Kelet-Magyarország, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)
1968-03-29 / 75. szám
Az MSZMP KB, az Elnöki Tanács, a kormány rés/vcttávirata (FotfMSi m L oMalráft emberMg szebb jövőjéért, boldogságáért folytatott küzdelemben. Jurij Gagarin és Vlagyimir Szerjogin életükkel, tetteikkel, hősiességükkel és áldozatkészségükkel egy új korszak szimbólumai. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa és a magyar forradalmi munkásparaszt kormány egész népünk nevében mélységes részvétét fejezi ki a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének, a Szovjetunió minisztertanácsának. Népünk átérezve a két nagyszerű ember áldozatát, osztozik a szovjet nép és a gyászoló családok mélységes fájdalmában. A MAGTAR SZOCIALISTA munkáspárt központi bizottsága, a magyar népköztársaság elnöki TANÄCSA, a magyar FORRADALMI MUNKAS- PARASZT KORMÁNY Részvéttáviratok A. $. Greeato efvtársnak a Szovjetunió marsatlja a Szovjetunió honvédelmi mi- niszten Mon*«a Tisztelt miniszter elvtársi A Magyar Néphadsereg személyi állománya megdöbbenéssel vette a hírt Jurij Alekszejevics Gagarin ezredes, a Szovjetunió hőse, az űrkutatás bátor úttörője és nagy tudású harcosa, valamint Vlagyimir Szergejevics Szerjogin mérnök-ezredes repülőpamespok, a Szovjetunió hőse tragikus haláláról. Megrendített bennünket az a fájdalmas veszteség, amely . testvéri szovjet népet, az élenjáró szovjet űrkutatást és az egész tudományos világot érte Mindannyian, akik ismertük Jurij Gagarint, a világűrbe először feljutott hős szovjet űrhajóst, szeret* \ A Komszomol Központi Bizottságának Kedves elvtársak! Mély megrendüléssel értesültünk a megdöbbentő hírről, hogy március 27-én próbarepülés közben életét vesztette Jurij Alekszejevics Gagarin ezredes, a világ első űrhajósa és Vlagyimir Szerjogin mérnök-ezredes. Megrendítő számunkra, hogy megszűnt dobogni annak as embernek a szive, aki elsőként hagyta el a Földet, hogy bizonyosságot tegyen a szovjet tudomány korszakalkotó eredményéről, hogy további beláthatatlan tudományos fejlődés távlatait nyissa meg az emberiség előtt Több volt ez, mint hőstett: Gagarin a világűr meghódításának, aszó. cialista tudomány magasba törésének szimbólumává vált. Nevét ismerik és tisztelik a Föld minden részén. Mosolygó, kedves egyéniségét szívébe zárta az egész emberiség. Jurij Alekszejevics Gagarin ezredes, a szovjet nép hű fia, a lenini Komszomol neveltje őröltre beírta nevét ag emberiség ég tfik és tiszteltük őt, a meleg szívű kommunista embert a bátor katonát Mélyen átérezzük a testvért szovjet népet a szovjet hadsereget ért súlyos veszteséget amelyet e két nagyszerű szovjet ember halála jelent. Soha nem feledjük az emberi haladást szolgáló hősi tettüket és emléküket örökre megőrizzük szívünkben. Kérem miniszter elvtárs, engedje meg, hogy Jurij Alekszejevics Gagarin és Vlagyimir Szergejevics Szerjogin elvtársak hősi halála alkalmából a Magyar Néphadsereg egész állománya és a magam nevében legmélyebb részvétemet és őszinte együttérzésemet fejezzem ki önnek és a gyászoló családoknak. Czlnege Lajos vezérezredes, a Magyar Népköztársaság honvédelmi minisztere. k * • tudományok történetébe. A lenini Komszomollal együtt, mi, magyar fiatalok ia kegyelettel emlékezünk a hősről, az emberről, akiváló kommunistáról, akinek nevét hazánkban is KISZ- szervezetek, intézmények, if. júsági brigádok és úttörő- csapatok őrzik kegyelettel. Gagarint példaképének tekinti az egész világ háláló ifjúsága, mert nemcsak kiválóan képzett, bátor űrhajós volt, hanem egész éle. tében odaadóan küzdött sz ifjúság legnemesebb törekvéseinek, a népek békéjének és jólétének megvalósításáért. Kedves barátaink! Mély együttérzéssel oszto. zunk Jurij Alekszejevics Ga. garln és Vlagyimir Szerjogin halálával ért gyászotokban és a magyar ifjúság őszinte részvétét tolmácsoljuk a szovjet népnek, a szovjet ifjúságnak, az űrhajósok bátor családjának, a lenini Komszomol Központi Bizottságának. Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottsága Gagarin és Szerjogin halálának körülményeiről Moszkva (TASZSZ): A repülőgépet, amelyen Jurij Gagarin űrhajós ezredes és Vlagyimir Szerjogin mérnök-ezredes repült a vla- gyimiri terület kirzsacsi körzetében lévő Novoszelkovo község közelében érte szerencsétlenség — közölte a Gagarin és Szerjogin halála körülményeinek kivizsgálására kinevezett kormánybizottság. Gagarin március 27-én délután a Moszkva környéki repülőtérről indult el Szerjogin instruktorral egy kétüléses sugárhajtásos gyakorló repülőgépen a gép vezetésével kapcsolatos technikai teendők kidolgozása céljából. A repülőgépet a repülőtérre történő visszatéréskor érte katasztrófa, miután a kijelölt térségben végrehajtotta gyakorlási feladatát. A helyszínen kiváló légügyi szakemberek részvételével folytatják a szerencsétlenség okainak kivizsgálását. A CSKP bővített teljes ülése Svoboda hadsereg tábornokot javasolták köztársasági elnöknek Prága (CTK) Csütörtökön délelőtt ösz- szeült a CSKP Központi Bizottságának bővített teljes ülése. Az ülést Josef Lé- nárt, a CSKP KB elnökségének tagja nyitotta meg. Az ülés első napirendi pontja a köztársasági elnökjelölt személyének kijelölése. A párt elnöksége nevében Alexander Dubcek, a Központi Bizottság első titkára azt ajánlotta, hogy az elnöki tisztségre a Csehszlovák Kommunista Párt Ludvig Svoboda hadseregtábornokot javasolja. „Svo. boda legmegfelelőbb személy, aki elő tudja segíteni népeink, s minden társadalmi réteg és csoport egyesítésének ügyét és a belpolitikai helyzet konszolidálását" — mondotta Dubcek. A Szlovák Nemzeti Tanács elnöksége üdvözli a CSKP Központi Bizottsága elnökségének azt a javaslatát, hogy a nemzetgyűlés Ludvig Svoboda hadseregtá homokot válassza meg köz- társasági elnöknek. Izraeli csapatösszevonások Kairó (MTI) A kairói lapok hírt adnak a Sinai félszigeten és a Jordán folyó mentén tapasztalható izraeli csapatösszevonásokról rámutatva az újabb agresszió veszélyére. Az Ahram jelenti, hegy Jordánia visszautasította Eskol izraeli miniszterelnök vádjait és kijelente*te, hogy nem felelős az arab ellenállók harci cselekményeiért, amelynek bázisa a megszállt arab területeken van. Az Ahram hozzáfűzi: az ellenállás tovább folyik. A legutóbbi izraeli agresszió döntő szerepet játszott az ellenállási szervezetek együttműködésében. Az ellenállást a Palesztinái felszabadító hadsereg egységei is erősítik. Az Akhbar szerint Eszak- Jordániában a lakosság tömegesen hagyja el falva't, tekintettel az izraeli támadás veszélyére. A gázai övezetből származó értesülések szerint a Si- nai-félszigeten is nagy izraeli erőket vonnak össze. Köztük olyan csapatok is vannak, amelyeket bevetettek a Karamé jordén falu ellen intézett támadás során. Két napja egész vasúti szerelvények szállítják a ka_ tonákat és a hadianyagot ä Sinaira. A lap értesüléseihez hozzáfűzi, hogy az izraeli rádió uszít az EAK és Szíria ellen is, arra hivatkozva, hogy Jordániához hasonlóan bátorítják az ellenállókat Arab csúcs kairól lapjelentések szerint eddig tizen- egv arab ország részvétele biztos a tervezett csúcstalil. kozón. Az Arab Liga köreiben valószínűnek tartják, hogy a csúcsértekezletet április első felében tarthatják meg: vagy Rahatban, ahová az ötödik csúcsot eredetileg tervezték, vagy Kuwaitban, amelynek emfrje vállalta a vendéglátó szerepét Fock Jenő lyoni látogatásáról Másfél órás séta a vásárban Párizs (MTI) Fock Jenő látogatása elsőrendű eseménnyé emelte a lyoni vásár magyar napját. A magyar kormányfőt és kíséretét Robert Perrier, a vásár igazgató tanácsának elnöke köszöntötte. Fock Jenő megtekintette a magyar pavilont: Droppa Gusztáv, a HUNGEXPO vezérigazgatója, a nagy sikerű kiállítás szervezője vezette végig. A lyoni vásáron Magyar- ország először képviselteti magát jelentősebb önálló pavilonnal. — Elsősorban könnyűipari és élelmiszer- ipari termékeket állít ki. A „prsence hongoise” a „magyar jelenlét” nagy visszhangot keltett. — Nemcsak gazdasági körökben, hanem az egész dél- franciaországi vidéken is. Franciaország nem csupán Párizs — hangoztatják a gazdag táj lakói, s ezért örülnek, hogy Magyarország szükségesnek tartotta önálló kiállítás megrendezését a vásáron. A Le Progres című lyoni lap csütörtöki száma felhívja a figyelmet arra, hogy számos lyoni és magyar üzem között alakultak ki gyümölcsöző gazdasági kapcsolatok és további fejlődésre van kilátás. A lyoni fotóriporterek a mintegy másfél órás vásári séta során valóságos pergőtűzbe fogták a magyar miniszterelnököt — a francia újságíróknak különben feltűnt, hogy a magyar kormányfő rendkívül szakszerű kérdéseket tett fel a fémipari pavilonban a különböző kiállítóknak. A Le Progres munkatársa egyébként a vásár elnökének díszebédje után meginterjúvolta a magyar miniszterelnököt Fock Jenő elmondta, hogy nagyon tetszett neki a város, különösen az, hogy a reggeli órákban, a rendkívül zsúfolt program pillanatnyi lazítását kihasználva, magánem Dérként tehetett rövid sétát a patinás házak között A francia újságírók a továbbiakban arról kérdezték a magyar kormányfőt, hogy mi a véleménye a vásáron bemutatott cikkek árairól. Fock Jenő őszintén válaszolt: az ipari termékek általában viszonylag olcsók, de néhány cikk meglehetősen drága. A tömegfogyasztási eikkek árai nem túl alacsonyak, de viszont nagy a kínálat, a választék. Ugyancsak az őszinte hangnem jellemezte a ma- BiTr-tgs:,:.ii —r— " T gyár miniszterelnök beszédét, amelyet Robert Perriernek, a vásár igazgató tanácsa elnökének díszebédjén mondott el. A magyar miniszterelnök elmondotta, hogy a vidéki program kidolgozásánál több város szóba jött. így többek között Grenoble is. A magyarok azonban élénken emlékeznek arra, hogy a téli olimpián csak egy hatodik helyet sikerült szerezniök. Remélik, hogy most ebben • híres városban, Lyonban nagyobb sikerük lesz. — A magyar miniszterelnök a továbbiakban elmondotta: 6 és kísérete azzal az eltökélt szándékkal indult Franciaországba, hogy mindent megtesznek a két ország közötti kapcsolatok sok irányú fejlesztése érdekében. „Meg kell mondanom — fűzte hozzá —, hogy ez a gazdasági téren nem fog könnyen menni. Szép ez a lyoni vásár, de minden kiállító csak eladásról beszél, — vételről senki. Persze, ha ez csupán egy vásáron történik, az még csak hagyján. De az üzemekben is azt tapasztaltuk, mintha nem tudnák, hogy nemcsak eladni, hanem vásárolni is lehet. Együttműködésre van szükség, amelynek keretében francia részről vásárolnak is Magyarországon. Jobban meg kell ismernünk egymást, több szakembernek kellene ellátogatnia Magyar- országra: akkor rájönnek, hogy a magyar ipar fejlgt- tebb, mint gondolják — mutatott rá Fock Jenő. Az eseménydús lyoni látogatás után a francia kormány által rendelkezésre bocsátott Caravelle gépén a magyar miniszterelnök és kísérete délután három óra után érkezett vissza Párizsba. Ezzel a látogatás országnéző programja befejeződött, a figyelem ismét a politikai tárgyalások felé fordult. Ezekre kitűnő alkalmat nyújtott Valko Mártonnak, hazánk párizsi nagykövetének délutáni fogadása a Cril- lon-hotelben, a magyar küldöttség szálásán, majd este a Champs Elysée-i elegáns Le Doyen étteremben rendezett díszvacsora, amelyet Fock Jenő adott Pompidou francia miniszterelnök tiszteletére. * A megbeszélések középpontjában most már a pénteken kiadandó közös közlemény áll, amely előreláthatólag újabb fontos állomást jelent majd a francia kapcsolatok fejlődésében. 44. Ezalatt a „különítmény” szépen tovább tisztogatott, most már Hilliers hadnagy vezetésévelEzután az erődudvaron La touret beosztotta a szolgálatot, majd így oszlatta fel a sort: —- Fiúk! Most mindenki ■megérdemel egy jó pohár bort Maga, Harrincourt, velem jön kihallgatásra. — Mehetünk, öregem —• felelte szokott pongyolaságával, és Latouret-nek megremegett a bajsza, valami leopárdszerű morgást is hallatott, de különben nem szólt semmit... A nap lebukott a sivatag felett és Kobienszki, a corvée vezetője várta a jeladást: egy kigyúló fényszórót az erőd falán. De a kis fehér vár némán meredt az alkonyuló sivatagban, mintha elhagyta volna minden élőlény. Valami balsejtelem féle szorongás nehezedett az emberekre. A rabok odagyültek a műút kezdetére, készenlétben, hogy a fényszóró jeladására egyesüljenek a corvée embereivel. Az állítólagos dr. Borden és a másik két idegen: Lorsakoff és Macquart vezették a rabokat Kiosztottak néhány fegyvert is, keveset, csak amennyit az autón becsempészhettek magukkal Ott hevert mellettük két ládában az ekrazit Hiénák röhögtek bántó hangon és felragyogtak az első halovány csillagok a Szahara sárga dombjai felett — Az ördög érti— — mormogta Kobienszki, a néma, ijesztően elhagyatottnak rémlő erőd felé nézve. — Valami baj lehet — mondta az egyik katona. — De mi? Hallgattak. — Kiderül rövidesen — szólt át a rabok felől Lorsakoff —, ha a corvée-t leváltják. Már elmúlt az őrségváltás ideje. Es semmi. Sötét este hullott a Szaharára. A rabok és a katonák csak szemben álló, ormótlan árnycsomónak látták egymást. Végre nyílt az erőd kapuja. Jól látták a messzeségből is, a belső lámpák kiszűrődő fényénél, hogy az erődből egy katona jön— Egyetlenegy! Es a kapu nyomban becsukódott mögötte. A hosszú úton, miközben a porhullámok el-elfedték, lassan, nyugodtan közeledett az árny— Már csak néhány lépés választotta el a Corvée-tól. Most végre felismerték. — Troppauer! — kiáltotta az egyik katona. Valóban a költő volt Most már bizonyossá vált, hogy valami történt — Fiúk! — mondta, amikor az őrséghez ért — Azért küldtek engem, mert én a rabokkal is jóba vagyok... Baj van. A katonák többsége az utolsó percben meggondolta a dolgot A főbűnösö- ket bezárták, a többi elhatározta, hogy nem csinálja ezt a marhaságot és megvédi az erődöt.. Nagy csend támadt — Az erőd falán kigyúlt a fény. De nem jeladásból. Nyolc-tíz reflektor pásztázta egymást keresztezve a sivatagot— Ostobaság! — kiáltotta Lorsakoff. Nem fognak ránk lőni... — Azt üzenik a fiúk — jegyezte meg Troppauer —, hogy aki fegyvertelenül jön, azt bebocsátják. Különben lőnek. A vízcsapot lezárják és nem nyitják ki, csak ha mindenki megadta magát-., Döbbent szünet következett. Az erdő felől egy rekedt hangú madár folyton azt ismételgette: „Kirágá... kirágá... kirágá...” Szél rohant át a Szaharán, és zizegve röpült a por... — Azt üzeni nektek az őrnagy, hogy a corvée térjen vissza az erődbe, a rabok foglalják el a munkahelyüket és akkor nem vesz tudomást arról, amit terveztetek— Csak a vezetőket bünteti meg — és sóhajtva tette hozzá. Magát, Kobienszki, valószínűleg felkötik... De hát ilyen az élet; egyszer fenn, egyszer lenn. — Ne hallgassatok rá! — üvöltötte Kobinszki. — Csupa hazugság, amit mond— — És nálunk az ekrazit! — kiáltotta Lorsakoff. — Ha kell, akár az egész erődöt a levegőbe röpítjük! Kevés lelkesedéssel találkozott az elszánt bíztatás. Csak Troppauer felelt, hasonló harsány hangon: — Majd hülyék leszünk meghalni magukért! Minek másszunk bele a csávába, ha épp bőrrel szabadulhatunk?! Ne jöttek volna ide— — Te kutya! — horkant fel Kobienszki, és Troppauer előtt termett. — Majd megtanít lak, hogy a hülye verseiddel törődj ésVerseinek gyalázására Troppauer természetesen pofon ütötte Kobienszkit, aki azután hosszú ideig csendben feküdt a földön. Lorsakoff revolvert rántott, de az egyik rab kiverte a kezéből. Macquart-t két katona ragadta meg. — Nem vagyunk bolondok meghalni magukért! — kiáltott a mikulás szakállú. — Troppauernek igaza van. — Egyék meg, amit főztek— — mondta egy másik csontváz és aszott karját magasra emelve, az öklét rázta dr. Borden felé— Tíz perc múlva az egész corvée fegyver nélkül visz- szatért az erődbe és magával hozta megkötözve Kobienszkit, Lorsakoffot, Macquert-t és dr. Bordent A rabok csendesen várták, hogy döntsenek a sorsukról... (Folytatjuk)