Kelet-Magyarország, 1967. április (24. évfolyam, 77-101. szám)

1967-04-26 / 97. szám

Washington újabb eszkalációra készül Vietnamban Kádár János beszéde Légi c§afa Kína légi terében Peking (MTI): Az Űj Kína hírügynökség és a pekingi rádió jelentése szerint hétfőn amerikai har­ci repülőgépek hatoltak be Kuang-Hszi tartomány tér­ségében Kína légiterébe. A betolakodók ellen felszállt a kínai népi felszabadító had­sereg légierejének egyik egysége, felvette a harcot az amerikai gépekkel és két F— 4—B mintájú gépet lelőtt kö­zülük. Eltemették Hdenctueri Köln (MTI): Konrad Adenauer volt nyugatnémet kancellár bú­csúztatására a Német Szö­vetségi Köztársaságba érke­zett Johnson amerikai elnök, De Gaulle francia elnök, valamint 12 kormányfő és mintegy 20 külügyminiszter és kormánymegbízott. A ma­gas rangú vendégek kedden reggel részt vettek a bonni szövetségi gyűlés gyászülé­sén, amelyen Lübke, az NSZK elnöke, Gerstenmaier, a szövetségi gyűlés elnöke És Kiesinger kancellár mondott emlékbeszédet. Délután a kölni székesegy­házban tartottak gyászszer­tartást Adenauert a rhön- dorfi temetőben helyezték örök nyugalomra. A zárt kö­rű temetésen már csak csa­ládtagjai voltak jelen. Magyar—iraki tárgyalások Budapesten Dr. Adnan Pacsacsi, az Iraki Köztársaság külügy­minisztere és kísérete — akik Peter János ’‘meghívá­sára hazánkban tartózkod­nak — kedden a Hősök te­rén megkoszorúzták a Ma­gyar Hősök Emlékművét. A koszorúzás után a vendégek és a magyar személyiségek végigutaztak a földalatti vasút vonalán megismerked­tek az 1896-ban megnyílt vasút történetével. A külügyminisztérium ven­dégházában a nap folyamán megkezdődtek a magyar— iraki tárgyalások. Washington (MTI) Az amerikai kormány újabb eszkalációs lépéseket készít elő. Az USA légiere­je új, kiterjedt támadásokat intézett Hanoi és Haiphong, valamint a VDK repülőterei ellen. Ezzel egyidőben pedig az amerikai expediciós had­erő parancsnoka, Westmo­reland tábornok megkezdte a „lélektani hadviselést” az Egyesült Államokban. Hét­főn New York-i beszédében kijelentette, hogy nem tart­ja célszerűnek a fegyverszü­netet. Ez volt az első eset arra, hogy egy magas rangú amerikai személyiség, a hi­vatalos propagandiaszóla- mokkal ellentétben nyíltan állást foglalt a békés rende­zéssel szemben. Mivel a tá­bornok beszédét a Fehér Ház előzőleg gondosan el­lenőrizte, valószínűbb, hogy Johnson elnök állásfoglalá­sáról van szó. Az elnök rendkívüli nagy belső és nemzetközi ellenállás miatt a tábornok nyilatkozatát mint­egy kísérleti léggömbnek szánta. Egy kommentátor szerint a kormány „Westmo­reland csillogó egyenruháját akarja bevetni, a háborút Ciprusi jelentések szerint a görög katonai kormány szóvivője hétfőn este beje­lentette, hogy Georgiosz Pa­pandreu, a Centrum Unió vezetője, házi őrizetben van. Fiát, Andreasz Papandreut — párizsi és koppenhágai jelentések szerint — drámai körülmények közt tartóztat­ták le. A Dán Szociáldemokrata Párt keretében működő if­júsági mozgalom vezetője, Mogens Camre Athénból visszatérve mondotta el, hogy a fiatalabbik Papand- raut verték, rúgdalták és brutálisan vonszolták egy gépkocsiba pénteken. A dán szemtanú beszámolt Ottó Krag miniszterelnöknek is és többek között elmondot­ta, hogy Andreasz Papand­reu csak akkor adta meg magát, amikor 14 éves fiára revolvert fogtak. Camre pénteken látogatott el Pa­pandreu házába, amelynek kapuját betörve látta, az előszobát vér borította. ellenző mozgalom megfé­lemlítésére” — ezt a moz­galmat egyébként a tábor­nok „hazafiatlam tettnek” minősítette. Westmoreland katonai kérdésekről is tárgyal majd Johnson elnökkel és a jelek szerint újabb 50—100 ezer főnyi erősítést követel az év végéig. Hanoi: A TASZSZ hanoi tudósítója jelenti: kedden reggel, helyi idő szerint 9,00 órakor amerikai repü­lőgépek hatoltak be Hanoi légterébe. A Thaiföld felől érkező 16 darab vadászbom­bázó gép a város központján átrepülve Hanoi külvárosát támadta, ahol a nemzetközi repülőtér van. Az amerikai gépeket a légvédelmi elhárí­tó ütegek intenzív tüze fo­gadta. A betolakodó gépek­kel vietnami vadászgépek is felvették a hiarcot. A hanoi rádió közleménye szerint a főváros védői lelőttek egy amerikai gépet. Az amerikai légierő egy­ségei kedden két berepülés­ben támadták Haiphongot. A város fölött az első, reg­geli támadás során lelőt­tek négy ellenséges gépet. A második támadás kerek egy óráig tartott. Az új kormány szóvivője — hangzik tovább a ciprusi tájékoztatás — bejelentette, hogy az elfogottakat tovább tartják őrizetben és vala­mennyi politikai pártot fel­oszlatták. Az AP athéni tu­dósítója Koliasz miniszter- elnök hétfőn esti nyilatkoza­tával kapcsolatban arról tá­jékoztat, hogy a kormányfő bejelentése szerint a két Pa­pandreut különleges bíróság elé fogják állítani. Gregorisz Szpantidakísz miniszterelnök-helyettes és hadügyminiszter hétfő esti rádióbeszédében hangsúlyoz­ta. hogy a hadsereg „kö­nyörtelenül letör” minden­fajta szembeszegülést, majd a következőket mondotta: „a király, mint a görögök közt az első, támogatni fogja a fegyveres erők óriá­si feladatát. Athénben az élet külső'eg normálisan folyik, de az új­ságok csupán négy oldalon erősen cenzúrázva jelennek . meg. (Folytatás az 1. oldalról) német monopolista, milita­rista, revansista erők részé­ről. A Német Szövetségi Köz­társaságban megfigyelhető aggasztó politikai jelensé­gekkel szemben nagy meg­nyugtatás az európai népek számára az első német munkás-paraszt állam, a szocializmust építő Német Demokratikus Köztársaság léte, szüntelen erősödése, bé­kepolitikája. Ez rendkívül fontos tényezője Európa bé­kéjének és biztonságának. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köz­társaság között erős barát­ság, a szocialista érdekek és célok szövetsége, gyümölcsö­ző és fejlődő együttműkö­dés, szövetségi viszony van. Ezt senki sem tudja megin­gatni, még kevésbé aláásni. A Magyar Népköztársaság il­letékes szervei a közelmúlt­ban elhatározták és kezde­ményezték, hogy barátsági és kölcsönös segélynyújtási szerződést kössünk a Német Demokratikus Köztársaság­gal, ezzel is kifejezésre jut­tatva kapcsolataink további erősítésére irányuló eltökélt­ségünket. A Magyar Szocialista Munkáspárt nemzetközi te­Egyes pártok részéről felmerült olyan aggodalom, nem szükítjük-e a tömegek mozgósításának, az állami politika lehetőségeinek kö­rét, ha itt Karlovy Vary- ban kommunista pártok ér­tekezletén tárgyaljuk az eu­rópai béke és biztonság kér­déseit. Mi ezeket az aggo­dalmakat. nem osztjuk. Már lemérhető, hogy az eddigi lépések, a nyugat-európai kommunista és munkáspár­tok múlt év májusi bécsi értekezlete, a Varsói Szer­ződés politikai tanácskozó testületének múlt év júliusi bukaresti ülése, jelen érte­kezletünk ez év februári varsói előkészítő ülése, ezep tanácskozások határo­zatai felkeltették az érdek­lődést az európai országok közvéleményében és kor­mányainál és nem hátráltat­ták, hanem előbbre vitték az ügyet. Mi nem vala­milyen szűkén vett kom­munista érdekért, hanem Európa minden népének legfontosabb érdekeit érintő kérdésekben. nem titkos, hanem a legszélesebb nyü­vékenységében éppen úgy, mint a Magyar Népköztár­saság kormánya a külpoliti­ka síkján arra törekszik, hogy a maga részéről is hozzájáruljon Európa bé­kéjének, biztonságának megszilárdításához. Küldött­ségünk pártunk politikájá­nak megfelelően ezen a nagy fontosságú értekezleten is azon lesz, hogy tőle telhe­tőén elősegítse tanácskozá­sunk eredményességét. Azt tartjuk, hogy a külön­böző társadalmi rendszerű országok fennállásának idő­szakában is lehetséges az akadályok elhárításával, a militarizmus, a revansiz- mus, az újfasizmus leküzdé­sével a katonai tömörülések fegyveres szembenállásának enyhítésével, vagy meg­születésével Európa béké­jét és biztonságát megszi­lárdítani. Európa kollektív biztonsági rendszerének megteremtése végül is a kormányok államközi meg­állapodását kívánja. Az odáig vezető út azonban hosszú, lankadatlan erőfe­szítéseket, minden haladó erő és néptömegek cselekvő fellépését kívánja meg. Ép­pen ezért nagyon fontosnak tartjuk és helyeseljük, hogy a kommunista és munkás­pártok vették kezükbe a kezdeménvezést az európai béke és biztonság ügyében. vánosság előtt meghirdetett célokért szállunk síkra. Nem titok, hogy Euro­pa szilárd biztonsági rend­szerét még ki kell dolgozni, ezért és a békéért: még küzdeni, harcolni kell, és a harcot valakinek, valami­lyen erőknek vezetni kell. Jelenlegi értekezletün­kön néhány párt különbö­ző okok miatt nem vesz részt. Mi azonban biztosak vagyunk abban, hogy az európai béke és biztonság megszilárdításáért folytatott harcban kontinensünk min­den kommunista és munkás­pártja részt vesz, és képes lesz népének érdekében a legszélesebb tömegeket mozgósítani. Ennek a harc­nak a kezdeményezpi és szervezői minden országban elsősorban a kommunisták lesznek, éspedig nem azért, mert igénylik a „ve­zető” szerepet, hanem azért, mert ez történelmi küldeté­se azoknak a pártoknak, amelyek a leghaladóbb tár­sadalmi erő, a munkásosz­tály törekvéseinek kifeje­zői. Tisztelt eivtársakt A testvérpártok és pár* tunk észrevételei alapján véglegesített okmányt mi jónak tartjuk és elfogad­juk. Véleményünk sze«: rint a tanácskozás okmá­nya tartalmazza mindazon állásfoglalásokat és javasla« tokát, amelyek végleges el­fogadásuk és nyilvánosság­ra hozataluk után az euró­pai béke és biztonság ügyét előbbre viszik, és az ezért folytatott harcunknak újabb lendületet adnak. Helyeseljük, hogy érte­kezletünk támogatja az atom­mentes övezetek és a csök­kentett fegyverzetű zónák létrehozására irányuló ja­vaslatot. A Varsói Szerző­dés tagállamai ma is érvé­nyesnek tekintik korábbi javaslatukat. hogy készek vagvunk a NATO-o^sz-'sok­kal tárgyalni megnemtáma­dási szerződésről, sőt to- vábbmenően a két katonai szervezet egyidejű megszün­tetéséről is. • » Összehívni „Európa népeinek kongresszus«!“ Érvényes az a javaslat 1», amelynek elfogadása esetén visszavonnánk minden kül­földön állomásozó csapatat sa.iát nemzeti határaik mö­gé, Szükségszerű annak megakadályozása, hogy a Német Szövetségi Köztár­saság nukleáris fegyverhez jusson. Észszerű javaslat az, amely indítványozza, hogy az összes országok kereske­delmi kapcsolatainak fejő- dését megakadályozó mes­terséges gátakgt lebontsák. Mi is támogatjuk az európai parlamentek képvi­selőinek összehívására és a kilenc ország együttműködé­sére. valamint annak kiszé­lesítésére irányuló kezdemé­nyezéseket. Mi támogatjuk annak a gondolatnak a meg­valósítását, hogy célszerű lenne összehívni egy széles körű tanácskozást „Európa népeinek kongresszusa a bé­kéért" elnevezés alatt. Célszerűnek tartanánk azt is, hogy az európai béke és biztonság kérdésében bővül­jön a kapcsolat és az eszrrie- csere az egyes kommunista pártok között. Ha a kommu­nisták. a szocialisták, a szo­ciáldemokraták és a szak- szervezetek országaikban őszt. Görögországban valamennyi poll libái pártot feloszlatlak A kommunisták töriáuhni küldetése: harcolni a békéért 23, Bornemissza arról ábrán­dozott, hogy kétszeresére nö­veli majd a Duna tengerjáró hajók számát. A kormányzó bizonyára támogatja majd elképzeléseit, hiszen vég­eredményben honorálni kell. hogy ő teremtett kapcsola­tot. Egyébként úgy látszik, továbbra is a csepeli szabad­kikötő marad az ország egyetlen „tengeri” kikötője. Az országgyarapítás, ame­lyet Horthy olyan szép si­kerrel, mondhatni nagy elánnal kezdett el, 1939-ben, most megtorpant. Viselni kell a háború elvesztésének következményeit. Nem vál­hat valóra Horthy álma, hogy olyan országban ural­kodjék. amelynek tengeri ki­kötője van. Csengettek. Bornemissza maga nyitott ajtót. Minden­kit haza eresztett, hiszen nem lett volna jó, ha a tár­gyalásnak tanúja akad. A horvát érkezett. Szívé­lyesen lekezeltek, Borne­missza pedig bevezette őt a dolgozószobájába. — A kormányzó úr egy óra múlva érkezik! — kö­zölte vele. — Addig helyezd magad kényelembe, kérlek­szépen. A mai nehéz idők­ben, eigentlich, nem árt egy kis pihenés... Régi szép időkről beszél­gettek. Bornemissza kifogy­hatatlan volt élményekben, amelyeket harminc eszten­dővel előbb jugoszláviai ki­kötőkben szerzett. A horvát maga is IC. U. K. hadsereg­beli élményeivel válaszolt, azt mondta, hogy a monarc­hia hadseregében főhadnagy volt, még abból az időből beszél olyan kitűnően né­metül. Egyébként azt állí­totta magáról, hogy civilben ügyvéd Zágrábban, de már két esztendeje a partizánok szolgálatában áll. Úgy fél kilenc felé. aho­gyan a találkozó időpontja ~ közeledett. Bornemissza tü­relmetlenkedni kezdett. Elő­vették a kétségek, gyötörte a bizonytalanság. Végtére is nem mindennapos dolog, hogy Horthy kormányzó ké­ső este palotája hátsó ajta­ján távozva titokban elautó­zik egy vállalat egyszerű irodájába Azelőtt, ha a kormányzó bárhová is in­dult, rendőrök sorfala sora­kozott fel jó előre az útvo­nalon. Ha moziba ment, ha fogorvoshoz, ha a parla­mentbe, mindegy. Most pe­dig a kormányzónak legfel­jebb egy civilruhás testőr és a gépkocsivezető védelmére kell hagyatkoznia. S ráadá­sul a németek által megszállt fővárosban kell közlekednie. Oh, ilyen titokzatos útra a kormányzó azelőtt legfeljebb gáláns kaland ügyében vál­lalkozott. Bornemissza hal­lotta azokat a pletykákat, amelyek a már hetvenéves kormányzóról, meg egy er­délyi származású fiatal szí- nésznőcskéről szóltak. Igaz, a színésznő ott vett ki la­kást valahol a Várban, he­lyesebben ott biztosított szá­mára lakhelyet a kabinet- iroda valamelyik, a kor­mányzó férfiúi bizalmát bí­ró tisztviselője. Hozzá látogatott estén­ként, vadászruhába öltözve, a kormányzói palotát a hát­só kijáraton elhagyva Hor­thy Miklós. És közben resz­ketett, nehogy a felesége rá­jöjjön a dologra Csakhogy Magdolna asszonynak mégis fülébe jutott a dolog. Som­bor Schweinitzerrel elintéz­te, hogy a nőt kitiltsák Bu­dapestről. A kormányzó akármilyen nagy úr is volt az országban, otthon Mag­dolna asszony dirigált. — S — ezt Bornemissza, mint a család ismerőse jól tudta, sokszor nemcsak otthon, ha­nem a politikában is. Vajon most Horthy nem gondolta-e meg magát, vagy nem jött-e valami váratlan esemény közbe? Telefonon felhívta a fiatal Horthy titkos számát. A kormányzó fia megnyugtat­ta, hogy mindjárt indulnak, minden bizonnyal pontosak lesznek, de egyébként is csak legfeljebb néhány per­ces késésről lehet szó . Bornemissza elnézést kért a vendégtől, leoltotta a lám­pát, aztán kinyitotta az el­sötétítő papírral gondosan beborított ablakokat. A Duna felől érkező hi­deg szél betöltötte a szobát. A vezérigazgató fázósan húzta össze a zakóját de néhány percet az ablakban töltött. Az Eskü teret vizs- gálgatta. Azt figyelte, vajon nfncs-e odakint valami gya­nús mozgás, a Gestapo nem szagol tar-e meg, hogy itt most nagy fontosságú illegá­lis találkozó készül. De nem. Csend volt, csak a háztól nem messze álló telefon- fülkének támaszkodva csó- kolódzott egy szerelmespár. Valahonnan, ahol szintén nyitva volt az ablak, áthal­latszott a friss sláger: „Csak egy nap a világ, csak egyetlen egy csók az éle­tünk...” A slágernek ugyancsak fülbemászó melódiája lehe­tett, mert a horvát dúdol­ni kezdte. Bornemissza be­csukta az ablakot, s lefordí­totta a horvát számára a dal első két sorát. — Ez nem a mi dalunk — válaszolta komoran a partizánok küldötte. — Mi­nekünk nem egyetlen nap, hanem az egész történelem rendelkezésünkre áll. Ahogy a mi himnuszunk mondja: „A föld fog sarkából kidől­ni..” Bornemissza jobbnak látta, hogy nem vitatkozik vendé­gével. Végtére is ez a hét­köznapi kinézésű, középkorú férfi most a győzteseket képviseli. S úgy látszik, fa­natikus kommunista, pedig egyébként nagyon rendes embernek látszik. Gyorsan másra terei te a szót. Elis­merő szavakkal magyarázta, hogy az angolszászok mi­lyen légi fölényben vannak, akkor és azt bombázzák Magyarországon is, amit akarnak — önök megnyerték a háborút — hizelgett a hor- vátnak. — Remélem, mint győztesek, épp olyan lova- giasak lesznek, mint ami­lyenek mi lettünk volna. A magyar híres lovaglás nem­zet, és úgy tudom a törté­nelemből, hogy a szerb, a horvát is . — Amikor részt vettek ha­zánk megtámadásában, mást írt a magyar sajtó... — Ugyan kedves barátom, eigentlich, az csak amolyan própaganda. A tömegnek szólt. Komoly ember soha nem hitte el ezeket a szó­lamokat. De csend, talán ők azok... (Folytatjuk) szefognának, és a munkások, a dolgozók széles tömegeit, tudósokat, művészeket é# más értelmiségieket közösen harcba mozgósítanák, akkor ennek jelentős hatása vol­na és kormányaikat is béke­politika folytatására ösztö­nözné. Európa dolgozói, amikor kontinensünk biztonsagáért harcolnak, egy pillanatra sem feledkezhetnek meg ar­ról, hogy ez a harc nem lehet elszigetelt, ez összefügg és egybeesik az egész világ népeinek békeharcáva;. A magyar küldöttség helyesli, hogy értekezletünk rendíthe­tetlen szolidaritásunkról biztosítja az agresszió ellen hősiesen küzdő vietnami né­pet és felhívást bocsát ki harcának fokozott támogatá­sára. A kommunisták, akik egy új társadalmi rend megte­remtéséért harcolnak, tör­ténelmi hivatásukat abban is Látják, hogy a népek ösz- szefogásával és harcba hívá­sával segítsék az emberisé­get abban, hogy megmentse önmagát egy mérhetetlen pusztítással és szenvedéssel járó nukleáris világháború­tól. Biztosíthatom önöket, hogy a Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsága és tagsága, a szocializmust építő és békeszerető magyar nép teljes erejével támogat­ni fogja tanácskozásunk állásfoglalásait az európai béke és biztonság megszi­lárdításáért kibontakozó harcban. DoJkumentuinregéiiy Pintér István:

Next

/
Oldalképek
Tartalom