Kelet-Magyarország, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-12 / 111. szám
Kozmosz—I 118 ! Moszkva, (TASZSZ): Tüntetések olasz nagpáfosekljan A TESTVÉRORSZÁGOK ÉLETÉBŐL Uj moszkvai szálló Szerdán a Szovjetunióban Föld körüli pályára juttatták a Kozmosz—118 jelzésű mesterséges holdat, hogy a rajta elhelyezett műszerei? segítségével folytassák a TASZSZ által 1962 március 16-án bejelentett űrkutatási programot. A szputnyik kör alakú pályán ker'ng a Föld körül, körülbelül 640 kilométerre a Föld felületétől. Pályasíkjának az Egyenlítő síkjával bezárt hajlásszöge 65 fok. A szputnyikon elhelyezett berendezés kifogástalanul működik. A koordinációs számítóközpontban folyik a beérkező adatok feldolgozása. BÉCS: A kozmikus térség kutatásával foglalkozó nemzetközi kongresszus részvevői a szerdai ülésen nagy érdeklődéssel hallgatták Blagonravov akadémikusnak a szovjet küldöttség vezetőjének beszámolóját. Hasonló érdeklődéssel fogadta a kongresszus a Luna—10 repüléséről közölt részleteket. RÓMA: Marcos Ussia Urruti — Coechiat Spanyolország vatikáni nagykövetségének egyházügyi tanácsosát, akit 43 nappal ezelőtt elraboltak, a rendőrség jelentése szerint szabadon bocsátották. Elrablói egy levélben kijelentették, abban a reményben engedik szabadon a tanácsost, hogy ez a lépés elősegíti a spanyol politikai foglyok kiszabadítását. VARSÓ: Alekszandar Rankovics, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsága titkára vezetésével kedd este jugoszláv párt- küldöttség érkezett Zakopanéba. A jugoszláv vendégeket a Le Ryel—csehszlovák határon Krakkó város pártós tanácsi vezetői fogadták. HANOI: Az Emil Bodnaras vezette román párt- és kormány- küldöttség kedden este vacsorán vett részt Pham Van Dong miniszterelnöknél. A vacsorán Ho Si Minh elnök is megjelent. Szerdán a küldöttség befejezte hatnapos baráti látogatását és elutazott a vietnami demokratikus köztársaságból. Róma, (MTI): Az olasz építőipari munkások és mezőgazdasági dolgozók szerdán nagyszabású tüntetést rendeztek Rómában és más olasz nagyvárosokban. Milánóban különösen nagyszabású tüntetés zajlott le. A városban több ezer munkás rendezett tüntető felvonulást, hogy ily módon juttassa kifejezésre eltökélt szándékát a béremelések és a munkaidő csökkentésének kivívására. Hasonló munkásmegmozdulásokra került sor a dél-olaszországi Brüsszel (MTI): Az európai gazdasági közösség miniszteri tanácsa csaknem 20 órás, igen kemény alkudozás után megállapodásra jutott a közös agrárpolitikai pénzügyi szabályzatának kérdésében. Szerdán, hajnali három óra tájban jött létre a kompromisszumos megegyezés, amely lényegében az alábbiakban összegezhető: 1968. július 1-én megszűnnek a vámilletékek mind az ipari termékekre, mind a mezőgazdasági termékekre vonatkozóan a közösség hat országa között. Bonn, (MTI): Az elűzöttek szövetsége nevű revansista csúcsszervezet központjában nagyban folynak az előkészületek a szombaton délulán Bonnban rendezendő nagygyűlésre. A revansista szervezetek központjának közlése szerint e nagygyűlésen előreláthatólag százezer ember vesz majd részt, különvonatok és valóságos autóbuszkaravánok szállítják majd a részvevőket az NSZK különböző részeiből Bonnba. Nyilván összefüggésben áll e nagyszabású revansista tüntetés előkészületei által felidézett hangulattal, hogy szerdára virradó éjszaka ismeretlen tettesek hatalmas horogkereszteket mázoltak a bonni Cosenzúban több mint tízezer építőipari munkás részvételével. Rómában több ezer munkás vonult fel a közmunkaügyi minisztérium épülete, valamint a gyáriparos szövetség székháza elé. Hasonló megmozdulások voltak Firenzében, Bariban, Nápolyban, Bolognában és Livor- nóban. Az olasz főváros utcáin — az építőipari munkások tüntetésével egyidejűleg — 15 000 földmunkás, felesbérlő és egyéb mezőgazdasági dolgozó is tüntetett a kormány gazdaságpolitikája ellen. A legvitatottabb kérdésben, az egyes tagállamoknak a közös alaphoz való hozzájárulása kérdésében az alábbi megegyezés született: a közös alap bevételeinek 32 százalékát Franciaország fedezi. Nyugat-németországra 31.2 százalék, Olaszországra 20.3 százalék. Hollandiára 8,2 százalék, Belgiumra 8,1 százalék és Luxemburgra 0,2 százalék hárul. A fő pontokban történt megállapodás értelmében természetesen számos részletkérdés vár tisztázásra, de a szerdai megállapodással a hatok túljutottak a hét hónapig tartó válságon és a holtponton. törvényszék főbejáratának üvegajtajaira. Ugyanakkor Münchenben a volt SS-ek Hiag nevű szervezete bejelentette, hogy május 21-én a müncheni Bürger Bräuk'ellerben tartandó gyűlésen ünnepli meg megalakításának 15. évfordulóját. A volt dachaui foglyok szervezete azzal a kéréssel fordult a müncheni rendőrfőnökhöz, hogy tiltsa be ezt a provokációs jellegű gyűlést, mert a müncheni Bürger Bräukeller a náci mozgalom egyik kiindulópontja volt, s a nácik szemében ma is valóságos „kegyhelynek” számít. A bajor hatóságok azonban nem voltak hajlandók betiltani a nyílt náci propaganda jegyében szervezett gyűlést. Horogkeresst a bonni törvénysissókon Brüsszelben Moszkvában idén adják át a Rosszija-szálló két épületét. Ez lesz Európa egyik legnagyobb szállodája. A lakosztályokban teljes a komfort. A szobákban ízléses bútorok, beépített szekrények és műanyagszőnyegek. Minden feltételt megteremtettek itt ahhoz, hogy Moszkva vendégei zavartalanul dolgozhassanak és pihenhessenek. Mindegyik épületben — négy lesz — más az alapszín és ennek megfelelően választották ki a bútorgarnitúrát. A nyugati épület „arany” éttermében a táncparkett a híres palehi mesterek lakk- festéses dobozainak fedelére emlékeztet. Az óriási ablakokból pompás kilátás nyílik a Kremlre. A film- és hangversenyterem befogadóképessége 3000 néző. A fekete bársonyfalakat és a vörös plasztikkal burkolt portálokat az orosz klasszikus irodalom és zene alkotásait megörökítő pan- nók díszítik. Moszkvában a szállodai helyek száma három éven belül körülbelül egyharmaddal növekszik meg. Megnyitják a National-szálló új épületét és a KGST-hotelt. a Barátság-szállót. Felépül a Moszk- va-szálló második része és egy 29 emeletes szálló az átutazók számára. A Rosszija szálló. Egy erkélyes, kétszemélyes szoba belseje A Rosszija-szálló nyugati épületének előcsarnoka. (Terv) Retüiiviili állapot és éj elnök Guatemalában A guatemalai kongresszus kedden este új köztársasági elnököt és alelnököt nevezett ki, néhány órával azután pedig a távozó katonai diktatúra kihirdette az ostromállapotot. A törvényhozás Julio Cesar Mendez Montenegro 50 éves jogász professzort nevezte ki elnökké, az új al- elnök pedig Clemente Mar- roquin Rojas, a La Hóra című lap igazgatója lett. Mendez Montenegro a Guatemalai Forradalmi Párt nevű centrista csoportosulás színeiben indult a választásokon. Pártja az 55 mandátumból 30-at hódított el, mint elnökjelölt azonban nem tudta megszerezni az abszolút többséget, s a guatemalai alkotmány értelmében így a kongresszus Választotta meg a magas tisztségre. A törvényhozás már a választások utáni új összetételben szavazott. A március 6-án megtartott országos választásokon az ellenzéki Mendez Montenegro a jobboldali katonai diktatúra jelöltjeit ütötte el a győzelemtől és különböző társadalmi és gazdasági reformokat helyezett kilátásba. Az új elnök mandátuma négy évre szól és július 11-én lép hivatalba. A hírügynökségek Mendez Montenegrót politikai újoncnak nevezik és emlékeztetnek rá, hogy pártjának vezetését tavaly vette át, amikor bátyja, Maria Montenegro, állítólag öngyilkosságot követett el. Enrique Peralta Azurdia, a távozó katonai junta vezére, aki 1963 márciusában államcsíny révén jutott hatalomra, néhány órával a kongresszusi döntés után 30 napra ostromállapotot hirdetett ki. A döntést a régi kabinet hozta meg és hivatalosan semmivel nem indokolták. Az ostromállapotot — hír- ügynökségi jelentések szerint — azzal kapcsolatban hirdették ki, hogy a föld alatti ellenzéki mozgalom a múlt héten elfogott és ismeretlen helyre szállított két magas rangú kormány- tisztviselőt. A szervezet közölte, hogy csak úgy hajlandó szabadon bocsátani a túszokat, ha a junta is szabadon enged 24 baloldali politikust, akiket a választások előtt néhány nappal hurcoltak el. A kétszer is meghosszabbított ultimátum kedden este járt le. A kormány azt állítja, hogy az eltűnt politikusok nincsenek börtönben. Nem hivatalos értesülések szerint a baloldali személyiségeket a junta meggyilkoltatta. wiH&i titka (Bűnügyi regény) Fordította: Szilágyi Szabolcs Tadeusz Kostecki: 26. — Nehézségek?... — rágyújtott, néhányszor beleszívott a cigarettába, letette a hamutartó peremére, de nem oltotta el. — — Mondjuk így, ezredes polgártárs, fejjel döngejük a falat. Ez, szerintem sokkal inkább jellemzi ezt a helyzetet. Az ezredes hallgatott. A beszélgetés menete épp olyan volt, mint annak idején Sobeckivel. Ha babonás lenne, ezt rossz jelnek érezhetné. De nem volt babonás. Csak mégis... So- becki sokkal harciasabb alapállást vett fel, de végeredményben... Még most sem lehetett tudni, élve marad-e, és a mérgezés gyanúját nem tudták eloszlatni. A kórház halogatta a végleges diagnózis kiadását. Talán hiányzott nekik valamilyen analízis és kiegészítő vizsgálat. Mit tudnak egyáltalán ezek az átkozott lódoktorok! Amikor boncoláskor felvágják az embert és mindenbe beledugják az orrukat, akkor talán igen, de így... Végre félbeszakadt a kellemetlen hallgatás: — Milyen tervei vannak az előbbre jutáshoz doktor? Kostrzewa összerezdült, mint akit gondolataiból kimozdítottak. — Előbbrejutás? Mindenek előtt azokat szándékozom tanulmányozni, akik egyelőre elérhetetlenek: Golikot és Rolskit. Talán leginkább az utóbbiért vágyakozom. Mert a kasszafúró polgártársat részben már ismerjük, azonban a mé- lyentisztelt igazgató úr személye még teljesen tiszta lap számunkra. Csak az a bökkenő, hogy merre keressük? — Megtaláljuk. — Meg. De mikor? XIX. Rolski letette a még ki nem hörpintett poharat. A szesz nem ízlett neki. Semmi sem ízlett. A szomszéd asztaltól egy kifestett nőcs- ke szeme egyértelműen megcélozta. Egészen tűrhető, csak ne lenne ilyen a hangulata, élne is a lehetőséggel. De most? Fontos dolgok foglalkoztatták. Pokolian fontosak. Meg különben is, hülye egy helyzetben van. Varsóban kellene lennie, arról azonban szó sem lehet, hogy ott mutatkozzék. A ház tele spiclivel, a levelet is rögtön megszimatolnák. Akkor egyszerűbb egyenesen a rendőrségnek írni. Ki kell várni a végét. Csak az a liba ne fecsegne! Hülye. Hogy ennek a Rudynak épp ilyent kellett fognia! Mit látott ebben a nőben? Persze, egy éjszakára szükség esetén elmenne. De mindjárt megnősülni? Szerencsére nem tud mindent. Rudy... Poharából felhajtotta a maradék vodkát. Amikor újra megtöltötte, megállapította, hogy remeg a keze. A fenébe! Hátában a tőr, s ezzel az ügy el van intézve. Elintézve. Igen is, nem is. Majd kiderül. Üjabb korty vodka. Ez egyáltalán nem is olyan egyszerű. Egy hibás lépés és kész a teljes lebukás. Nem szabad túl sokáig egyensúlyozni a szakadék szélén. Megtörölte a homlokát. Fullasztó érzés... Látszólag szegénység van nálunk, mégis foglalt minden asztal... Vodkára mindig találnak pénzt az emberek. A nőcs- ke majdnem kiugrott a bőréből, hogy magára vonja a férfi figyelmét. No, no, aranyoskám! Ez az ember mást forgat a fejében. Van neki elég gondja. A férfi a helyiség másik sarkába pillantott. Ki ez a magányos alak ott, sportzakóban? Talán már látta ebben a koszos kisvárosban. Csak nem őt követi? Minden lehetséges. Ha az ember záptojással bánik, bármelyik összetörhet és akkor bűzlik az egész üzlet. Itt ez a Rudy-féle ügy... A verejték még jobban kiverte a homlokát: nem volt biztos abban, hogy ezt csupán a terem hőmérséklete okozza. Biztos, hogy ilyen helyzetben nehéz megjátszani a hőst. A zongora lusta, monoton hangja nehezen legyőzhető álmosságot varázsolt elő. Rolski energikusan megrázta a fejét. Elég. Észnél kell lenni, mert ki tudja... Már hat óra van. El kellene menni a Lakowa utcára, vagy mit is tegyen )iát? Ez sem túlságosan biztos üzlet. Nem szerette az olyan közvetítőket, akiket nem ismert jól. Nehézkesen felállt. Itt az idő. Az ilyen fajta ügyben a pontosság jelentette a biztonság egyetlen alapfeltételét. Ki tudja, nem kell-e kilométereket megtennie? A gödrös úttest nem elsősorban a főváros monopóliuma. Kifelé menet a sarki asztalra pillantott. Nem, fel sem emelte a fejét a pasas! Ügy ült, hogy látni sem lehetett az arcát. Különben is, mit számit az, hogy esetleg már látta valahol? Ebben a kis porfészekben úton-útfélen egymásba botlanak az emberek. Nincs miért idegeskedni. Miután beült a kocsiba, még egyszer a helyiség bejáratára nézett. Minden rendben. De valami mégsem volt tiszta. Világos, hogy nem a néhány pohárka miatt. Ivott ö már nem ennyit és nem volt semmi hatása. De most... Előérzet? Talán ez a cím is valami ocsmány csapda lesz? Akkor is elmegy. Na és aztán — fordított egyet a sluszkulcson — „business is business”. Rizikó nélkül nincs üzlet. Csak ez a Rudy-ügy idegesíti. XX. Megálltak. Egy kocsi szabálytalanul parkolt. A rendőr kérdőn nézett a szakaszvezetőre. Elvégre ő volt a két fős járőr parancsnoka és neki kellett döntenie. — Elvegyük a betétlapját? A szakaszvezető vállat vont. — Van kedved várni, amíg visszajön? — mutatott a sártengerbe süppede- ző alak felé. — Elég baja van így is. Gondolta, átmegy a kocsival, de itt. (Folytatjuk)