Kelet-Magyarország, 1967. május (24. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-19 / 116. szám

GENF Genfben csütörtökön dél­után kéthónapos szünet után folytatta munkáját a tizen- héthatalmí leszerelési érte­kezlet. ATHÉN Angelisz görög vezérkari főnök rendeletet adott ki, amely szerint előzetes en­gedély nélkül senki sem adhat el nyomdai vasy sok­szorosító berendező-., e.. ■ rögországban. Patakosz tá­bornok, a juntakormány belügyminisztere bejelentet­te, hogy 480 személytől meg­vonták a görög állampolgár-' ságot. Mint'mondotta. az il­letők „nem jó görögök”, PÁRIZS Pompidou miniszterelnök a nemzetgyűlés csütörtök dél­utáni ülésén 'a kormánynak a különleges hatalom meg­adására benyújtott törvény- javaslatával kapcsolatban felvetette a bizalmi kérdést. A bizalmi kérdés felvetése után 24 órára felfüggesztet­ték a nemzetgyűlés ülését. Az ellenzéknek ez idő alatt kell bizalmatlansági indít­ványát benyújtania. Mint is­meretes, a Francia KP és a demokrata szoci''li<’f~ ’ ' ' dali szövetség képviselőcso­portjai közös bizainiu, ... gi indítványt nyújtanak be. SAIGON Dél-vietnami hazafiak csü­törtökön hajnalban össze­hangolt tüzérségi támadást indítottak négy nagy ame­rikai tengerészgyalogos tá­maszpont ellen. A legna­gyobb veszteségeket a demi- litarizált övezettől 17 kilo­méternyire fekvő Dong Ha-i támaszpontról jelentették. A rakéták lerombolták a ten­gerészgyalogosok hadművele­ti központjának Irodáját, a dél-vietnami katonaság pa­rancsnoki épületét, majd te­litalálat érte az amerikai légierő radarközpontját. Egy saigoni katonai jelentés szerint a rakétatűzben 11 amerikai tengerészgyalogos vesztette életét, közöttük két tiszt. HERMOSILLO A mexikói Sonora állam­ban szerdán kihirdették a rendkívüli állapotot és Her- mosillóba, az állam főváro­sába kétszáz ejtőernyőst ve- zérfyeltek a hosszabb ideje tartó diákzavargások elfoj­tására. BUKAREST Nicolae Ceausescunak. az RKP Központi Bizottsága főtitkárának vezetésével jú­nius közepén román párt- és kormányküldöttség látogat Jugoszláviába. BONN Charles Poswick belga hadügyminiszter Bonnba ér­kezett, ahol megvitatja egye­bek között az „NSZK-ban állomásozó belga csapatok létszámának - és státuszának” kérdését. DJAKARTA A Pekingből kiutasított indonéz diplomatákkal foly­tatott megbeszélés után szerdán Adam Malik indo­néz külügyminiszter kijelen­tette: „lehetséges”. ho"’v In­donézia hamarosan megsza­kítja kapcsolatait a kínai Népköztársasággal. Ezzel összefüggésben a Djakarta Times csütörtöki számában azt jelenti, hogy Indonézia a közeli napokban éles han­gú diplomáciai jegyzéket szándékszik intézni Peking- hea, amelyben követelni fogja, hogy a kínai kormány garantálja a pekingi indonéz diplomaták személyes biz­tonságát. Barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Német Demikratikus Köztársaság között Csütörtökön a tárgyalások befejezése után — az Or­szághoz delegációs termé­ben aláírták a Magyar Nép- köztársaság és a Német De­mokratikus Köztársaság ba­rátsági. együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését. Magyar részről Kádár János, Losonczi Pál és Fock Jenő, az NDK ré­széről Walter Ulbricht és Willi Stoph írta alá a szer­ződést Az aláírásnál jelen vol­tak a tárgyalásokon részt vett magyar és NDK párt- és kormányküldöttség tagjai és szakértői. Jelen voltak az aláírásnál Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Gáspár Sán­dor, Komócsin Zoltán, Ne­mes Dezső, Nyers Rezső, Szii-mai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tag­jai, dr. Ajtai Miklós, llku Pál, Németh Károly, a Po­litikai Bizottság póttagjai, Aczél György és Pullai Ár­pád, a Központi Bizottság titkárai, Kisházi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes el­nöke, dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhe­lyettese és a kormány több tagja, továbbá a politikai élet más vezető személyisé­ge. Ott volt az aláírásnál Lotte Ulbricht, valamint Losonczi Pálné és Fock Jenőné. A szerződés aláírásakor Losonczi Pál és Walter Ulbricht beszédet mondott. Losonczi Pál beszéde Kedves Ulbricht elvtárs! Kedves Stoph elvtárs! Kedves elvtársak kedves barátaim! Engedjék meg, hogy a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köz­társaság barátsági, együtt­működési és kölcsönös se­gélynyújtási szerződésének aláírásakor örömmel fejez­zem ki meggyőződésemet, hogy a szerződés megalkotá­sa és aláírása mérföldkövet jelent testvéri országaink együttműködésének és ba­rátságának útján. Kapcsolataink, barátsá­gunk és együttműködésünk immár csaknem két évtize­de úgy fejlődik és erősödik, ahogy az két szocialista or­szág között természetesnek és magától értetődőnek mondható. Viszonyaink, kap­csolataink alakulása megfe­lel a két nép jogos remé­nyeinek és várakozásainak. A Német Demokratikus Köztársaság fennállása, szo­cialista fejlődése, békepoli­tikája megnyugtató biztosí­tékot jelent népeink, mind­két Németország népe, min­den európai nép számára. Államainkat és népeinket a szocializmus építése, a bé­kéért vívott harc kapcsolja össze. Barátságunk az elmúlt két évtizedben kiállta a próbát a proletár interna­cionalizmus elvei alapján. Népeink ■ és országaink nemzeti érdekeivel együtt szerződésünk a szocialista országok egységének ügyét is szolgálja. Céljai teljes összhangban vannak, a Var­sói Szerződés tagállamainak kollektív érdekeivel. Mind­ezeken túl megegyeznek az Egyesült Nemzetek Szerve­zete alapokmányának elvei­vel is. E szerződés aláírására olyan időpontban került sor, amikor a Szovjetunió és az európai szocialista orszá­gok fokozott erőfeszítéseket tesznek az európai béke és biztonság megszilárdítá­sáért. A Varsói Szerződés tagállamai politikai tanács­kozó testületének 1966 évi bukaresti ülése, majd az európai kommunista és munkáspártok Karlovy Vary-ban nemrég tartott ér­tekezlete rámutatott azokra a veszélyekre, amelyek az európai népek biztonságát a Német Szövetségi Köztársa­ság revansista törekvései miatt fenyegetik. A nyugatnémet kormány­körök a második világháború eredményeként Európában kialakult határok megvál­toztatására törekszenek. Igényt támasztanak Nyugat- Berlinre, nyíltan fenyegetik a német munkások és pa­rasztok szuverén államát, az egész /lémet nép képvise­letének képtelen és jogtalan igényével lépnek fel. A nyugatnémet militaris­táknak és revar.sistáknak előbb-utóbb rá kell döb­benniük, hogy a szocialista országok ereje elegendő min­den olyan törekvés meghiú­sításához, amely a Német Demdkratikus Köztársaság, a többi szocialista országok, Európa népeinek békéje és biztonsága ellen irányul. En­nek az erőnek egyik kifeje­zése az európai szocialista országok több oldalú együtt­működése a Varsói Szerző­dés keretében. Ezt szilárdít­ják és segítik elő a kétolda­lú barátsági szerződések is, így az általunk most aláirt szerződés is. Mély meggyőződésem, hogy barátsági, együttműkö­dési és kölcsönös segély- nyújtási szerződésünk fon­tos hozzájárulás az európai biztonság megszilárdításá­hoz, s e szerződés talaján még tovább mélyülnek or­szágaink sokoldalú kapcsola­tai, a magyar nép és a Né­met Demokratikus Köztár­saság népe, valamennyi szo­cializmust építő és békesze­rető nép javára. Ebben az ünnepélyes órá­ban a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi­zottsága, a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa és kormánya, egész dolgozó né­pünk forró, testvéri üdvöz­letét küldöm a Német De­mokratikus Köztársaság né­pének. Éljen és virágozzék a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köz­társaság testvéri barátsága és gyümölcsöző együttműkö­dése! Waller Ulbricht beszéde Kedves Kádár elvtárs! Kedves Losonczi elvtárs! Kedves B’ock elvtérs! Tisztelt elvtársak és ba­rátaim! A most aláírt barátsági, együttműködési és kölcsö­nös segélynyújtási szerződés a szocializmusért, a békéért és az európai biztonságért foly­tatott közös harcunk hosszú lejáratú programját tartal­mazza és a szocialista in­ternacionalizmus alapján új szakaszt nyit testvéri kapcsolataink és együttmű­ködésünk fejlődésében. Ez a szerződés közös harcunk elveinek és céljainak teljes azonosságát fejezi ki. Történelmileg rövid idő alatt államaink pártjai, kormányai ,és népei között a barátság és együttműkö­dés szilárd kötelékei alakul­tak ki. Gazdasági kapcsola­taink jelentőségét aláhúzza az a tény. hogy az NDK a Magyar Népköztársaság má­sodik legnagyobb kereske­delmi partnere és a Magyar Népköztársaság a Német Demokratikus Köztársaság külkereskedelmében a ne­gyedik helyet foglalja el. A íl&clár János és Losonczi Pál üdvözlő táviratai Ho Sí Minfi-hez Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának el­ső titkára, és Losonczi Pál, i Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, táviratban köszöntötte Ho Si Minh-t a Vietnami De­mokratikus Köztársaság és a Vietnami Dolgozók Párt­ja elnökét 77. szülésnapja alkalmából. teljes áruforgalom 1,2 mil­liárd valutamárkát tett ki 1966-ban. Szoros együttmű­ködés alakult ki a tudomá­nyos akadémiák, az egye­temek és főiskolák, vala­mint a két ország rádiója és televíziója között. Ennek a szerződésnek alapján kap­csolataink még átfogóbban és gyümölcsözőbben bonta­koznak ki. A most aláírt szerződés fontos hozzájárulás a Var­sói Szerződés államai kö­zötti baráti kapcsolatok el­mélyítéséhez, a szocializmus és a béke minden ereje egységének és tömörülésé­nek megszilárdulásához. A szocialista országok politikai és gazdasági meg­erősödésének következtében Európában a helyzet stabi­lizálódott és a feszültség enyhülésének is jelei mutat­koznak. Nem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy az USA vietnami agressziója az európai enyhülésnek ezeket a kezdeteit is beár­nyékolja. Európában min­denekelőtt az tartja fel a jó irányú fejlődést, hogy a Német Szövetségi Köztársa­ság kormánya makacsul szembehelyezkedik a népek törekvéseivel, folytatja az egyedüli képviselet politi­káját, nem ismeri el a fennálló határokat, kifogá­sokat emel az atomstop szerződés ellen és vonako­dik attól, hogy kapcsolatait a Német Demokratikus Köztársasággal az egyenjo­gúság alapján normalizál- ja. Ezért népeinknek az a fő feladata, hogy ellenállja­nak a Német Szövetségi Köztársaság militarista, re- vansista és neonáci erőinek, az európái békét veszélyez­tető politikának. A most aláírt szerződés senki ellen sem irányul. De egyértelmű visszautasí­tás a nyugatnémet revans- politikusok minden olyan igényére, hogy befolyásukat és hatalmukat minden né­metre és ezen túl más eu­rópai országokra is kiter­jesszék. Szerződésünk ily módon segít a nyugatnémet lakosságnak abban, hogy reálisan értékelje az euró­pai helyzetet. Nyugat-Né- metország dolgozói a szocia­lista országok határozott és következetes magatartásá­nak nyomán könnyebben jut­nak majd arra a felismerésre, hogy az európai biztonság csak minden európai állam egyenjogú diplomáciai kap­csolatai mellett lehetséges. Valamint azzal a feltétellel, hogy az NSZK kormánya nyíl­tan lemond az erőszak alkal­mazásának minden formájá­ról és elismer minden hábo-" rú utáni határt — így az NDK és a Német Szövet­ségi Köztársaság közötti határt is. Tisztelt elvtársak! Ked­ves barátaim! Biztosítjuk Önöket, hogy a Német Demokratikus Köztársaság pártja és kor­mánya, egész lakossága mindent megtesz, hogy tel­jesítse a most aláírt szerző­désben megszabott feladato­kat, kívánok a magyar nép­nek további nagy sikereket a boldog élet felépítésében. Walter Ulbricht beszédét a két szerződő ország barát­ságának a szocialista orszá­gok együttműködésének és a Szovjetunióval való ba­rátságunk, valamint a vi­lágbéke éltetésével fejezte be. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság attól a törek­véstől vezettetve, hogy a két állam közös érdekeinek, a szocialista internacionaliz­mus alapelveinek megfele­lően tovább erősítsék népeik baráti kapcsolatait és hogy ezáltal az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés szel­lemében, valamint az Egye­sült Nfemzetelc Szervezete alapokmányának elveivel és céljaival összhangban hozzá­járuljanak Európa és a vl- . lág békéjének biztosításá­hoz. Szilárdan eltökélve, hogy hatékonyan fellépnek a bó­két és a nemzetközi bizton­ságot veszélyeztető nyugat­német militarizmus és re- vansizmus erői ellen és sza­vatolják a két szerződő ál­lam biztonságát. Megállapítva, hogy a nyu­gatnémet militarizmus és újnácizmus leküzdése a né­met kérdés rendezésének alapfeltétele. Azon óhajtól vezettetve, hogy a többi szocialista or­szággal szoros együttműkö­désben a jövőben is előse-t gítsék a különböző társadal­mi berendezkedésű államok békés egymás mellett élése politikájának megvalósítá­sát, elhatározták e szerződés megkötését és ebből a célból a követke­zőkben állapodtak meg: 1. cikk A magas szerződő felek a szocialista internacionaliz­mus, a kölcsönös segítség és a kölcsönös előnyök elvei­vel összhangban, valamint az egyenjogúság, a szuvere­nitás tiszteletben tartása és a másik fél belügyeibe való be nem avatkozás alapján fejlesztik és erősítik barát­ságukat és együttműködésü­ket minden területen. 2. cikk A magas szerződő felek az Egyesült Nemzetek Szer­vezete alapokmányának cél­jaival és alapelveivel össz­hangban a jövőben is hozzá­járulnak a béke és bizton­ság szavatolásához Európá­ban és a világon. Folytatják a különböző társadalmi be- rendezkedési államok közötti békés egymás mellett élés politikáját és síkra szállnak a leszerelésért, a gyarmato­sítás, az újgyarmatosítás, va­lamint a faji megkülönböz­tetés minden formájának végleges megszüntetéséért. 3. cikk A magas szerződő felek az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttmű­ködési és kölcsönös segély- nyújtási szerződéssel össz­hangban hatékonyan védel­mezik mindkét állam hatá­rainak sérthetetlenségét, be­leértve a két német állam közötti államhatárt is. Min­den szükséges intézkedést megtesznek, hogy megakadá­lyozzák és visszautasítsák a második világháború ered­ményeinek revíziójára törő nyugatnémet, vagy bármely más militarista és revansis­ta erő agresszióját. 4. cikk Abban az esetben, ha a magas szerződő felek egyikét valamely mái állam vagy államcsoport részéről fegy­veres támadás éri, a másik fél az egyéni vagy kollektív önvédelem _ jogán — az Egyesült Nemzetek Szerve­zete alapokmánya 51. cik­kének megfelelően — azon­nal megad számára minden segítséget, beleértve a kato­nai segítséget is és minden rendelkezésre álló eszköz­A Magyar Népköztársaság nevében: KADAR JANOS sk. LOSONCZI PÁL sk. FOCK JENŐ sk. zel támogatást nyújt ne­ki. A magas szerződő felek a jelen cikk alapján foganato­sított intézkedésekről hala­déktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Szerveze­tének Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek Szer­vezetének alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak el. 5. cikk A magas szerződő felek Nyugat-Berlint külön politi­kai egységnek tekintik. 6. cikk A magas szerződő felek abból indulnak ki, hogy a Német Demokratikus Köz­társaság kormánya és a Né­met Szövetségi Köztársaság kormánya közötti viszony normalizálása megfelel az európai biztonság követel­ményeinek. A magas szerződő felek folytatják fáradozásaikat, hogy a két szuverén német állam létének elismerése alapján olyan német béke­rendezést hozzanak létre, amely az európai béke és biztonság szavatolását szol­gálja. ' 7. cikk A magas szerződő felek a baráti együttműködés, a kölcsönös előnyök alapján, a Kölcsönös Gazdasági Segít­ség Tanácsa és a nemzetkö­zi szocialista munkamegosz­tás alapelveivel összhangban sokoldalúan fejlesztik és erősítik a;,két állam közötti gazdasági, tudományos-mű. szaki kapcsolatokat, össze­hangolják népgazdasági ter­veiket, megvalósítják a ter­melés kooperációját és ily módon biztosítják a két ál­lam népgazdaságának köze­ledését. ti, cikk A magas szerződő felek fejlesztik és erősítik kapcso­lataikat a kultúra, a műve­szet, a tudomány, az okta­tás-, és egészségügy, a sajtó, a rádió, a film és a tele­vízió, a testnevelés és az idegenforgalom területén. 9. cikk A magas szerződő felek támogatják a társadalmi szervezetek közötti széles körű együttműködést a két állam népeinek kölcsönös jobb megismerése és további közeledése érdekében. 10. cikk A magas szerződő felek a két állam érdekeit érintő valamennyi fontos nemzetkö­zi kérdésben tanácskoznak. 11. cikk Ez a szerződés húsz évig marad érvényben. Ha a ma­gas szerződő felek egyike a szerződést érvényének lejár­ta előtt tizenkét hónappal nem mondja fel, az további tíz évig érvényben marad. A nemzetközi béke és biz­tonság követelményeinek megfelelő egységes és de­mokratikus német állam lét­rehozása esetén a szerződés további érvényét felül kell vizsgálni. 12. cikk A jelen szerződést meg kell erősíteni, és az a meg­erősítő okiratok — a közeli jövőben Berlinben történő — kicserélése napján lép érvénybe. A szerződést az Egyesült Nemzetek Szervezete alap­okmánya 102. cikk 1 bekez­désének megfelelően az Egyesült Nemzetek Szerveze­te titkárságánál be kell ik­tatni. Készült Budapesten, az 1967. évi május hó 18. nap­ján, két példányban, mind­egyik magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. a Német Demokratikus Köztársaság nevében: WALTER ULBRICHT sk. WILLI STOPH sk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom