Kelet-Magyarország, 1968. november (25. évfolyam, 257-281. szám)
1968-11-24 / 276. szám
nrrai Km FT-MAGYARORSZAG -VASÄRNAPT MELLÉKLET 19W. novemfter ff.' t—— .........— ■ I ■. I .................. GORSIUM Már római kori útikönyv is jelezte A Villa Amasia egyik dia/;kútja. A vízmedencébe a vizet ólomcső hozta, a medence két szélén pillérek tartották a kút feletti áthajló ívet. A ku fat felül díszes párkány zárta le, s a kút falát freskók díszítették. (A szerző felvétele) ségből áll. Évezredek során a pusztítások rengeteg kárt okoztak az épületben, a padlózatának alapozása is csak nagvon kis foltokban maradt meg. Gorsiumnak bár nem nagy, mégis . jelentős településnek kellett lennie a maga korában, mert több nevezetes temploma is volt. Ezek közül az egyiket Severus és Caracalla császárok építették, egy másikat Marcus császár szentelt fel. A Septimus által helyreállított templomot, amint azt egy kőemlék bizonyítja, 202-ben akkor avatták fel, amikor Severus Septimus családjával együtt Pannóniában járt. A bazilika keleti oldalánál egy 3,3 méter átmérőjű ovális alakú kutat találunk, amely mintegy 10 méter mély. Hogy már a lányok és asszonyok abban az időben is szerettek a kút körül tré- cselni, arról tanúskodik az a rengeteg hajtű és csat, amit a kútban találtak. Egyébként. 2000 tárgyat hoztak felszínn belőle, korsókat, kancsókat, a vödrök bronzmaradványait, szobrocskákat, s. a kút legaljáról egy férficsontvázat, homlokán kardvágás halálos sebével. A halottat nagy kő tartotta a mélyben., Ki tudja talán a városon áthúzódó háborúról, vagy éppen egy fel nem derített gyilkosságról vall a lelet. Gorsium déli részén fél kilométerre a Villa Amasiatól, egy emelkedőn fekszik a Villa Leporis, a villa, középpontjában két nagyobb méretű helyiséggel. A többi helyiség csak gyér nyomokban fedezhető fel- a Villa Leporis, vagy az Amasia kőanyagának egy részét ugyanis I. István korában a székesfehérvári bazilika építkezéséhez szállították. A Villa korát a feltárt érmék alapján tudják csak időzíteni, s ebből arra következtetnek, hogy 330 és 337 között épülhetett Nagy Konstantin uralkodásának idején. Boros Béla Hivatástudat nem megy • • Homona Béla harmincéves népművelői pályafutása Harminc éve, hogy egy fiatal tanító katedrát kapott egy Nyíregyháza melletti kis faluban, Nyirpazonyban. Egy • házi iskolában, hatvan pengő évi járandóságért, és soványka földért. Nem járt fizettség az önként vállalt önképzőkön munkáért, amit az újhelyi iskolában elsajátított, azt akarta továbbadni a falusi embereknek. Tulajdonképpen itt kezdődött Homona Béla népművelői pályafutása, harminc évvel ezelőtt. Hogyan is volt akkor? — Parasztszekéren jártuk a nyíregyházi tanyavilágot és a kprnyező falvakat — emlékezik. — Egyszer nagy hófúvást kaptunk, hajnalban értünk haza Kótajból. A szülők már a falu szélén vártak bennünket. De még egy kiadós náthát sem kapott senki. Edzettek voltunk. Nyolc évig élt Pazonyban Aztán cserélt egy tornyospál- cai tanítóval. Talán három dolog játszott közre, Tornyospálca nagyobb község, mint Nyírpazony, a felesége a közeli Jékére való, — és a pálcái föld jobb, mint a pazonyi. Tizenhat esztendő nem kis idő., ennyit töltött Tornyospálcán. Egy könyvecskét mutat, rajta a posta pecsétje: 1949., a cím: Homona Béla szabad- művelődési ügyvezető, Tornyospálca. A könyvecske első lapián ez áll: „Magyar ünnepek”, a Tanácsköztársaság harmincadik évfordulójára készült műsorfüzet ez, kultúrtörténeti dokumentum. — Nagyon szerettem Tornyospálcát — mondja. Cseppet sem volt unalmas az élet. Iskolaigazgató voltam és népművelési ügyvezető, zenekart, bábegyüttest alakítotFark as Eszter gyűjícmenyes kiállítása Nyírbátorban Ismét rangos képzőművészeti esemény színhelye lesz Nyírbátor, .november 24-én délelőtt 11 órakor nyílik meg a Báthori István Múzeumbán Farkas Eszter festőművésznő gyűjteményes kiállítása. Eddig kevesen tudták, hogy a nagybányai festőiskola egyik tehetséges ta^-a Nyírbátor szülötte. Itt ismerkedett meg a rajzzal, itt buzdította őt finom ízlésű tanárnője, Fischer Mária a legnagyobb művészek 'tanulmányozására. Farkas Eszter az első világháború utolsó évében került Nagybányára, ahol Thorma János tanítványa lett. Hét évig tanult a mű- vésíteiepen, közben már maga is tanított a nagybányai polgári iskolában és gimnázium: . ... Később Miskolcon Benivnardt- / gost és Burg- hardt Rezső, majd Pesten Szőnyi István a mestere. Mostani kiállítása egy küzdelmekkel teli élet alkonyán ajándék is, beszámoló is a szülőföldnek. Farkas Eszternek 1932, 1937 és 1940 után 1962-ben az Ernst Múzeumban volt önálló kiállítása. Nyírbátorban bárminkét kép és húsz grafika, az utóbbi évek alkotásai és egész életművének legszebb munkái kerülnek a közönség elé. A kiállítást a nyírbátori múzeum és a TIT országos művészeti választmánya rendezi, megnyitót Svékus Olivér, a TIT országos tudományos titkára mond. tunk. Ott kezdődött a modellezés is. Most már rakétákat építünk mert gyakran meghívnak a községbe azóta is. Mint tanácstagot, sokat megkerestek a községbeliek, nemcsak népművelő és pedagógus, hanem olykor jogász, vagy éppen békebíró is voltam. — Az ötvenes években elvállaltam a kisvárdai járási művelődési ház igazgatói tisztét. Végre, minden percemet a népművelésnek szentelhetem. Hat éve már, hogy ott dolgozik. Nem volt sima ez a hat esztendő. Ma már ott tartanak a kedvezőtlen tárgyi feltételek ellenére is, hogy szívesen eljönnek ide az Országos Népművelési Intézet munkatársai is. Homona Béla országosan „jegyzett” népművelő. Nincs kötelező óraszám, de gyakran éjszakába nyúlnak estei. Néha nehéz megmagyarázni a családnak, hogy ezek a túlórák nem kötelezőek. mégis meg kell csinálni — Szerencsére nem vagyok egyedül — folytatja derűsen. Az egyik fia tanító Szamos- bécsen, és népművelési ügyvezető, a másik mérnök a Csepel Autógyárban, 6 is szereti a kultúrát, a harmadik katona — és amatőrzenész, a Kicsi ötödikes, modellező és a képzőművész szakkörbe jár. Homona Béla amatőrfilmes, országos hírű modellező, a honvédelmi szövetség községi titkára és fáradhatatlan népművelő. Tanulni is jut ideje, a számtan, fizika, kémia, műszaki ismeretek tanára, elvégezte a népművelői szaktanfolyamot, és az esti egyetem kétéves esztétikai tanfolyamát. Hogy még tökéletesebben értse az ismeretek terjesztését. Ilyen mozaikokból áll ösz- sze nála a hivatástudat, mely nélkül — meggyőződéssel vallja — csak tdeig-óráig állhat meg a lábán a népművelő. És a munka folytonos újrakezdéséhez nélkülözhetetlen a megbecsülés, a megértés. Találomra kérdezem meg, milyen kitüntetéseket kapott a sok éves munkássága alatt. Sorolja: Közbiztonsági érdemérem tízéves társadalmi munkáért az önkéntes rendőrök oktatásában, „Kiváló munkáért” kitüntetés a Magyar Honvédelmi Szövetségtől, ..Kiváló modellező” érem, és Honvédelmi érdemérem tizenöt éves honvédelmi munkáért. Harmincéves népművelői munkásságáért nem vár kitüntetést. Nem azért végzi ... (PO) A forró nyárban hányszor rohanunk Tel a balatoni műúton a Szabadbattyánban felállított tábla mellett, mely az egykori római település, Gor- sium ásatását jelzi. Mi tagadás, a nyári forróságban a Balaton hűs vize jobban csalogatja az embert. Pedig, ha sejtenénk, milyen nagyszerű élményt rejteget a Tác határában — Gorsium A Magyarországon ismertebb római kori települések az óbudai Aquincum, a szombathelyi Isis szentély, Sop- hianae. azaz Pécs római kori emlékeit nem tudja az ember a maga igazi valójában élvezni, mert az Isis szentély házak között bújik meg, az aquincumi látogatót is rendkívül befolyásolja a modern környezet. Nem így azonban Gorsium. amely a maga eredeti hangulatában tárul a látogató elé. épületeivel, templomaival, kútjaival és tereivel. Ez a Sárvíz partján csupán egy négyzetkilométernyi területen ha lassan is, teljes pompájában kibontakozó városka sokkal eredetibb, mint a többi római kori emlékünk, mórt a haidani Fövenyesi puszta az évszázadok során is p; maradt múlt század 60-as éveibe ' a magyar régészet euró- pa' hírű úttörője Römer Fló- ris már rámutatott a Föve- rr -sj pusztán a Nvakas-táb- la és a táci országéit beszö- gc'lésében talált római kori relikviák alapján, hogy Itt je’onfos lelőhelynek kell lennie. ^ddig e hangulatos római kori kisváros rrv'ntegy 5 °/o-át tárták fel. de még 20—25 év kutató és feltáró munkája Szükséges ahhoz, hogy teljes e"észében napvilágra kerüljön ez a maga nemében nagyszerű település. Xz Jtinerarium Antonini, a legfontosabb római utakat ismertető antik útikönyv őrizte meg számunkra nevét: Gors'um. A név arra az ókori városkára vonatkozik, amely Eszakkelet-Dunántúl legfontosabb közlekedési csomópontja voll a római korban. A Sárvizet átszelő híd építésekor elő is került a római út követete. Az út, mielőtt Tác határét elérte volna, dél felé kanyarodott Sophianae felé Gorsiumtó] Sophianaeig 8~ Aquincumig pedig 50 római mérföld volt a távolság. Ezeken a megfeketedett évezredes köveken római légiók meneteltek nagy csatákba vagy a birodalom katona állomáshelyeire. A római hódítás időszakában Gorsium éppen kedvező földrajzi viszonyai következA negyedik napon megérkezett a negyedik: Ilcsi. Félretaposott férfícipö volt rajta agyonr.iosotj kartonruha, f hosszú ges:.-uyebarna hajé. egy piros svájcisapkába rej tette. Madárijesztő. — gon dolta Ricsi, amikor Laja ma ga előtt tuszkolta a lányt b< a lakásba. Ilcsi valóban cse- nevésznek látszott, mindössze az volt a feltűnő rajta, hogy vékony karjához képest mag\ vöröses színű kézfejét kissé röstellkédve próbálta a háta mögé dugni — Hét itt van. — mutatott, a lányra Laja elégedett vigyorgással. — í'zsi'vusz — mondta Ricsi. aztán úgy tett, mintha tovább olvasna, de a könyv lapjai mögül fürkészte az új lakó* A kölyök azonban Ilcsi elé huppant és szemtelenül végigmustrálta. ö sem volt nagyon megelégedve ezzel a „nyeszlett macíká”-val. Minek lóé lány? Megvannak ők jól tében lett az I század közepén rómaj állomás. Az I. és a II. század fordulóján kőből épült katonai táborok létesültek, és a határokon túlról hozott megbízható, római műveltséggel rendelkező lakosság letelepítésével megkezdődtek az építkezések, meghonosodott a római életforma. és termelési viszonyok. A Villa Amasiahoz vezető út két oldalát nagyszerű kőemlékek díszítik, részint sír- töredékek, oltárkövek, épületelemek ég szobrok. A Villa Amasia méretei viszonylag nagyok, szélessége 49, hossza 65 méter, nagyon sok szép, kisebb-nagyobb teremmel. A római kori építkezés kulturáltságának számos bizonyítéka közül , itt is szemtanúi lehelünk a padozat alatti légfűtésnek Nagyon jól kivehetők a nagyobb termeken kívüli helyiségek. ahonnan fűtötték a termeket. De a feltárt romok e kedves római kori kisváros fürdőkultúrájáról Is tanúskodnak. Szinte maga előti látja az ember,' hogy az átvonuló légiók tisztjel, s a látogatóba érkező magas rangú vendégek a fürdóbén politikáról tárgyalnak, művészetről vitatkoznak. A fürdő négy helyiségből áll, az első az apodyterium, a vetkőző, ezt követi a frigidarium, a hideg fürdő, a tepida.rium, a langyos fürdő, majd a calda- rium, a meleg fürdő. Nagy bazalt lapokból összerakott padló csupán egy helyiségben volt, alattuk bazalt oszlopokkal, ahova fűtőtérből a forró levegőt áramoltatták. A többi helyiségben viszont csupán téglaoszlopok tartották a padlót. A caldariumhoz vízlevezető csatorna is tartozott. Az egyik terem alatt még ma is igen jó állapotban lévő ólomcsövet láthatunk, amely végeredményében nemcsak a fürdők, hanem mint az ismertetőben olvashatjuk, az egész épület vízellátását biztosította. Egy ilyen kis római kori településen is nélkülözhetetlen volt az iparosok munkája. Bizonyíték erre, hogy a Villa Amasia keleti oldalán két különböző szintű négyszögű épület emelkedik. Az épület téglapadozatú, sarkain faoszlopok tartották a tetőzetet, és az épület mellett kemencét találtak nagyszámú vas- döggel. Bízvást mondhatjuk, hogy kovácsmester do1 gozott a falak között, harci és társzekerek vasalását, lándzsa és íjjvégeket kovácsolva. A bazilika az északi oldalon található, és két helyiitt hárman ebben a lakásban. Nem tudja elképzelni, hogy ez bele tudjon illeszkedni a kialakult életrendbe, rész* vegyen a marháskodásban bizalmatlanságához hozzájárult a féltékenység is. A két agyobb fiú néha uralkodót! 'elette, néha azonban ő tudta •’.sarolni őket gyerekeskedé íeivel. Ösztönösen érezte hogy ez a lány kisajátíthatja mindezeket a kedvezményeket, sőt mindenféle baj for rása is lehet. — Hogy hívnak? — kérdezte tőle leereszkedően, — Ilcsi — felelte a lán\ halkan, s az ajtó felé lef^tt. mintha a kifelé vezető utal keresné. Tüske nem tartotta fontosnak, hogy ő is bemutatkozzék, hanem odafordult Lajá- hoz. — Hol szedted fel? Szemtelen fellépését Laja is túlzásnak tartotta. Nyakon legyintette a kölvköt. — Az én védelmem alatt áll. Ha egy rossz szót meghallok tőled, ellátom a bajodat. Tüske sértődötten vonult a dolgozószoba sarkához, ahol egy atlaszt nézegetett. Laja úgy tett, mintha nem zavarná különösebben a másik két fiú tartózkodása. Ügy bánt Ilcsivel, mint kis kö- lyökmacskával, akit az utcán talált. Gyengéden megtaszította, hogy üljön le a dohányzóasztalka előtt álló fotőjbe. A lány lekuporodott, s így még jobban feltűnő volt a jelentéktelensége. Nem nézett sehová, csak a padlót bámulta. — Ezek rendes gyerekek, — mondta biztatóan Laja. — Ugye, hogy klassz ez a lakás? Az a legjobb benne, hogy csak mi lakjuk ... Nevetett, mintha jó viccet mondott volna. Mivel sem a társai, sem a lány nem válaszolt néki, hozzálátott. hogy zsebéből mindenféle kacatot szedjen elő. Cigaretta, tűzkő, borotvapenge került elő „mozgó raktárából”, ahogy nevezte. Nézegette, számolgatta őket. Ilcsiről mintha mindenki elfelejtkezett volna. Laja, amikor fél órával ezelőtt észrevette a kórház kertje előtt ténfergő lányt, eszébe sem jutott, hogy megszólítsa. Csak az tűnt fel neki, hogy milyen szwnoijúan támaszkodik a vasrácshoz és nézi a vöröstéglás épületet. A fiú csakis azért állt meg bámészkodni, mert a kórház kapujához egy parasztszekér fordult be, a kocsis egy tíz év körüli gyereket emelt le, aki teljesen élettelennek látszott, s egyik karja vastagon be volt bugyolálva gézzel. A lány is ezt a jelenetet figyelte, ő is odajött a bejárathoz, majd amikor a portás, aki az érkezőt eligazította, feléjük fordult, akkor Ilcsi elbújt Laja háta mögé. — Te még mindig itt vagy? — szólt a kapus és a fejét csóválta, majd azt mondta Lajának: — Már megengedtük neki. hogy végigjárja a kórtermeket, de nem találta meg az anyját. Hiába mondom neki, hogy menjen szépen haza, csak várakozik rec- gel óta. Amikor a portás becsukta a kaput, a fiú megkérdezte: — Itt laksz a városban? Ilcsi megingatta a fejét. — Messze? .— öttelken. A helységnév nem mondott semmit Lajának. — Ha nincs szállásod, eljöhetsz hozzánk — szólt hirtelen elhatározással. Ilcsi tétován nézte a magas fiút. Bizalmatlanság és riadt- ság áradt viselkedéséből. Mivel nein felelt semmit Laja ajánlatára, a fiú tovább folytatta: — Csak nem akarsz egész éjjel az utcán ácsorogni? Marhaság. Elkap az őrjárat, aztán fogdába kerülsz. Ezt akarod? Na, gyere! Megfogta a lány kezét. Várta, hogy Ilcsi vitatkozik vele, makacskodik, de a lány engedelmesen kivette. — Hány éves vagy? — Tizenhat leszek. — Tudsz főzni? — Nem. — Hát takarítani? — Nem. Válaszát Laja kedvetlenu, vette tudomásul. No hiszen ezzel Is bevásárolt. Már bánta. hogy megszólította, csakhogy már nem volt szíve visszavonni az ajánlatát. Majd meglátják. A piacon összeverődött egy-két lánnyal, azok csinosabbak voltak és vagányabbak. De csak kinevették, amikor megpróbált velük tárgyalni. Mind kizsebelte volna, rögtön kívánságokkal álltak elő, ezt vegyen nekik, azt vegyen nekik. Ez a „nyíltság” nem tetszett a fiúnak, bár nem volt meglepve; találkoztak jó néhány nővel, akik egy darab kenyérért is félrevonultak a katonákkal. — Mi baja volt az anyádnak? A lány tekintete megrebbent. — Azt mondták, hogy nagy beteg lett. — Ki mondta? — Az úrék, ahol szolgált. — ök küldték a kórházba? — Ök. Felesleges volt tovább faggatni a lányt. Ez a gyámoltalan ki tudja meddig álldogált volna ott a kórháznál. Talán abban reménykedett, hátha előbukkan az anyja, talán van még egj kórterem, ahová nem engedték be? Ennek a keszeg gyermek- lánynak a sorsa az övékéhez hasonló: egyiküknek sincs otthona, nincsenek szülei. Laja bizonyosra vette, hogy Ilcsi anyja meghalt. Hiszen ki tartotta volna számon a harcok idején, amikor zsúfolásig megteltek a kórházak? Gyengéden, bátorítóan irányította be a kapuba, amikor megérkeztek a házhoz. — Gyere csak, nálunk otthonra lelsz... ftatkó 1st, ón ILCSI