Kelet-Magyarország, 1968. június (25. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-12 / 136. szám
*xLvr-vtj:GTAntynsTÄfS WM. TSnt« » C. «MM A huszonötödik rakétaoffenzíva Eltalálták a saigoni hadiígyminisztérimnot Kedden a kora reggeli órákban eddig példátlan hevességű rakétatámadás érte Saigont. A május 5-e óta végrehajtott huszonötödik Pt'fenziva mintegy 30 rakétájának célpontja a főváros két központi negyede, egy 500 méter széles és 1 kilométer hosszú végy szögletes terület volt az elnöki palota és az amerikai nagykövetség között. Az egyik rakéta a posta- ügyi minisztériumra zuhant és tönkretette az az amerikai nemzetközi távközlési szolgálat egy központját. Ez a találat a többi között elvágta a telex- és telefon- vonalakat, amelyek Saigont a Time-Life céggel, az ABC, az NBC és a CBS rádiótársaságokkal kötötték össze. Ag AP saigon—New York-i összeköttetése nem a postai hálózaton át bonyolódik te ezt károsodás nem érte. A rakéták a fentieken kívül eltalált/: a dél-vietnami hadügyminisztérium egyik épületét és egy amerikai katonai laktanyát. Szakértők szerint * rakétákat a fővárostól mintegy 10 kilométernyiHadszintér a templomban Egy amerikai tengerészgyalogos a vietnami harcok során egy katolikus templom oltára előtt keresett fedezeket. (MTI Külföldi Képszolgálat) re délkeletre fekvő állásokból lőtték ki. Az AFP saigoni helyzet- jelentésében utal arra, hogy a DNPF rádiója napok óta felhívásokat intéz a város központjában levő kerületek lakosaihoz, hogy kői. főzzenek el a katonai célpontok közelében álló épületekből. Westmoreland tábornok, a vietnami fegyveres erők távozó főparancsnoka ma reggel elutazott Saigonból. Hazafelé vezető útjának első állomása a Fülöp-szige- tek. Washingtonba érkezését július elsejére várják. a marxizmus nyugat-németországi terjedéséről A PRAVDA CIKKE Moszkva (TASJ5SZ) A Pravda hétfői számában Zarodoé, a lap különtudó- sitója rámutat arra, hogy Hyugát-Nérpetországban egyre növekvő érdeklődés nyilvánul meg a marxizmus, mint a világot átalakító forradalmi elmélet iránt. Ez a nyugat-németországi helyzet követke«m^pye. Az emberek kiutat keresnek abból a zsákutcából, amelybe a kapitalizmus juttatta őket. Az érdeklődés eredményeként — jegyzi meg a cikkíró -r- csupán az 1964—1967 közötti időszakban Nyugat- Nénietországban több mint négyszáz mű jelent meg Marxról és Engelsről, s kiadták a marxista elmélet megalapítóinak 18 munkáját is. Ez év elején hat gyűjteményes kiadás jelent meg Marx műveiből és néhány tucat értekezel; a marxizmusról. Nagyszabású tevékenységet fejtenek ki a marxizmus terjesztése terén a nyugatnémetországi marxisták—leninisták. Körülbelül hatvan egyesület és kör csinál propagandát a marxizmusnak az NSZK-ban. A marxizmus—leninizmus terjedésében új szakasz kezdődött a Német Kommunista Párt programtervezetének az év elején történt megjelenésével. Ez a fontos dokumentum összegezi az osztályharc általános tapasztalatait, felmutatja az ország demokratikus és szocialista átalakulásának módozatait. Izrael újabb agressziót tervez Jordánia elten Kairói lap jelentések szerint Izrael újabb csapatösszevonásokat hajt végre a Jordán folyó mentén és a gazai övezetben. Az Akhbar bármely pillanatban várható újabb izraeli agresszió veszélyéről ír. A lap rámutat arra, hogy az újabb csapatösszevonások nagyobbak, mint amelyek a Karamah jordániai városka ellen intézett támadást megelőzték. Ä folyó mentén felsorakozott erőket 45 000 főre becsülik. A Golan hegyektől Ariháig igen sok izraeli páncélost vontak össze. A megszállt területen a Jordán folyó mentén fekvő falvakat az izraeli katonák sorra megszállták és a polgári lakosságot eltávolították. Izrael tartalékos két kategóriát behívott. Jószomszédság, jó barátság H 'VS^tom ' *- «je-, A FORDULAT EVE ÓTA, vagyis amióta mind Magyar- országon, mind Csehszlovákiában a szocializmus erői javára dóit el a hatalomért folyó harc, országaink kapcsolatait mindig a jószomszédság, a jóbarátság mintájaként szokták emlegetni. S erre minden alap megvan. Testvéri együttműködésünket a szocializmus tál Iján húsz év munkájával a kölcsönös segíteni akarás, egymás érdekeinek és előnyeinek tiszteletben tartásával alakítottuk ki. Megismertük egymást, megtanultuk becsülni és tisztelni egymás alkotásait. Állampolgáraink kölcsönösen százezrével utaznak hosz- szabb-rövidebb túrákra Magyarország és Csehszlovákia között. Kapcsolataink messze túlhaladtak a hivatalos kereteken, a magyar szólásmondás kifejezésével élve, „lakva ismerjük meg egymást.” Ez a tény minden korábbinál közvetlenebbé, bensőségesebbé tette a két ország viszonyát. Országaink földrajzi, gazdasági adottságai olyanok, hogy nemcsak egymásra utalnak bennünket, hanem igen szerencsésen ki is egészítik egymást. A magyar mezőgazdaság például közeli és természetes piacot talál Csehszlovákiában, egyes csehszlovák iparágak pedig nem utolsó sorban a magyar piac fel vevő képessége folytán fejlődtek. 1950-ben még a Csehszlovákfába irányuló magyar export 68 százalékát mezőgazdasági termények és élelmiszerek tették ki. Évek folyamán gazdasági kapcsolataink magasabb szintre léptek: a viszonylag egyszerű árucserék mellett napirendre került az ipari termelés összehangolása, a termelés szakosítása egyes iparágakban, nagyobb vállalatok, intézetek között a közvetlen együttműködés. Gazdasági kooperációnk előtt új lehetőségek nyíltak akkor, amikor mindkét ország reformokat vezetett be a népgazdaság irányításában. Az új mechanizmus rugalmasabbá, operatívabbá tette a kapcsolatokat, tág teret nyitott mindkét félnek a kezdeményezések előtt. Ha rövid történelmi visz- szatekintést kívánunk adni, akkor elsősorban az 1949 április 16-án aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezményünkre kell hivatkoznunk. amely új alapokra helyezte Magyarország és Csehszlovákia kapcsolatait- Az egyezményt annak idején húsz évre kötöttük. A hazánkba érkező csehszlovák párt- és állami küldöttség utazásának célja éppen e szerződés megújítása lesz. Ezt az alapegyezményt több részletmegállapodás követte, amely kormányközi szinten szabályozta kereskedelmi, műszaki-tudományos, kulturális kapcsolatainkat. Jelentős például az 1955-ben aláírt okmány az alumínium- feldolgozásra és kölcsönös elektromos energiaszállításra. A fejlett ipari potenciállal rendelkező Csehszlovákiának közismerten nincs bauxitbányászata, holott a modern ipar és építészet egyre több alumíniumot igényel. Hazánk viszont gazdag bauxitban. Mivel a bauxit feldolgozásához igen sok elektromos energia szükséges, kézenfekvő volt az 1955-ös egyezmény. Ennek nyomán Csehszlovákiában haialmas bauxit- és tim/óldf eldolgozó gyár létesült a magyar nyersanyagbázisra, hazai iparunk pedig bizton támaszkodhat a csehszlovák energiaszállításokra. MINŐSÉGI FEJLŐDÉSNEK TEKINTHETŐ az 1961- ben kötött megállapodásunk, amely létrehozta a magyar— csehszlovák gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési vegyesbizottságot. E szerv időről időre rendszeresen egyezteti a két ország távlati terveit, foglalkozik a nyersanyagproblémákkal, a gépipari és vegyipari szakosítással, a kooperáció bővítésével. Gondoskodik arról is, hogy az országainkban folyó tudományos kutatások, kísérletek kölcsönösen ' kiegészítsék egymást, a lehetőséghez képest kiküszöböli a párhuzamos kutatásokat, ajánlásaival, terveivel előnyösen befolyásolja a beruházási keretek legcélszerűbb felhasználását. Számtalan példát lehetne felhozni arra, hogy egyik vagy másik ország előnyösebben hozott létre valamely gyárat vagy egyéb objektumot és ezzel a másik országot sok milliós tehertől mentesítette. Az 1966—1970 közti időszakra kötött hosszú lejáratú árucsereforgalmi és fizetési megállapodásunk már ezeknek a tapasztalatoknak a fel- használásával készült, S hogy kapcsolataink fejlődésének üteme jó mederben halad, arra mi sem jellemzőbb, hogy például 1968-ban a két ország közötti kereskedelmi forgalom várható értéke 20—25 százalékkal meghaladja azt az összeget, amelyet 1965 decemberében a hosszú lejáratú egyezmény megkötésekor előirányoztak.. Hosszan lehetne sorolni gazdasági kapcsolataink tényeit és adatait, ám az sem érdektelen, ha az ember saját közvetlen környezetében, a fogyasztási cikkek választékában tapasztalja ennek a* együttműködésnek mindennapi nyomait. Elmondhatjuk, hogy mind Csehszlovákiában, mind Magyarországon a közvélemény elégedett a másik országból importált áruk minőségével. Hogy igen közismert és egyszerű példára hivatkozzunk: a magyar autósok tízezrei esküsznek a Skoda márkára és a csehszlovák tv-vásárlók ugyancsak tízezrei semmi mással nem cserélik fel Orion készüléküket. EGYMÁS MEGISMERÉSÉBEN, az egymás irántit nagyrabecsülés fokozódásában fontos szerepe van kulturális kapcsolatainknak' A művészcserék, a színdarabok lefordítása és előadása, film- forgalmazás, egj-mar, irodalmi alkotásainak kiadása — mind olyan része a kulturális együttműködésnek, amely külön-külön Ismertetést érdemelne. Közülük itt csak egyet emelünk ki: a közös könyvkiadást. Ebben nemcsak arról van szó, hogy cseh vagy szlovák szerzők művei magyarul, illetve magyar szerzők alkotásai csehül vagy szlovákul is napvilágot látnak. A közös könyvkiadás fel nem becsülhető kultúr- missziót teremt a Csehszlovákiában élő magyar nemzetiségű lakosság soraiban. A magyar nyelvű tankönyvek, a magyar szépirodalom klasz- szikusainak terjesztése 9 csehszlovákiai magyarság ‘ kultúrigényeit magas színvonalon elégítik ki. A csehszlovák—magyar gazdasági, tudományos-műszaki, kulturális és más természetű kapcsolatokban a* évek során maradtak kihas?» nálatlan lehetőségek is, A fejlődés azonban egyenletes és folyamatos, barátságunk immár hagyományossá vált és garanciát nyújt arra, hof?y a következő esztendők együttműködése az eddiginél is gyümölcsözőbb lesz. ......r- , i 22. — Tegnap új íróasztalokat kaptunk — kezdte Ligman. Először a régiből kiszedtem az összps papírjaimat és odaraktam a fa! mellé. Ugyanezt tette Jaworek kolléga is. Akkor kivittük előbb az ő asztalát, visszafelé jövet pedig behoztunk egy újat az udvarról, majd mégegyszer fordultunk. Ezután kezdtem csak átnézni a padlón lévő iratokat. A feleslegeseket kosárba dobtam, a többit beraktam az új asztal fiókjaiba. Egyszer csak megpillantottam egy szürke papírral átkötött csomagot. Mindig Ilyen papírba csomagolja anyám a tízórait. Azt hittem, hogy valami régi tízóraim lehet, amit elfelejtettem, vagy nem kívántam megenni. Ki sem akartam csomagolni, majdnem bedobtam a szemétkosárba De felülkerekedett a kíváncsiságom. Megláttam, bogy egy köteg ötszázast taránk a kezemben. Első pillanatra teljesen megbolondultam- Szinte félájultan odamentem Górecki úrhoz. Korban ő a mi részlegünk legöregebb dolgozója. Okos és tapasztalt embernek ismertem meg. Megmutattam neki a pénzt és megkérdeztem tőle, mit kell tennem ezután. Górecki úr azt tanácsolta, hogy azonnal menjek a főnökünkhöz, Bilski úrhoz. Vele együtt azután mindjárt feljöttünk a főigazgató úrhoz, akinek Bilski úr a jelenlétemben átadta azokat a bankjegyeket. — Nem a maga pénze volt? — Ugyan már! Nem vagyok és olyan gazdag, hogy 50 ezer zlotyt tartsak az íróasztalomban! — Vagy talán egyszerűen megfeledkezett az egyik csomagról, amelyet a kincstárból kivett? Hova tette az összeg többi részét? A fiatalember megremegett és elvörösödött. Gyorsan, kissé reszkető hangon felelt: — Ez nem igaz. Nem vettem el pénzt a kincstárból. — Nekünk mégis vannak bizonyítékaink ennek ellenkezőjéről, Két nappal ezelőtt maga a motorszak üzletben egy „Osg” robogót vásárolt Tizenhétezer zlotyt fizetett. Már csak azért is ügyetlen volt, Ligman úr, mert ott is új ötszázasokkal fizetett. Ugyanolyanokkal, mint amilyenek ebben a csomagban vannak — akkor a százados elővette zsebéből az ötszázas köteget. — S ami meg ennél is rosszabb — tette hozzá — ezeknek a bankjegyeknek ugyanaz a sorozatszáma és a sorszámozása is. — Téved, százados úr — a fiatalember hangja most teljesen nyugodt volt. — Ezek a bankjegyek az „AH” sorozatból származnak, amelyekkel pedig ott fizettem a robogóért sokkal későbbi kiadásuak, a szériajelük: „AN”- E két sorozat megjelenése között, s ezt megerősítheti a Lengyel Nemzeti Bank is, a legkevesebb fél év telt el- Jól emlékszem, hogy' az én pénzem az „AH” szériából való. — Idennyit keres maga a bankban? — Ezernyolcszáz zlotyi, plusz a prémium, amely általában negyedévenként másfél ezret is kitesz. Ehhez jön piég a nyereségrészesedés i(sEbből tartja el magát, öltözködik és még egy robogóra valót is összetakarékoskodik? Gratulálok. Magából ha nem pénzügyminisztert, de legalábbis bankigazgatót kell csinálni. Megadhatná talán pénzbeosztásának módszerét ? — A szüleimnél lakom. A kosztra és lakásra egy ezrest adok anyámnak. Nem iszom, nem dohányzom. Igyekszem butaságokra nem költeni és a prémiumomat, meg a nyereséget félretehetem. Megmutatom önnek a takarék- könyvemet az egyenlő részletekben befizetett összegekkel. Két éven át gyűjtöttem össze tízezer zlotyt. — Üm — dörmögte a százados. — Egy „Osa” majdnem kétszer ennyibe kerül. — Tizenhétezret fizettem érte. — Tehát honnan vette a többi pénzt? ötezret kölcsönkértem a barátomtól, s egy kicsit üzleteltem. Egy kis tranzakcióm akadt. Pontosabban egy üzletközvetítés. — Honnan olyan gazdag Czeslaw Potulicki úr, hogy akár ötezer zlotyt is képes kölcsönadni? Nemrég húsz zlotyt kért kölcsön Nawroc- kitól. A fiatalember csodálkozó ámulattal nézett a századosra. —■ Látom, hogy a rendőrség valóban mindent tud. A pénzt tényleg Creslawtól kölcsönöztem. Különben neki tettem azt a szívességet. Egyszerűen ideadott nekem egy brilliáiis gyűrűt, hogy adjam el. Sikerült eladnom 37 ezer zlotyért. Kétezer volt a hasznom, ötöt pedig kölcsönadott Potulicki. Harmincezret a kezébe adtam. Azt az ötöt az év végéig kell megadnom neki. Nehéz lesz, de már régóta vágytam egy robogóra. Ezenkívül megígérték a fizetésemelést a bankban a felszabadulás ünnepére. — Rendben van — mondta a százados. — Ellenőrizni fogjuk, hogy igazat mondott-e. Még csupán egyet: kinek adta el a gyűrűt? — Százados úr, Lengyelországban nincs megtiltva, hogy valakinek ékszere legyen. Mindenki vehet és eladhat. — Igen. Igaza van. Szeretnénk mégis ellenőrizni, honnan származnak azok a bankjegyek, amelyekkel maga a motorszaküzletben fizetett. — Az a pénz a mi bankunk pénztárából származik. — A bankból? — Majdnem mindegyikünk ki szokta cserélni a pénzét a pénztárosnál új bankjegyekre. A bankokban ez már így szokás. Ha kikutatná a tisztviselőket, zsebükben csakis új pénzt találna. Én is. miután felvettem a megtakarított összeget és ávettem Potulickitől a hiányzó hétez rét, kicseréltem új ötszázasokra. Emiatt volt egymást követő a bakjegyek számozása. A sorozatjelzést is megjegyeztem: „AN”. — Honnan vette az ifjú Potulicki azt a gyűrűt? — A nagyanyjától kapta, hogy adja el. Az öreg Potu- lickiné külföldre utazik és pénzre van szüksége ahhoz, hogy megfelelően felöltözködjön az útra. Hosszú időre megy el, talán örökre is. Egyébként Czeslaw már nemegyszer adott el ékszert a nagyanyjáéból. S mivel félt, hogy valaki érdeklődik majd a brilliáns származása iránt, vagy hogy egyszerűen becsapják, s engem kért me& hogy foglalkozzam a dologgal. Mielőtt a bankba kerültem, néhány hónapig egy ékszerboltban dolgoztam, ep van egy kis ismerettségem. Ezért ment olyan gyorsan és jó áron az ékszer eladása. Maga is tudja, százados úr, mi minden történik, ha valaki gyorsan szeretne eladni egy értékesebb holmit. A becsüsök bármilyen tisztességesek is, alapjában véve mégis nagy csalók, mert félrevezetik, becsapják az eladót és úgy megszédítik, hegy a százezret érő tárgyat fele összegért képesek tőle megvenni. Velem, mint „brapcsr belivel”, nem is próbálkoznak ilyen viccet csinálni. Állítom, s ez igaz, hogy h# Czeslaw nem sürget, sikerült volna kihúzni belőlük háromnégyezerrel többet is, de 8 beleegyezett ebbe az árba. Aj én jutalékomról is tudott; amely egyáltalán nem mondható túl magasnak. (Folytatjuk gA| Jerzy Edigey bűnügyi regénye J tútoM kulcs * bordította: Szilágyi Szabolcs