Kelet-Magyarország, 1967. február (24. évfolyam, 27-50. szám)
1967-02-10 / 35. szám
Koszigin sajtóértekezlete *• Ötnapos munkahét a Szovjetunióban Gr isin beszéde További sztráfkok SponYoIorsiúgban Bulgáriában megkezdődtek a IX. YiT előkészületei tál szervezett szovjetellenes hisztériára is. Kijelentette, hogy ez a hisztéria egyre nagyobb aggodalmat és felháborodást kelt a szovjet dolgozókban, akik egyhangúlag támogatják a szovjet kormány idevágó nyilatkozatát. — Mi továbbra is egységre törekszünk a kínai néppel a szocializmusért es a kommunizmusért vívott harc alapján — mondotta Grisin. — Reméljük, eljön az idő, amikor a kínai nép visszatér a szocializmusért harcolók soraiba, helyreáll és megszilárdul a kínai é* a szovjet nép barátsága. kon géppuskás tehdőrök Cirkálnak és a főváros „stratégiai” pontjain rendőrautók állnak. A „Standar Electric ’ vállalat Madrid környéki üzemeinek 2000 alkalmazottja — béremelést követelve szintén sztrájkba lépett. fFéfytatás s* 1. oldalról.) Válaszában Koszigin megerősítette, hogy a Szovjetunió helyesnek és időszerűnek tartja az alomstop egyezmény megkötését A tárgyalások jelenlegi helyzete indokolttá teszi azt a fel- tételezést, hogy a közeljövőben alighanem kölcsönös megértést sikerül elérni ebben a kérdésben — fűzte hozza. Ami pedig az NSZK véleményét illeti: akár akarja Nyugat-Németország, akár nem, az egyezményt végül is alá kell írni. Semmi esetre sem engedjük meg, hogy Nyugat-Németország nukleáris fegyverekhez jusson, mindent megteszünk azért, hogy ne kerüljön ilyen fegyverek birtokába. Ezt a legteljesebb határozottsággal mondhatom — jelentette ki Koszigin, akinek ezeket a szavait nagy taps fogadta. Poliak, a Rheinscher Merkur tudósítója megkérdezte: ..A nyugatnémet kormány mely akcióját tekinti miniszterelnök úr olyannak, amely konkrét ét pozitív bizonyítékot nyújt arra nézve, hogy Bonn őszintén törekszik a békére és az európai biztonságra? Ez a kérdés csupán egy része a német kérdésnek, amely igen lényeges probléma az európai biztonság szempontjából — válaszolta Koszigin. Kifejtette, a Szovjetunió abból indul ki, hogy a második világháború következményeit, a fennálló határokat nem szabad megváltoztatni, A nyugatnémeteknek mindenféle re- vansvágyról le kell mondaniuk. Meg kell érteniük, hogy a határok kiigazítása háború nélkül nem valósítható meg Az NSZK-nak ei kell fogadnia azt az elvet hogy a kialakult határok sérthetetlenek. Egy ilyen elhatározás nagyban hozzájárulna nemcsak Európa, hanem az egész világ légkörének megjavításához is Mindez elkerülhetetlenül előbb-utóbb be is fog következni. • 'A Frankfurter Rundschau tudósítója megkérdezte: .,Helyes irányba” történt-e az a lépés, amelynek során Ho nőnie fejvette a diplomáciai kapcsolatot az NSZK- válj Koszj.gin megjegyezte, hogy erre a kérdésre a román vezetők nyilván jobban tudnának válaszolni, mint ő. Minden államnak saját ügye, hogy kivel létesít diplomáciai kapcsolatot. Ami azonban az általánosabb kérdéseket, Nyu- gat-Berlin helyzetét, stb. illeti. a szovjet kormány álláspontja az, hogy Nyugat- Bérlin nem tartozik az NSZK-hoz, továbbá létezik egy másik német állam, a Német Demokratikus Köztársaság, amelynek határait a potsdami egyezmény jelölte ki. Minden olyan egyezmény, amelyet bármely állam köt az NSZK- val, összhangban kell, hogy legyen a három nagyhatalom által kötött potsdami megállapodásokkal. A Frankfurter Allgemeine Zeitung tudósítója megkérdezte Koszigint, mi á véleménye arról, hogy az NSZK-ban a „demokratikus” pártokat milliók követik, mig az újfasiszta NDP-nek ennél sokkal kevesebb szavazatot sikerült szereznie. Koszigin finom gúnnyal azt felelte, hogy a nyugatnémet újságírók nyilván jobban ismerik a nyugat- németországi statisztikát, mint ő. A fasizmus feledése azonban nem pusztán számok kérdése. Mégis aggasztó, hogy míg Hitlerék a müncheni sörözőkből csupán ötvehen kezdték el menetelésüket a világkatasztrófa felé, az NDP már most is több, mint egymillió szavazat birtokosa. Ez ellentétben áll a post- dami megállapodásokkal is és a szovjet kormány reméli, hogy a szövetséges hatal- talmak hasonlóképpen foglalkoznak majd ezzel a riasztó jelenséggel. Hozzáfűzte: a szovjet emberek távolról sem akarják a német népet általában elitélni, vagy meggyanúsítani, ellenkezőleg: mélységesen becsülik és tisztelik a német nép nagy forradalmi, demokratikus hagyományait. A Morning Star tudósítója’ megkérdezte, vajon javultak-e egy európai biztonsági értekezlet esélyei Koszi gin londoni tárgyalásainak következtében. A válasz úgy hangzott, hogy maguk az eszmecserék, az őszinte tárgyalások is alkalmasak arra, hogy javítsák a légkört, fokozzák a bizalmat. A Londonban megkezdett értekezést tovább kell fejleszteni — mondotta Koszigin —, majd reményét fejezte ki, hogy ezek és a későbbi tárgyalások elő fogják segíteni az európai biztonság szavatolását. Az angol kereskedelmi televízió képviselője megtör, dón, (MTI): Csütörtökön a késő délutáni órákban az angol törvényhozás két házának több mint 700 tagja gyűlt össze a királyi galériában, hogy meghallgassák Koszigin miniszterelnök beszédét. A mindenkori angol uralkodó is ebben a teremben szokta elmondani trónbeszédét a parlament évi ülésszakának megnyitásakor. A szónoki emelvényre lépő szovjet kormányfőt a képviselők és a főrendek felállva megéljenezték. kérdezte, hogy milyen súlyosnak ítéli a szovjet kormányfő a kínai fejleményeket és milyen hatást gyakorolnak ezek a Szovjetunió politikájára. Koszigin ezt Válaszolta: Öhök természetesen tudják, hogy jelentősen rosszabbodnak a szovjet—kínai kapcsolatok. Mi nagyra becsüljük a nagy kínai népet és a Kínai Kommunista Pártot. Tiszteletben tartjuk a kínai népet és minden tőlünk telhetőt meg akarunk tenni, hogy javítsuk a kapcsolatokat országaink között. De ami ma Kínában történik, az arra utal, hogy ott belső küzdelem megy végbe, alighanem a különböző bélés külpolitikai kudarcok visszahatásaként és nyilvánvalónak látszik, hogy valamilyen kiutat keresnek. A nyugatnémet Springer- konszem külföldi hírszolgálatának tudósítója megkérdezte, vajon a szovjet kormány elképzelhetőnek tartja-e egy drámai és teljes szakítás bekövetkezését, vagy a Kínával folyó fegyveres konfliktus lehetőségét? Koszigin erre a következőket válaszolta: Nem látok okot á kérdés Ilyen formában való feltevésére. Nem hiszem, hogy a fegyveres konfliktus bármilyen lehetősége egyáltalán felvetődne. Ami a diplomáciai kapcsolatokat illeti, a Szovjetunió a maga részéről továbbra is minden tőle telhetőt elkövet, hogy megakadályozza a kapcsolatok megszakadását, feltéve, ha a másik fél gondoskodik a Kínéban lévő diplomáciai személyzet munkájához, biztonságához megkívánt normális feltételekről. . Röviden szólva: minden a másik féltől függ. Koszigin ezután tíz angol újságíró Vietnamra vonatkozó kérdéseire összefoglalóan válaszolt. Rámutatott, hogy a vietnami kérdés az utóbbi évek egyik legbonyolultabb problémája. Emlékeztette a jelenlévőket' a tasmaniai tűzvész pusztltáKoszigin hangsúlyozta: a Szovjetunió és Nagy-Britannia békében élhet, sőt kell, hogy éljen egymással, hogy eltökélve arra, hogy tárgyalások útján old tneg minden felmerülő problémát Ha ebben az összefüggésben átfogóan vizsgáljuk országaink viszonyát, mi azt mondanánk: megvan a lehetőség arra, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Királyság barátsági, együttműködési és megnemtámadási szerződést kössön egysairót a reggeli lapokban közölt fényképekre. Ezek a képek mindenkiben fel kell hogy idézzék, milyen pusztulással és rombolással kerülhetnek szembe az emberek. Ha a londoni lapok mindennap közölnének ilyen fényképeket Vietnam lerombolt falvairól és városairól, meggyilkolt férfiakról, asszonyokról és gyermekekről, az bizonyosan megerősítené azt az eltökéltséget, hogy meg kell szüntetni a védtelen emberek mészárlását Vietnamban. Koszigin ezután szerdán mondott beszédére utalva nyomatékosan megismételte: — A Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztere Wilfred Burchett ausztráliai újságírónak adott nyilatkozatában a közelmúltban javasolta, hogy az Egyesült Államok azonnal és feltétel nélkül vessen véget a Vietnami Demokratikus Köztársaság bombázásának és ebben az esetben a két szembenálló fél találkozhat a tárgyalóasztalhál. Mi a legnagyobb mértékben helyeseljük a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének javaslatát. Mi úgy véljük, hogy ez roppant konstruktív javaslat és azt gondoljuk, hogy az Egyesült Államoknak meg kellene ragadnia a javaslat nyújtotta alkalmat Remélem — fűzte hozzá a szovjet kormányfő, minden szót megnyomva — az értelem és a józan ész aria fogja késztetni az Egyesült Államokat, hogy elfogadja ezt az ajánlatot és megtegye a megfelelő lépéseket. Mi, amint már mondottam, teljes mértékben helyeseljük és támogatjuk ezt az ajánlatot ★ A nagysikerű sajtóértekezlet után Koszigln a délutáni órákban megkoszorúzta az ismeretlen katona sírját, a Cenotaph-ot. Az egybegyűlt tömeg lelkesen megtapsolta a szovjet miniszterelnököt. mással, ügy véljük, hogy egy ilyen szerződés, ameny- nyiben aláírására sor kerülne, fontos lépés lehetne a szovjet—brit kapcsolatok megszilárdításában. Egy ilyen szerződés nem irányulna egyetlen más ország ellen sem. Ellenkezőleg a szerződés igen fontos hozzájárulás lenne a nemzetközi enyhülés előmozdításához. Koszigin rámutatott, hogy egy ilyen szerződés például szolgálhatna sok más nemzet számára is. Moszkva (TASZSZ) A szovjet hatalom 5U. évfordulójára a Szovjetunió minden munkása és alkalmazottja számára bevezetik az ötnapos munkahetet, hetenként két pihenőnappal — jelentette ki yiktor Grisin, a Szovjet Szakszervezetek Központi Tanácsának elnöke. Beszéde csütörtökön hangzott el, amikor összegezte a szovjet kulturális intézmények dolgozóinak részvételével megtartott országos értekezlet eredményeit. Grisin beszédében kitért a Mao Ce-tung csoportja álMadrid (MTI): A Madrid-Atocha pályaudvar és a VI laverdei javítóműhely dolgozói egyre nagyobb számban szüntetik be a munkát béremelési követeléseik kivívására. A Madridba vezető főbb utaSzófia (MTI): Szófiában, a kilencedik Világifjúsági Találkozó színhelyén megkezdődtek az 1963 nyarán sorra kerülő, s minden eddiginél nagyobb szabásúnak Ígérkező IX. VIT előkészületei. Az előkészítő bizottság ismertetése szerint a kilencedik VIT megtartására 1968. júliusának Végén és augusztusának elejéd kerül sor. Az előkészületek során már 110 országgal léptek kapcsolatba. A szófiai VIT-re előreláthatólag 15—20 ezer külföldi fiatal étkezik majd Ösí»*eeskihé)*( tepiif/iek le Sierra Leone!»»«» Freetown (MTI)' Sir Albert Margai, Sierra Leone miniszterelnöke egy szerda esti rádióbeszédében bejelentette, hogy összeesküvést lepleztek le, amely a kormány megdöntésére irányult. Az eddigi vizsgálatok szerint az összeesküÁ Lunar Orbiter—3 elnevezésű amerikai űrállomás szerdán, magyar idő szerint 23 óra előtt néhány perccel Hold-köZelbe érkezett. A lefékezett űrállomás a Hold vonzásába került és ellipszis pályára indult az égitest körül. Vök’ meg akarták gyilkolni Margai miniszterelnököt Lansanát, a fegyveres erők parancsnokát és még néhány más vezetőt. Margai azt is mondotta, hogy az összeesküvést egy afrikai ország támogatta, de az országot nem nevezte meg. Eddig a Hadsereg 12 tisztjét vették őrizetbe. A pályát később módosítani fogják, s ha mirtden jól megy, akkor a legkisebb távolság 45 kilométer lesz a Lunar Orbiter—3 és a Hold között. A tervek szerint az űrállomás a jövő szerdán kezdi meg fényképfelvételek készítését Koszigin szovjet-brit megnemtámadási szerződést javasolt PINTÉR ISTVÁN: A kéhtkCMitö 33. A szovjet gépkocsi sofőrje — maga is pakisztáni — figyelmeztetően felemelte a keaét. Volt valami a szemében, ami arra késztette Harryt. — bár mindig úgy neveitek, hogy semmibe vegye, szolgának nézze a bennszülötteket — hogy leejtse a kezében tartott követ. Vad gyűlöletében, tehetetlenségében ismét elkiáltotta magát: — Disznó! A szovjet gépkocsi sofőrje nem értett angolul, s egyébként Is igyekezett elkerülni a botrányt. Ezért ném teti, semmit, csak várt. Harry pedig közben elszállta niagát mégis a cselekvésié. mintha tanújfelét akaró ■•elna adni bátorságán?! és bébi íthatjá, hogy jó amerikai. Odaugrott a gépkocsihoz, s á zászló felé kapott. Az erős selyem azonban nem engedett. A szovjet gépkocsi sofőrje rákiáltott a nyugatiaknál szolgáló s körben álldogáló kollégáira: — Vigyétek él vagy kiszállok a kocsiból! AZ egyik sofőr galléron ragadta az amerikai kölykök aki hiába kapálózott, rugdalózott, az erős marok szorításában semmit sem tehetett. Á szálló pakisztáni üzletvezetője mélyen meghajolva, sajnálkozva tárta szét karjait, amikor befejezte a történetet: — Alázatosan tisztelt uram, sajnos, még azt sem sikerült kideríteni, hogy melyik volt az a sofőr, aki az ön igen tisztelt fiával ezt tette. Elnézést kérek az incidensért, Mi mindent megteszünk, hogy vendégeink jól érezzék magukat és ugyebár... Az amerikai gőgösen közbeszólt: — Kérem, állítsák össze á számlánkat, este elutazunk — mondta. — Az üzletvezető ismét a földig hajolt. — Ahogyan méltóztatik parancsolni, úgy történik majd. Az amerikai megvárta, amíg a pakisztáni üzletvezető eltávozik, s csak azután szólt rá a fiára: — Egy amerikai vigyáz arra nehogy kellemetlen helyzetbe jusson. S legalább azt nézted volna meg, hogy melyik volt az a fickó, aki hozzádnyúlt. A gyerek már ném bőgött, visszavedlett igazi miniatűr úriemberré: — Papa —, a mi sofőrünknek is látnia kellett a2 egészet. És mégsem sietett a Segítségemre, és meg sem mutatta, hogy melyik volt áz a sofőr... Harry anyja szemrehányóan mondta a férjének: — A múltkor mondtam már, hogy küldjük el azt a fickót! A papa bólintott: — Megteszem szivem, megteszem! A háromtagú család felkelt, s kivonult áz étteremből. Mr. Fanning nem tartott velük. ★ Rowers dermedten figyelte a jelenetet. Némi utálatot érzett a kis fickó iránt, s nem bánta, hogy így megtépázták egy kilencéves gyerekhez képest enyhén szólva túlzott önbizalmát. Mégis úgy gondolta: a gyerek apja helyesen járt el, amikor otthagyta azokat, akik nem torolták meg a fián esett sérelmet. Rowers a két oroszra nézett, akiknek minden bizonnyá! szintén látniuk és hallaniuk kellett mindent, ami három asztalnyira tőlük lejátszódott. Ők azonban mintha mi sem történt volna, az étlap tanulmányozásába mélyedtek Rowers nem értette őket. A helyükben beavatkozott volna, vagy legalább is kiment volna a gépkocsijához. Nem értette, miért olyan magabiztosak? S teljesen érthetetlen volt számára, ha any. nyira biztosak erejükben, akkor miért olyan szerények? Azzal vágta el a vitát önmagával, hogy áz oroszok titokzatos emberek. Ha európai ruhában járnak is, magafajta ember soha nem fogja őket megérteni. De végeredményben nem is megérteni kell őket hanem legyőzni. És akkor eltűnik majd a „rejtélyük*’. Az a szabadság és demokrácia, amit ők, amerikaiak visznek majd a Szovjetunióba, megváltoztatja majd az orosz jellemet is. Rowers is fizetett, aztán ment. Khelton ezredes délutánra hivatta magához. Az ezredes most nem hallgatta végig a szabály- szerű jelentkezést. Ingujjban volt, s igyekezett úgy elhelyezkedni, hogy minél jobban érje a ventillátor kavarta szellő. Helyet mutatott Rowers- nak: — Pokoli meleg van, ugye Francis? A főhadnagyot meglepte, hogy parancsnoka a keresztnevén szólította. — Mint a pokol fenekén! — mondta. — Oda fönt hűvösebb van! — mondta Khelton, s ujjá- val az ég felé bökött. — Minél magasabban repül az ember, annál hűvösebb! Rowers szíve megdobbant. Csak nem a nagy alkalom érkezett el? Nem szólt semmit. — Nézze, Francis, ez nem hivatalos beszélgetés — folytatta az ezredes. — Igazság szerint még nem is volna szabad magával sem. mit közölnöm De én elmondom. annál is • inkább, mert éppen magának a 'eg- föntosdbb érdeke, hogy titokban máradjon. Holnapután hajnalban indül. — Rowers felsóhajtott. — Végre! Khelton felállt, jelezve, hogy vége a kihallgatásnak. Kezet nyújtott: — Hát akkor a viszontlátásra, holnap este tfz órakor! Azért közöltem magával már most az időpontot, hogy alaposan kipihenje magát. Semmi ital. semmi könnyelműsködés semmi éjszakázás! Holnapután nagy szüksége lesz odafenn a frissességére! Rowers nagyszerűen aludt a nagy nap előtti napra virradó éjszakán. Eszébe sem jutott a veszélyre gondolni, s nem érzett nagyobb izgalmat, mintha arra készült volna, hogy vasárnap hajnalban öt pöstazsákkaj kellene átrepülnie Amerikába. ^Folytatjuk) Hctö-közelben a Lunar Orbiter