Kelet-Magyarország, 1966. április (23. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-04 / 80. szám

Fekete Gyula: Egy emlék ébresztése Aa 1945-ös előjegyzési naptáramban, március köze­pén találtam egy kusza bejegyzést: Sz. főparancs­nokság! Nyilván: Szovjet főparancsnokság. De mi dol­gom volt nekem a szovjet főparancsnokságom? Eltöprengek ezen. Csak egy villanás: hát persze, az volt az! — s tisztulni kezd a kép: me­gyünk — nyolcan-tizen — valamelyik debreceni ut­cán, a balra egy kapunál szovjet őrség áll, dzsippek sorakoznak az épületek előtt. A főparancsnokság. Oldala­mon az ócskapiacon vásá­rolt új vászon tarisznya bil­leg. zsebemben friss pecsé­tes trém arról, bogy mint hivatalosan kiküldött miniszteri biztos »Borsod vármegyében a földreform végrehajtásával kapcsolatos minden Intézkedést* tegyek rrvwg Azonfelül a zsebemben van még valamennyi — ha jót «nlékszem: százötven — nyomdafesték szagú, ro­pogós hadipengő is; első fi­zetési előlegem az életben. Néród szorongással gondo­lok a pénzre: mit kapok én ezért a kiéhezett Mis­kolcon? (Nem sok jóval bizta­tott a származása annak a háromszáz pengőnek, me­lyet — jó két hónappal azelőtti — otthonról hoz­tam magammal. Már készü­lődtem a debreceni útra, amikor egy magyar baju­szos, idősebb szovjet kato­na zörgetett be a kapun, 6 mutatta az udvart: „Kuri­ca, kurica!—" Megfogtam neki egy tyúkot. Hóna alá szorította, s körülményesen előhalászott a pufajka bel­ső zsebéből három darab százast. Szabadkoztam, amennyire kétes szótári nyelvtudásomból tellett »Vójna, vójna— nyenáda, tavaris _* —, de azután csak megmozdult bennem a kívánság. „Mnóga, mnóga!* —, s elvettem az egyiket. Az öreg a markomba nyom­ta a másik kettőt is, vala­mit magyarázott, de lát­ván, hogy nem értem, egy kézlegyintéssel befejezte: „Nyicsevo!” —, s elballagott á tyúkkal. Ezt a háromszáz pengőt hoztam magammal az útra, s a debreceni Zsi- bogón egy pár jóravaló utászcsizmát kaptam érte — igaz. négy-öt számmal na­gyobbat a szükségesnél, de legalább sók kapca fért be­le —, s futotta még egy vá­szontarisznyára is. De ka­pok-e vajon — Miskolcon és majd három hónappal később! — százötven pengő­ért csak egy napi kosztot is?...) Tiszta már a háttere a képpek: miért mentünk a szovjet főparancsnokságra. A kormány részéről kérték meg a főparancsnokságot, hogy a megyeközpontok parancsnokai — éppen érte­kezletet tartottak — állo- máshe1 vükre visszamenet vigyenek el néhányunkat az autójukon. Megtakarít­hatunk ezzel két-három nap viszontagságos utazást. Nagy előcsarnokra em­lékszem. vörös transzparen­sekre. vörös drapériákra, vörös futószőnyegekre. S egy jelenet ugrik elő a sémimből. Fokról fokra olyan élesen kirajzolódik minden részlete „mintha csak tegnap történt volna” Valószínű, hogy soha az életben eszembe sem jut, ha most nem erőltetem úgy az emlékezést. Gyámoltalanul ácsorgunk a futószőnyegekkel fölszab­dalt előcsarnokban, félre­húzódva a jövő-menő tisz­tek útjából. Böngészgetek egy cirillbetüs transzpa­renst, s — mint vizsga előtt a diák — hiányos nyelvtu­dásomat próbálgatom. „Da adrasztvujit... Jól van, kü- lön-külön már érteném, de így együtt mi köze ennek a két szónak egymáshoz? ■ Mert ha „zdrasztvujit”, mi­nek ott a „da”? Oldalt, a szőnyeggel ta­kart, széles lépcsőn egy ka- tonanő fut lefelé — mint­ha a lépcsőt nem is érin­tené a lába —, s egyene­sen felénk tart. Fölírja a nevünket, s azt is, ki ho­vá „óhájt” menni. Főhad­nagyi rangja volt — leg­alábbis úgy tetszik most, ha visszagondolok, „sztár- sd-lejtynant” —, bár az igazat megválva, nem a rangjelzést néztem én. Bú­zaszőke. finom arcú lány­ka (valamiből rögtön meg- éreztem, hogy a lány. nem asszony még), húsz év tá­ján, komoly — nem hiva­talból, inkább tünődó-ál- modozóan komoly — és ártatlanul őszinte szemek­kel. Karcsú és könnyed, jól áll neki a katonaruha, de csak úgy. mint színész­nőnek a szobalány bóbitá­ja — nem a lényéhez il­lő. Fölírja, amit föl beli ír­nia, és máris otthagy ben­nünket Szemmel kísérem a lépcső fordulójáig, az­tán nyomott hangulatban, gondolatok nélkül tovább bámulom a hosszú transz­parenst. öt perc múlva — rög­tön észrevettem a lépcsőn — megint közénk röppen a kis szőke eztársl-lej- tynanft. Legyünk türelem­mel — mondja —, félórán belül indulás. Most; hogy összefüggő­en beszél, idegen kiejtése jobban feltűnik. Szívesen válaszol a kérdezősködők- nek, nem siet vissza, sőt, mintha ő is éppen azt akarná, amit mi: hogy er­re a félórára velünk ma­radhasson. Azzal a szív­melegítő bájjal cseveg, ahogyan csak idegen anya­nyelvű szép nők tudják tömi a magyart — Feldrefarmat csinálni lesz az nagyon szejp mun­ka magúktól... — megrázza a fejét — ...maguk rejsze- re... jól mondom? — De mi­előtt helyreigazítanánk, ki­javítja, most már a bizton­ság örömével: — Maguk­nak!... — Kellemes szoprán hangon csilingel a neveté­se. Megmoccan bennem az izgága kamasz, szeretném a figyelmét magamra vonni, — s az utolsó pillanatban ráérezve ormótlan csizmám­ra, vászontarisznyómra, s arra is, milyen átlátszó és sületlen próbálkozás ez — fü'ig vörösen megkérdem: hogyan kerül egymás mel­lé a „da” és a „zdrasztvu­jit”. „ , — Éljen azt jelenti. Fel­szólítás — feleli komolyan, s előzékenyen, mintha észre sem venné zavaromat. Pe­dig egy futó pillantás, le egészen negyvenhatos csiz­1945: a szabadság születésnapja. mámig, elárulja, hogy ész­revette; talán az okát is ér­ti. Én is megnézem a csiz­mámat Hiszen nem volna ez utolsó csizma; mégiscsak jobb, mint a tarisznyára szorult, tátogó orrú ba­kancs. Kár, hogy nem a lábamra szabták, csak ku- burcol benne az ember. Az biztos, hogy az övé mel­lett — mert ugyanazzal a pillantással látom az ő csi­nos, harmónikaszárú csiz- mácskáit is — merő nevet­ség — Maga magyar? — kér­dezem később, alkalmas pillanatban. Szemlátomást jólesik ne­ki, hogy ilyen nagyra tar­tom a nyelvtudását. Ked­vesen rám mosolyog — Nem. nem. Or06z va­gyok. — És hol tanult meg ilyen jól magyarul? — Jól, jól, egejszen nem jól — ingatja a fejét ön­kritikusan, de a szeme mint a napsütés: leplezet­lenül örül az elismerésnek. — Egyetemen. Maszkvaban. Elakadok egy pillanatra, noha egyetlen akarat va­gyok. hogy folytassam. A budapesti egyetemeken — tudtommal — nem tanítot­tak orosz nyelvet. Jó két esztendeig éltem egyetemis­ták közt, sohasem hallot­tam róla. Moszkvában vi­szont tanítanak magyarul? Míg tétovázom, egyszer­re hárman is kérdezik. Féltékenyen topogok az érdektelenségben. Ha csak tábornok volna ez a kis szöszke főhadnagy, vagy mi­niszter, vagy félelmes hírű politikus, akkor természete­sen nem volna okom lám­palázra, sőt arra kellene vi­gyáznom inkább, nehogy zsebre dugott kézzel szól­jak vele. De 6 ezeknél mérhetetlenül nagyobb ha­talom, mert lány. fiatal és szép, — s ezzel vége Is az én nagy önbizalmamnak. Valamennyi erőgyűjtés után aaért visszacsikarom a társalgás jogát. — És mondja elvtársnő... nehéz volt? Nem érti, másfelé szö­vődött közben a beszéd. — Micsoda ne'nejz volt?... — Megtanulni magyarul. Nehéz volt? — Da, da, igen — bólint és mosolyog. — Nagyon ne- hejz. Szívesen beszél erről a té­máról. Érteni már elég jól ért mindent, legjobban az írott szöveget Sok baja van viszont a szórenddel, a ragozásokkal, a magánhang­zóilleszkedéssel, mert az „nagyon nehejz”. De nagyon szeretem. Maguknak van nagyon szejp nyelv... — megakad egy pillanatra — ..nyel­vük. Szeretem Petőfit. Ejs legjobban szeretem Arany verseket. Leg... leg... leg­jobban szejp nekem, min­dent olvasom. Nem fér a fejembe, hogy egy fiatal moszkvai lány magyarul tanul, és Arany Jánost — éppen Arany Já­nost! — olvas, eredetiben. Motoszikál bennem a gya­nú: hátha apja, vagy any­ja magyar volt? Vagy kár­pátaljai származék esetleg, s ki tudja, milyen rokon- szenv — egy fiú, egy em­lék — fölkeltette az érdek­lődését? — Hová valósi? Ráncolja a homlokát, nem érti. — Falosi?... falusi?-. — Moszkvai?... Moszkvá­ban lakott? — Á... ejrtem, igen, igen. Egyetemen Maszkvaban. — Fölkacag megint. Nagyon kedvesen tud kacagni. — Maszkva... nem falusi. Makacsul tovább nyomo­zok. — Ott Is született?— Úgy értem... a szülei is moszk­vaiak? — Nem, nem. Hirtelen komolyodik el. s azt a napsütést a tekintetében va­lami nehéz tűnődés felhőzi be. — Nem tudok... nem tudom, rejgen... Két év óta pem tud a csa­ládról. Édesapja eltűnt a fronton, édesanyjának, test­vérének (vagy: tersvéreinek nyoma veszett, szülőfaluja — nem emlékszem már) elpusztult a voronyezsi te­rületen... Váci Mihály: E földet, hogy szeretem] Fütyörészve kiállók az utcasa rokra, mosolyom aranyait pazarolva. Jönnek öreg tanítók akiket mint régi regényeket úgy szeretek: életük porba-homokba merült dülőútjain én is indultam messze velük. Ha nénike jön, — tudom, mit sirogat; s tudom azt is: — azokat a sírokat hol fedi fűz! —s melyiket jelöli fejfa, s kinek ég csak az oltáron a gyertya. Valamennyi öreg rokona nagyapámnak: — ez adósa, ezzel együtt idogáltak, amaz emlékszik egy szép kacajára: — s én szívesen vagyok mindnek unokája! Hát még ha a lányaikat, fiúkat öntik elém daloson az utakl Kemence-padok, küszöbök, ereszek esti meséiből ismerem mindezeket. — „Ez a bácsi szerette..." — de nevettük. ha susogta a pletyka, hogy — „ezek, együtt!" Csak ezek? — Azok is! Az is ott! Valahányról tudom én, amit ő se hisz már ma magáról! S ha nádereszek emlékeivel szelíden merengő szemű férfiak jönnek szembe velem, tudom: — ennek az apja gerendák lágy tenyerén nagy szögeket vert át; s emezé gyalogolt szomorú lova mellett dalára a sovány-sikolyu kerekeknek; annak bicegő lábú apja varázsos csomagok mellett volt ruhatáros. S most ők, a fiák, — (valamennyi barátoxn) gyönyörű gondok gazdái országnyi határon. Amerre sietve mennek: büszke, vidám szelet vernek köszönő kalapok alakjuk után. Ismerem őket mind! 0, ismerem én itt az egek magasát, sírok nagypénteki mélyít, s a szíveket — a Múlt beleiört dárdahegyével — verve-szakadva azért, mit időnk dele érlel: ismerem én e földet, ahol az akácok pattogva, görcsökkel hozzák a virágot, s szinte szemenkint acélossá kalapálva érik csak nehezen a búza kalásza; hol a rozsfény-álmú rajongó gyermek, mint a vert-fém, dacok üllőjén szikrázva csitul emberré. E földet hogy szeretem! hol a késztető élet szele tépi a pázsit-kapaszkodású népet, s ahol a gyökerek olyan mélyre nőnek, hogy termővé kötik fergeteges Időnket. Virágzó gyümölcsfák. (MTI foto — Járai Rudolf felvétele*

Next

/
Oldalképek
Tartalom