Kelet-Magyarország, 1966. október (23. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-16 / 245. szám
(Folyiitfe az í. oldalról) i ha az Egyesült Államoknak á Szovjetunióhoz és más európai szocialista országokhoz fűződő kapcsolatai akadálytalanul fejlőd- é hétnek az Egyesült Államok Vietnam elleni agressziója és a más államok ügyeibe való amerikai beavatkozás ellenére.” „Már nem egy ízben kijelentettük, hogy ameny- nyiben az Egyesült Államok fejleszteni akarja a Szovjetunióval kölcsönösen előnyös kapcsolatokat, — és ezt elvben mi is szeretnénk — akkor ennek htjából el kell hárítani a legfőbb akadályt: meg kell szüntetni egy szocialista ország, a VDK elleni kalóztámadásokat, abba kell hagyni a vietnami nép ellen folytatott agresszív háborút, nem szavakban, hanem tettekkel kell tiszteletben tartani más országok és népek függetlenségét, szu- verénítását és területi sérthetetlenségét” — jelentette ki Leonyid Brezsnyev. Az SZKP Központi Bizottságának főtitkára hangsúlyozta, hogy a Szovjetunió „fellépett, fellép és a jövőben is fel fog lépni a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélése mellett a teljes egyenjogúság és be nem avatkozás alapján, de ugyanakkor az agressziónak, a más országok és népek ügyeibe való imperialista beavatkozásnak mindenkor engesztelhetetlen ellenfelei voltunk, ma is azok vagyunk és a jövőben is azok leszünk.” Leonyid Brezsnyev kijelentette, hogy a határok sérthetetlenségének elismerése az európai béke alapja. Megjegyezte, hogy Bonn politikája, amely Európa térképének át- szerkesztését tekinti céljának, veszélyezteti Európa és a világ békéjét. Az SZKP főtitkára biztosította a lengyel nép képviselőit, biztosított minden lengyelt arról, hogy a Szovjetunió az új Lengyelország határainak védelmét, csakúgy, mint a Varsói Szerződés valamennyi országa határainak védelmét szent kötelességének, igen fontos internacionalista feladatának tekinti. Országaink, pártjaink, népeink haraggal elítélik azt a bűnös háborút, amelyet az amerikai imperialisták Dél- kelet-Ázsiában kirobbantottak. Sokoldalú segítséget nyújtottunk és nyújtunk a hős vietnami népnek, politikai, gazdasági és katonai téren egyaránt. Ez az álláspontja a Varsói Szerződésben tömörülő országoknak, amelyek nemrég közös nyilatkozatot írtak alá Vietnámról. Ilyen körülmények között a vietnami hazafiak támogatására alakult front bővítése döntő fontosságú az Egyesült Államok délkelet-ázsiai agressziójának sikeres visszaverése, a népek imperialista- _ ellenes harca szempontjából. " Éppen ezért valamennyi szocialista állam, szerte a világban minden kommunista és minden olyan becsületes ember, aki támogatja Vietnamnak az amerikai imperialisták agressziója ellen vívott harcát, keserű sajnálattal és nagy haraggal látja, hogy a Kínai Népköztársaság vezetői nem hajlandók megegyezni a többi szocialista országgal a Vietnam védelmét célzó közös akciókban. Sajnos, a kínai vezetők ahelyett, hogy erőfeszítéseiket egyesítenék Vietnam barátainak erőfeszítésével a vietnami nép közös támogatása érdekében, inkább dühödt kirohanásokat intéznek 1 azok ellen, akik átfogó és hatékony segítséget nyújta- ■ nak Vietnam harcához. Ezzel az eljárásukkal gyakorla- j tilag segítséget nyújtanak az amerikai imperializmusnak és nagy felelősséget vállalnak magukra a világ forradalmi, imperialistaeUenes erőinek színe előtt. Az SZKP főtitkára kijelen- , tette: nem lennénk kommunisták és internacionalisták, : hanem képmutatók lennénk,' ha nem jelentenénk ki nyíl- I tan és becsületesen: semmi I köze a marxizmus—leni- I nizmushoz, a szocialista poli- ‘ tikéhoz annak a politikának, amelyet a kínai vezetők, a Kínai Kommunista Párt vezetői jelenleg nemzetközi síkon, főként a vietnami háborúval kapcsolatban és a többi szocialista országgal szemben folytatnak, beleértve a pártunk és a szovjet nép ellen indított ellenséges kampányukat, azt a szakadár te vékenységüket, amelyet í nemzetközi kommunista mozgalomban kifejteni igyekeznek és beleértve végül azt, ami jelenleg magán Kínán belül a „kultúrforrada- lom” zászlaja alatt végbemegy. Az ilyen politika, az ilyen akciók csak kompromittálhatják a népek szemében a szocializmust, megtéveszthetik a népeket. Az ilyen megnyilvánulások nyilvánvalóan az imperialisták kezére játszanak. Nem csoda hát, hogy az imperialista propaganda úgy belekapaszkodik abba, ami Kínában végbemegy. Gomulka Wladyslaw Gomulka a barátsági gyűlésen kijelentette: A lengyel—szovjet örök barátságról elhangzó szavaknak „mély politikai értelmük van, kifejezik a konkrét történelmi valóságot, amely közös országaink és népeink számára’’. Gomulka hangsúlyozta: „A Szovjetunióval való szövetség szavatolja Lengyelország független létét és határaink sérthetetlenségét. A Lengyelországgal fennálló szövetség a Szovjetunió számára saját védelmi erejének lényeges növelését, nyugati határainak biztonságát, a potenciális agresszortól való eltávolodást jelenti. Ugyanakkor szövetségünk megsokszorozza a szocialista országok egész közösségének erejét és igen fontos tényezője az európai békének”. A LEMP Központi Bizottságának első titkára kiemelte a gazdasági együttműködés különös jelentőségét. „A Szovjetunió Lengyelország első és legfontosabb gazdasági partnere” — mondotta. A lengyel—szovjet áruforgalomnak 1970- ben csaknem ötven százalékkal kell felülmúlnia az 1965-ös szintet.” A nemzetközi helyzetről szólva Gomulka kijelentette: Az utóbbi időben bekö- vetkez*tt lényeges romlásért az Egyesült Államok a felelős, amely fegyveres agressziót robbantott ki a vietnami nép ellen. A vietnami probléma politikai rendezéséhez vezető békés utak felkutatásában az első és alapvető feltétel: haladéktalanul be kell szüntetni a Vietnami Demokratikus Köztársaság bombázását. A LEMP első titkára rámutatott: a világméretű háborús katasztrófa veszélye Európában a legnagyobb. Az európai békét leginkább a Német Szövetségi Köztársaság politikája feLeonyrd Brezsnyev kifejezte a kínai nép fényes jövőjébe vetett hitét, azt a meggyőződését, hogy a kínai dolgozók, a Kínai Kommunista ■ Párt végül is együtt halad majd a többi testvérpárttal.1 egységes, hatalmas harci j frontot alakít az imperialista agresszorok és elnyomók ellen, a szocializmusért, a békéért, a kultúráért és a dolgozó emberek boldogságáért vívott harcban. A marxista-leninista pártok, a szocialista országok és minden imperialistaellenes áramlat egysége és összefogása az a fegyver, amely lehetővé teszi, hogy még sikeresebben támadjuk a kapitalizmus hadállásait — jelen-, tette ki befejezésül az SZKFf főtitkára. beszéde ♦ nyegeti. E politika alapja a revanstörekvés a hitleri Németország háborús veresége következményeinek felszámolására való törekvés. Gomulka elítélte a bonni kormánynak azt az igényét, hogy az egész Németország nevében lépjen fel. Németország egyesítése sohasem következhet be az NDK fel. számolása útján, ahogy a bonni kormány elképzeli —, mondotta. A bonni kormány második politikai célja, vagyis a Potsdamban rögzített határok felülvizsgálása és mindenekelőtt Lengyelország nyugati határa, az Odera—Neisse határ revíziója. A harmadik világháború kirobbantását jelentené. Az európai béke és biztonság szempontjából pozitív eredmény hogy növekszik Nyugaton a higgadtság és a kérdéssel kapcsolatos bonni elképzelés az NSZK szövetségeseinek részéről ma már akár csak szóbeli támogatásra sem talál. E megtisztelő kötelesség | teljesítéséből különösen fontos részt vállal a Szovjetunió. A lengyel nép, a szocialista közösség népei az egész világ népei bizalommal tekintenek a Szovjetunióra, bölcs és tapasztalt vezetőire. Láthatják, hogy a Szovjetunió politikájára a világ békés fejlődése miatt érzett felelősség jellemző. A Szovjetunió a maga hatalmas gazdasági és katonai erőforrásait a béke szolgálatába állítja. Ezzel általános elismerést vív ki, újabb barátokat szerez — hangoz, tatta Gomulka. A kommunizmus építésében elért szovjet sikerek növelik a szocializmus erőit, megszilárdítják azt a meggyőződésünket, hogy helyes úton járunk — mondotta Befejezésül Wladyslaw Gomulka. Tárgyalásokat a kormányfők között Walter Ulbricht nyilatkozata nyugatnémet újságíróknak, Berlin és Bonn kapcsolatainak fejlesztéséről Berlin (MTI): Nyugatnémet szociáldemokrata újságírók kérésére Walter Ulbricht, az NDK Állam- ‘anácsának elnöke a Berlinben ülésező VI. NUSZ-kong- resszus küldöttei és vendégei előtt nyilatkozott a németországi politika időszerű kérdéseiről. — Készek vagyunk mindenről beszélni, ami javíthatja a két német állam közti kapcsolatokat. Javasoljuk, hogy a tárgyalások színhelye felváltva legyen Berlin és Bonn — mondotta. Hangsúlyozta, hogy az előkészítő megbeszéléseket folytathatják államtitkári szinten, de a tényleges tárgyalásoknak a kormányfők között kell le- zajlaniok. Ulbricht rámutatott, hogy a Német Szociáldemokrata Párt az „emberi kapcsolatok” demagóg politikájával párhuzamosan egyetért a bonni szükségállapot-törvényekkel. Ennek ellenére az NSZEP semmilyen feltételhez nem köti az SPD-vel folytatandó tárgyalásokat.” Ulbricht a továbbiakban kifejtette: azok a kísérletek, amelyeknek célja az NDK belső rendszerének megváltoztatása, törvénytelen jogok rákényszerítése más államokra, semmiképpen sem járulnak hozzá egy ilyen rendezéshez és ahhoz, hogy a bonni kormány politikája kikerüljön a zsákutcából. Herbert Wehner javaslata szerint a kapcsolatok rendezése egyik lépéseként ki kellene alakítani a két német állam gazdasági közösségét. Ulbricht ezzel kapcsolatban kijelentette: „ha a' bonni kormány az NDK kormányával együttműködésről tárgyal, akkor ez a kérdés is szerepet kap. De nem ez Át elsődleges probléma. Nyilatkozata végén Ulbricht kijelentette: „nem követeljük Nyugat-Németor- szág hozzácsatolását az NDK- hoz. Belső rendszere nem tetszik nekünk, de megvál-. toztatása a nyugatnémet lakosság, a szociáldemokrata párt, a kommunista párt és nyugatnémet pártok ügye. Ha a szociáldemokrata párt vezetői komolyan foglalkoznak a feszültség enyhítésévéi, akkor elsősorban a két német állam közti kapcsolatok rendezéséért és kormányközi tárgyalásokért kell harcol- niok”. Újabb amerikai gépet lőttek le a VDK-ban Hanoiból jelentik: A VDK légelhárító alakulatai csütörtökön egy újabb amerikai gépet lőttek le Nghe An térségében. Ezzel 1499-re emelkedett a VDK területe felett lelőtt kalózrepülőgépek száma — közli a TASZSZ és az Uj-Kína alapján az AP. Az október 13-án végrehajtott bombatámadások után amelyeket az amerikai katonai szóvivő „rendkívüli teljesítménynek” minősített, a vietnami néphadsereg főparancsnokságé, nak összekötő bizottsága tiltakozást jelentett be a nemzetközi ellenőrző bizottságnál. A hírügynökségek fontos eseményként adnak hírt arról hogy hetek óta először kiadós eső esett Hanoi térségében. A rendkívül nagy szárazság elleni kampányban a katonaság és polgári lakosság, férfiak és nők egyaránt részt vettek, hogy biztosítsák a rizstermést SZÓFIA: Todor Zsivkov bolgár miniszterelnök, a Bolgár Kommunista Párt első titkára befejezte franciaországi hivatalos látogatását. A látogatás végén kiadott közös közlemény hangsúlyozza, hogy a kelet—nyugat közötti enyhülés a két ország politikájának lényeges célja. Todor Zsivkov megismételte De Gaulle tábornokhoz intézett meghívását, hogy tegyen hivatalos látogatást Bulgáriában és ugyancsak meghívta bulgáriai látogatásra Pompidou miniszterelnököt. JACKSON: Jacksonban, pénteken újabb négerellenes merényletet követett el a Ku-Klux-Klan. Az állami ipari vásár egyik pavilonjában „Harlem revü” címmel néger művészek tartottak előadást, amikor ismeretlen tettesek a ponyvád val borított helyiségbe könnygázgránátokat dobtak: Sokan megsebesültek. Több személyt kórházba szállítottak. w PÁRIZS: Szombaton délelőtt Párizsban szerződést írtak alá a Szovjetunió és a Renault, illetve a Peugeot autógyárak között. Az egyezmény értelmében a gépkocsigyártás t erületén tudományos és műszaki együttműködést fejlesztenek ki. Megállapodtak arról is, hogy a Renault és a Peugeot autógyár 250 millió francia frank értékben autógyártási felszereléseket szállít a Szovjetuniónak. Fulbright újból megbélyegezte a Johnson-kormány politikáját Pittsburgh (MTI): Fulbright, a szenátus külügyi bizottságának elnöke, Pittsburghban nyilvános előadás során újból megbélyegezte a Johnson-kormány politikáját Az amerikaiak számára fontos kérdés — mondotta —, hogy vajon a világ rendőrállama, minden konfliktus döntőbírá- ja, azaz egy birodalmi politikát folytató hatalom akarunk lenni, vagy mint a múltban, egy olyan mesterséges társadalom, amely saját példájának erejével lett a rajta kívül eső világ erősségévé. A szenátor támadta a kongresszust is- Újból a háború kongresszusának nevezte, amely közönyössé Tt politikailag és pszichológiailag egyaránt, a nagy társadalonj kiépítését célzói feladatokkal szemben. Molnár Géza: é> (Kisregény) 30. Farkas Kálmán fapofa, de most nagyon élvezi a helyzetet, ömlik belőle a szó. — Viccelni? Ugyan, menjen ki, nézze meg. Valahol a vágóhíd körül van a vonal azt mondják, de most ott is csönd van. Az emberek jönnek-mennek, mászkálnak, mindenki keresi a rokonát, haverját, él-e még, megvan-e még, tudja, hogy van az ilyenkor... Laci bólogat, nem is figyel fel a groteszk megjegyzésre: mintha bizony az ember tényleg olyan nagyon jól tudná, hogy van az amikor egy város felszabadul. Farkas mondja tovább: — Ahogy elnézem ezeket az oroszokat, azt csodálom, hogy a németek eddig is bírták. Mindegyik ruszkin vattás ruha, géppisztoly erősek egészségesek, jó- kedvűek... Van ezeknek mindenük, a lőszer láda- szám az utcán, feltornyozva, nem is őrzik, itt nem kell spórolni a golyóval. — £s„. nem bántanak senkit? — Ugyan! örülnek ezek is, hogy nem kell harcolniuk. Laciban most villámlik meg a hatalmas érzés. Szabadon jöhet-mehet, ahová akar. Nincsenek németek, tábori csendőrök, nyilasok, nincs felkoncolás. Ha akarja. elénekelheti telitorokból az Internacionalét. Nem lesznek közszemlére dobott hullák a városháza előtt. Ez a város most már a front másik oldala, szabad föld. Te jóságos jó Isten... Ez igaz?... Ha akarja elmehet Magdáért, hazarohanhat a családhoz... Ami egy perce még életveszély volt halálos kaland, az most semmi, semmi, természetes és teljesen jelentéktelen. Óh, ez a gyönyörű benne, hogy a tegnapi világot egy éjszaka orkánja elsöpörte, minden ami tótágast állt, kibillent szörnyuralom volt, visszaállt a helyére, fantomjaitól szabadult egyszerű, közönséges élet lett. Csak állt Laci az udvaron, belekábulva a rázuhogó érzésekbe, gondolatokba, aztán hirtelen átkapta Farkas Kálmán derekát, felemelte a levegőbe. s a tomboló örömnek valami furcsa, nyüszítő, vinnyogó hangját hallatva, vadul megpörgette maga körül. — Ne marháskodjon már, egész elszédültem. — Hány óra van Kálmán? És hányadika? — Fél nyolc. És... hogy hányadika, nem tudom. Úgy összefolytak a napok. Január van, az bizony. Nyolcadika kilencediké, de az is lehet, hogy tizenegye- dike. — Rohanok anyámékhoz. Majd még visszajövök a holmikért, meg elköszönni... — Mégis, először Mag- dáékhoz ment. A sarkon ott állt az átkozott löveg. Hatalmas ágyú volt. Kelet felé fordulva. de megroggyanva, úgy látszik, egyenest a torkába kapott egy lövést, mert a csöve úgy szétnyílt, mint a fehér liliom a legszebb nyárban. Ment tovább Laci olyan könnyedén, fesztelen, mintha nem is lenne súlya. Nézegette az utcát, a tájat. Alig volt ház, amelyiken kár ne lett volna, bedesz- kázott ablak, feltárt tető, leomlott tűzfal.. Az úttesen felfordult lovaskocsi, előtte égnek vetett lábakkal megdermedt behavazott lótetem, combja helyén a pa- tás fehér csont nyúlik a levegőbe, valaki szakszerűen lebontotta, lefejtette róla a húst levesnek pörköltnek. A Petőfi téren két sorban sírhantok. Ide temetkeztek az emberek az ostrom alatt. Némelyik jeltelen, csak egy kis földhányás, némelyiken durva fakereszt, s olyan is van amelyik fölé csak égy deszkalapot szúrtak, rajta rajzszöggel erősített csomagolópapír ákom-bákom fölirattal, melyet a hó, a nedvesség már el is mázolt: „Szabó Janika, élt 3 évet, nyugodjál békében kicsi fiam! Ácséknál nagy csókolózás könnyek aztán összekapasz.. kodott forgolódás az udvaron. A kis Erzsinek pörög a szoknyája. Laci elálmél- kodik, nicsak. micsoda formás lábai vannak, hogy megnőtt ez a kis prücsök, a Tibi is már valóságos kamasz. Uramisten elmentek ezek a háborús évek, jóformán meg se nézte maga körül az embereket. Öreg Acs Kristóf olyan sovány, mint az agárkutya. Az utolsó napokban mái? vízben főtt kukoricát rágcsáltak megsózni sem tudták, mert a só is elfogyott. Meghatottan tiblábol a fiatalok körül, szemét elönti a könny, mást nem tud kinyögni: — Hát ugye... ez a nap is elérkezett... Laci később ott találja a hideg konyhában, az asztalra könyökölve bámul maga elé. Lehajol hozzá, vállára teszi a kezét, megöleli: — Mi van, Kristóf bátyám, drága öreg harcos? Csak nem vagy beteg? — Áh tudod... Csak...' Egész életemben ezt a napot vártam.. Nem is lehet ezt elmondani... Bejön Ács néni is: — Lacikám, erre a napra dugtam egy kis lisztet, Kecskésné meg átadott az imént egy kanál zsírt Eszik ugye egy kis jó forró rántott levest? — Rohanok én tovább, Ács néni, anyámékhoz, ne tessék haragudni. Ács Kristóf felüti a fejét: — Kecskéséknek zsír... Honnan van ezeknek zsír? Tegnap még itt siránkozott az a szipirtyó. hogy „api ka” megöli őt mert már csak marmeládjuk van... (Folytatjuk?