölötti felháborodás vi­hara. amikor most újabb, ta­lán minden eddiginél hajme­resztőbb amerikai háborús bűntett döbbentette meg és korbácsolta fel a világ közvé­leményét: annak a tömegmé­szárlásnak a híre, amelyet amerikai katonák vittek vég­hez három dél-vietnami falu­ban. Míg a „zöld sapkások” esetében a hivatalos Washing­ton még érvelhetett azzal, hogy voltaképpen „különle­ges alakulatokról”, hírszerző es rendőrkommandók „egyéni akciójáról” volt szó, most a legszabályosabb, leghagyomá­nyosabb amerikai harcoló alakulatok, a 11. gyalogos bri­gád tagjai kerülnek a vádlot­tak padjára. Ez a tény pedig — immár hivatalos beisme­rések formájában is — új, és minden korábbinál visszata- szítóbb megvilágításban mu­le1 ja fel országnak-világnak az Egyesült Államok vietna­mi hadviselésének arculatát. Légi felvétel a bűntett színhelyéről: To Cung és My Lal falvakról. Az AP amerikai hírügynökség képe két kisgyermekről, aki túlélte a borzalmakat Mit mondanak a szemtanúk? A napi hírekből, ha vázla­tosan is, már kikerekedett a kép: amerikai katonai ala­kulatok My Lai, To Cung és Truong An dél-vietnami fal­vakban több száz védtelen la­kost, zömmel' gyermeket, asszonyt és aggot, a hitleris­ta hadi gépezet második vi­lágháborús tömegkivégzéseire emlékeztető módon meggyil­koltak. Erről a szörnyűségről fényképfelvételek is készül­tek, mégpedig hivatalos kéz­zel: egy haditudósító-fényké­pész, Ronald Haeberle gépé­vel. A rettenetes — hullahe­gyeket ábrázoló — képek a Pentagon birtokában vannak, de másolataikat rövidesen közölni fogja a Life című amerikai képeslap is. Egy dél-vietnami paraszt, a 48 eves Do Chuc, akinek két lánya is a tömegmészárlás áldozatául esett, most így be­szélte el a helyszínre kiszállt bizottságnak, mi történt a fa­lujában a vérfürdő napján. Idézzük: „Éppen reggeliztünk, amikor a környéken gyors egymásutánban tüzérségi lö­vedékek robbantak. Az ágyú­zás úgy 30 percen át tartott. Bunkerekbe bújtunk. Aztán láttuk, hogy 8 helikopter lan­dol és amerikai katonák vo­nulnak a faluba. A katonák kiparancsoltak minket a há­zakból. Mindenkit kiparan­csoltak : öregeket, gyermeke­ket, asszonyokat karjukon csecsemőkkel. Elhajtottak bennünket pár száz méterre, és azt mondták, kuporodjunk le a földre. Mindegyik amerikainak puska volt a kezében. Felállítottak egy olyan puskát is, amelyiknek lábai voltak — ilyet én még sose láttam. (Gépfegyver volt 8. — Kegyed honnan ismeri Sopront és egyáltalán, hol tanult meg magyarul? — ér­deklődtem — Mert én is magyarnak születtem — szólt a majom gazdája és megemelte tiroli kalapját. — Édesapám mint ptlisvörösvári volksbundista kőport árult Budapesten, ezért hazát kellett változ­tatnunk. És én nem csak ha­zát, de szakmát is válasz­tottam Robi a partnerem, vele együtt szórakoztatom Burgenland őstermelőit. Egyébként Schiller a nevem, nem tévesztendő össze a Ha­ramiák szerzőjével. Robi eközben ügyesen ült gazdája vállán és sehogy nem tudtam megérteni, mieri nyújtja felém sóvár- góan a karját, miért makog rám magakelietőn, amikor még soha nem láttuk egy- muot. Aztán zsupsz: a nya­kamba ugrott. Se szó, se be­széd, egyenesen a hajamnak — a szerk.). Az emberek sír­ni és könyörögni kezdtek. Egy szerzetes megmutatta az egyik katonának az igazolvá­nyát, de az amerikai csak annyit mondott: „Sajnálom”. És akkor elkezdtek tüzelni ránk. Én a lábamon sebesül­tem meg. Több holttest bo­rult rám, de nem mertem moccanni. Egy órát marad­tam így, amíg a katonák el­mentek a tenger felé...” Hát így történt... „Mintha állatok lellek volna“ Miért tették” Michael Bern­hardt őrmester, az egyik ko­ronatanú azt vallja, hogy a helyszínen „nem látott kato­nakorú férfiakat”. Ezzel szemben az alakulat legény­ségét — miiit mondja — jó előre felkészítették erre a mészárosmunkára. Lélekta­nilag is: Michael Terry közle­gény erről ezt mondja: „a la­kosokat úgy kezeltük, mint­ha állatok lettek volna”. Ez is bizonyítja, hogy a történtekért nem egyedül az a William Calley főhadnagy, az akció parancsnoka a fele­lős, akit most a Pentagon hi­vatalosan is vád alá helye­zett. Ugyancsak erre mutat az a tény is, hogy ez a vád alá helyezés — húsz hónapot váratott magára: a bűntényt ugyanis még 1968 tavaszán követték el, és az első jelen­téseket már akkor az illeté­kesek tudomására hozták. Ez a hidegvérrel elkövetett, kegyetlen emberirtás, amely­nek ügyében több szenátor máris az amerikai törvényho­zás vizsgálatának megindítá­sát követeli, az évek óta tar­esett, megszállottan bolhá­szott fürge ujjaival. Bár ta­lált volna valamit, akkor nem gurult volna méregbe, nem cíbálta volna a hajamat hangos rikácsolással. Mi­közben megdermedtem a rémülettől, az egész Gaust- hause undorítóan röhögött. Ez a röhögés Robinak sem tetszett, mert egyre dühö­sebben prüszkölt és csomók­ban tépte ki a hajamat. Schiller úr, aki nem té­vesztendő össze a Haramiák szerzőjével, bizalmasan Ro­bira csettintett, mire a ma­jom átugrott rólam gazdája vállára és kacéran nézett rám vissza, miközben meg­emelte a tiroli kalapot. A burgenlandi őstermelők még mindig röhögtek. — ön tetszik a publikum­nak és élvezi Robi bizalmát — hízelgett a kőporárus fia. Ennek ellenére, még a nép­szerűség csúcspontján sem feledkeztem meg kallódó gyermekemről. tó agressziónak csupán egyet­len, de nem akármilyen epi­zódja. Ezért logikus a világ egyik legnagyobb példányszá­mú lapjának, az ötmilliós londoni Daily Mirrornak a következtetése: „A borzal­maknak csak úgy lehet véget — Tessék mondani, mesz­sze van ide Eingráben? — Bécshez ugyan közelebb van, mint ide, de nem tesz semmit. Szívesen elviszem még ma este, ha epizódszere­pet vállal a produkciómban. Mellbe vágott az öröm. Az a lehetőség, hogy huszon­négy órán belül viszatérhe- tek hazámba egyetlen gyer­mekemmel, alkalmassá tett mindenféle epizódszerepre. — Akkor kezdhetjük is — egyeztem bele a leghalvá­nyabb lámpaláz nélkül. A hivatalos műsor azzal kezdődött, hogy a pilisvörös- vári világjáró széttárta kar­ját a közönség felé és nagyot kiáltott: „Panem et circen- ses!” Aztán felém is széttár­ta karját és megint kiáltott, nagyobbat, mint az előbb: „Ecce Homo”. Robi eközben a plafonig dobta gazdája fe­jéről a tiroli kalapot. Majd én következtem. A sofőrbundát természetesen le kellett vetni, hogy Robi könnyebben hozzám férhes­sen. Schiller úr leültetett és a lelkemre kötötte: — A legteljesebb hideg­vért kérem öntől. Robi kis­sé szeszélyes, mint a legtöbb primadonna, ezért zsarnok­ká válhat, ha ellenkezik ve­le. vetni, ha magát a háborút fejezik be.” Sajnos azonban a washingtoni kormány, McCarthy szenátor most ér­kezett nyilatkozata szerint, éppen ellenkezőleg, a háború „prolongálására” készül... S. P. LeTkierőm felfokozására magam elé idéztem a ke­resztény vértanúkat, akiket a kiéheztetett oroszlánok elé korbácsoltak Néró pribékjei a Colosseumban. Hát üsse kő — gondoltam rezign áltan — panem et circenses, ahogy a Volskbund keresztfia mondta. Szemben ültem a marhate­nyésztő patríciusokkal. Vér­szomjas várakozásuk nőttön nőtt. Robi az ölembe ugrott és innen nézte nagy mű­vészhez illő hanyag nyuga­lommal, ahogy gazdája ki­pakolja kellékeit egy másik székre. Oda se mertem néz­ni. Sőt a robbanásszerű me­nekülés gondolata is felvil­lant bennem, amikor Schil­ler úr bekonferálta a műsor­számot. Németül beszélt, nem értettem, így hát jogo­san fakadtam ki: — Csak semmi zsákba­macska! Nekem is mondja el, hogy milyen gazságra ké­szül ez a majom! Robi erre sértődötten szá­jon vágott és az orrom hegye körül csattogtatta fogait. — Ugye megmondtam, hogy szeszélyes? — Intett fe­lém honfitársam. — Egyéb­ként szó sincs zsákbamacs­káról. Azt jelentettem be a nagyérdemű közönségnek, Gyerek, gyerek mindenütt gyerek. Tíz mongolból tizen­kettő biztosan gyerek. És üvöltöznek és birkóznak és futkosnak és vigyáznak is egymásra és természetesen féltőn vigyáznak rájuk a fel­nőttek­1930-ban a természetes sza­porulat 2,2 ezrelék volt, már legyőzve a kihalás tragikus veszélyét. Az 1965-ös adatok szerint a természetes szaporu­lat eléri a 30,3-et! Amilyen hihetetlen volt a mongol nép pusztulásának aránya, szinte olyan fantasz­tikus az élet kiterebélyesedé- se. És egészségesek ezek a gyerekek, nemcsak az erőtel­jes urbanizáció hatására gya­rapodó városokban, de a tá­voli jurtákban, ezer vagy még több kilométerre a fővárostól. Egy alkalommal kisebb ma­gyar társaság verődött össze a Mongóliában dolgozó ma­gyar szakemberek orvosának lakásán. Közbevetőleg, már a társaság összetétele is jellem­ző arra a segítségre, amit mi nyújtunk a távoli mongol népnek. Dr. Somogyi István, a házi­gazda, orvos, a 60 éveuen is a 20 évesek vitalitásával iz­gő-mozgó, tervektől nyüzsgő dr. Jansky Bála geológus, Mózes Endre mérnök, a Mon­góliában dolvozó vízkutatók vezetője, mindhárman öreg rókák a „mongol kérdésben” és jómagam, aki sok lelke­sedéssel, de legalább olvan kevés tapasztalattal rendel­keztem Mongóliát illetően. A széles és sok ágú, hozzáértő beszélgetésnek talán csak azt a részét idézem fel, amely a mongol egészségügy és kul­turális élet átalakulásával kapcsolatban elmondottak. Ha jól emlékszem a dátum­ra, már a harmincas években történt, hogy meggyilkoltak néhány szovjet orvost Mon­góliában. A sámánok voltak a felbujtók, akik évezredes módszerekkel gyógyítottak, s mondanom sem kell, hogv e tflóiszer^k. nemcsak brutáli­san fájdalmasak, de eredmé­nyesek csak akkor voltak, ha a beteg szervezete erősebbnek bizonyult, mint a kór és a sámángyógyítás együttes ere­je. Már ezekben az években több mint tíz birka „esett” egyetlen mongolra — jelenleg 12,5 birka jut minden mon­gol állampolgárra! — de tíz­ezer főre csak 0,03 százalék orvos. Vagy hogy ne játszunk a százalékokkal, összesen két orvos volt 1925-ben Mon­góliában, s az ország egész egészségügyi sze- ményzete pontosan nyolc fő volt- Ezek elegendők vol­tak arra, hogy az ország egyetlen 15 ágyas kórházában „ellássák” az egészségügyi fel­adatokat. Elsősorban és alapvetően szovjet segítséggel megindult azonban az egészségügyi háló­zat kiépítése és nem egyszer hogy Robi, a eharme párizsi szaktekintélye divathölgyet varázsol a világ legrútabb férfijából. Kár lett volna vitába bo­csátkoznom az igazi szép­ségről olyan emberrel, aki­nek fogalma sincs az eszté­tikáról. Párizsi divathölggyé semmiképp nem akartam változni, miért is cseréltem volna bizonytalan kenyérre kipróbált szakmámat, de le- fegyverzett a tudat, hogy né­hány órán belül viszontlát­hatom gyermekem, így hát átengedtem lényemet Robi garázda szeszélyének. Megint a hajamnál kezd­te. Alaposan felborzolta, hadd tűnjön minél dúsabb- nak, a homlokomra pedig kacér fufrut fésült. Ezután következett a puderezés. Nagyon gondosan végigtapo­gatta arcomat a bolyhos pa­maccsal, eltüntetve voná­saimról minden eredeti szek- szepilt, ami pedig sokszor im­ponált a jó ízlésű nőknek. Reméltem, ezzel be is feje­ződik a műsorszám, de a ja­va még ezután következett. Robi valóban fáradhatatlan divatszakértőnek bizonyult. Pingált rám néhány szépség- flastromot, ajkaimat kiru- zsozta, füleimre klipszet il­a körmönfont harc a sámáno# uralma ellen ezen a téren is. Felállítottak például a fő­városban egy kórházat, mel­lette egy másikat, s ebben az utóbbiban a sámánok „gyó­gyíthattak”. A mongol bete­geknek és családjaiknak első kézből volt alkalmuk össze­hasonlítást tenni: mit jelent a korszerű orvostudomány és mit a sámánok vajákolása. Manapság majd kétezer mongol orvos dolgozik a ke­reken száz kórház nyolcezer betegágya mellett — ím egyik és nem kis magyarázata a dinamikus népszaporulat­nak. És az egészségüggyel párhuzamosan csak felsőfokú jelzőkkel „ illusztrálható a mongol közoktatás fejlődése. A népi forradalom győzelme idején a lámákon kívül írás- tudatlan volt jóformán min­denki, s a lámák jó részét is beleértve, műveletlen, tudat­lan egy egész ország, már ami a korszerű tudást, mű­veltséget illeti. Volt egy ele­mi iskola negyven fővel — ós kész. Ma félezer általános iskolában, 18 közép- és 7 egyetemen, illetőleg főiskolán kereken kétszázezer fiatal ta­nul. ősztől tavaszig egy-egy számon (járási), vagy ajmak (megyei) székhelyen több száz kilométerekről gyűjtik össze a ferde vágású, fekete szemű kis lovasokat és fűtött helyen, kollégiumi formában, fittvet hányva a dermesztő kinti világnak, tanulnak szak­képzett pedagógusok kezel alatt. Ulánbátor augusztus végén és szeptember első napjaiban furcsa és érdekes képet mu­tatott. A kék iskolád köpe­nyek, fehér gallérok, piros nyakkendők tömege özönlötte el, utcasarkokon, gyorsan felállított kis kocsikról folyt az Irka-, a könyvvásár, öreg mongolok szálltak le a lóról, béklyózták meg a „szürkét”, a járdán természetesen. s cso­szogtak oda gyalogláshoz so­ha nem szokott lábaikkal ezekhez az alkalmi „árudák­hoz”, hogy megvegyék unoká­ik számára a füzeteket, tan­könyveket. — Néhány egészen kitűnő és mély tudású mongol orvost ismerek én is — jegyzi meg Somogyi doktor­— És geológusaik is egyre nagyobb szakértelemmel, va­lóban világszínvonalon kez­denek dolgozni — helyesel dr. Janszky —, aki pedig közis­mert rendkívüli és tréfát nem Ismerő igényességéről, ha a szakmáról van szó. — Mindenütt dolgoznak már, sőt évek óta dolgoznak mongol fúrómesterek — sum­mázza saját tapasztalatait Mózes Endre és elismerően szól az új mongol szakmun­kás-, szakembergárdáról. Gyorká Géza Következik: Jurták és vá­rosok. lesztett, zubbonyom alá egy szatyor ipari rongyot töm- ködött, hogy minél maga­sabbra duzzadjon keblem kihívósága. Végezetül egy művirággal ékesített ma­lomkerék kalapot nyomott a fejemre. Az igénytelen tömeg be­tegre röhögte magát. Az én humorérzékem ezúttal cső­döt mondott és úgy ültem buta dámává vedletten, mint aki nem akarja megérteni a vicc poénjét. Robi egy jól­nevelt szépitőmesterhez il­lően tükröt tartott elém. Megrémültem. Akárhogy meresztettem a szemem a tükörbe, mindenképpen régi szerelmemre, Toll Ellára ha­sonlítottam. — Kérem hajoljon meg a közönségnek — unszolt a ti­roli kalapos producer. — Jó, meghajlok, de utá­na azonnal utazzunk Eingrá- benbe — követeltem. — És utólagos engedelmével ho­zom a feleségemet is. — Rendben van, fusson érte. Meghajoltam a közönség előtt és rohantam Karoláért. Mihelyt betoppantam a szal­mával borított tanterembe, sí­kongva falra akartak mász­ni az emberek. (Folytatjuk) Gerencsér Miít/ős: 1JUÍÍ4, a wMdaiú

Next

/
Oldalképek
Tartalom