Kelet-Magyarország, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-06 / 31. szám

Ratkó József: ÉJSZAKA Szombat van. Éjszaka van. Vak az ég, világtalan. Nincs í*ny sehol, ee fent, se lent A holdfény megalvad. A lámpák halott szentjánosbogárkák. Növeszti karmait a csend. Gondjaira borulva alszik a munkás, a paraszt. Senki nem virraszt. Egyedül van a világ, fénytelenül. Fölötte minden csillag . megüvegesedik, kihűl. Egyedül vagyok én is, egye­dül, 6 félek. A súlyos éjszaka nyitott szemeimbe dűl. Elfér benne — olyan nagy. Olyan kicsi. Nincsenek határai, csak részei vannak, részei. Tornyok, faluk, álmukban is forgolódó, csikorgó városok, oly kicsik, hogy szemem csak sejti őket. Amőba-országok tolulnak, türemkednek, egymáshoz szorulnak, lökdösik, feszítik a Földet. Emitt, mint óriás csiga, lassú ház mászik. Fénylik a nyoma: nyálzik. A rész most nagyobb az egésznél, mert látszik. Lófejű fejsze vicsorog, dühében a tőkét harapja, A varas tőkére csorog habos haragja. Eső csurog, az isten nyála. Csurog az építkező fára, virágra, a megemészthetetlen világra. A Hold: cigányszem — ragyogna, s elfeketül. Fél az anyag egyedül. Föltoronylik a jegenye, imbolyog, célt kutat. Körülötte a bokrok, a kövek beássák magukat. Falu kinnhagyott kisfia, gyerek-riadtan dermed a tanya. Mozdulna, s nem mer. Nem talál haza. Észrevette, nézi az éjszaka. Nem vesz tudomást a ve­szélyről, háborúról, közelgő télről, csak nő a fű. Azt hiszi, örök életű, mint én hittam gyermekkoromban. Ahol én vagyok, nyugalom van. Nem fél a rönk amin ülök, a homok nem vacog. Bíznak bennem a körülöt­tem surrogó atomok. Érzik, hogy itt vagyok, s ember vagyok. A halhatatlan anyag bízik a halandó anyagban, hisz benm*m — pedig neki csak változás az elmúlás, amely elpusztít engen?­Az anyag indulata csupán energia: fény, mozgás és meleg. Az anyag nem szeret, nem szaporodik, csak átlé­nyegül. El időtlenül, terméketle­nül — ráér; s ez adhat néki nyu­galmak Nekem a szerelem. Szívembe nyomhatnám a kést, ha nem volna velem. Versei a forradalom kalapácsai Emlékezés az első magyar kommunista költőre Mert nekem a szerelem me­rész, halálig tartó összeesküvés, gyönyörű, páros lázadás a zsarnok elmúlás ellen; örök harc, konspirá­ció — ha róla szólna, elnémul a szó, mert páromat én el nem árulom! Halálra ítélt engum az idő, de az életet mégis válla­lom. S ezért vagyok különb a kőnél. Lélekkel magasabb az ércekbe gyűrt örök erőnél, a forró földnél, amely majd magába fogad. Az ember nagy, nem az anyag. Hajnalodik. S ahogy fel­állók, felmagasodnak a suhanc akácok, a világ is feláll. Épülő dóm a jegenye, orgonasípja kismadár. Most szellőzködni kezd a táj. Lobogóit a fény kibontja, feljön a Nap. Alvó puli a boglya, gőzöl, szárítgatják a sugarak. Ag roppan, s pörögve le­hull, a földbe belesimul — anyag honvágya, * gravitáció! Az apró neszre a kutya álmában hegyezi fülét, de föl nem ébred. Már nincs veszély. A kotlós lombok alatt mocorog, alszik a szél. Vas-tündér, izzó Nap, tün­dökölj ! Komját Aladár hetvenöt éve született, s jövő ilyen­korra eltelik már a halálá­tól számított harmincadik esztendő... Legjelentősebb modern költőink egyike meg­érdemelné már mindenképp, hogyha úgy kerülne végre helyére a magyar vesolva- sók tudatában, mint nem csak a korai halálban roko­na a már rég közkinccsé lett kortárs klasszikusoknak. Költői útja — életében a halálában egyként: különös. Müve — mint minden iga­zán jelentős költőegyéniségé — összekeverhetetlenül sa­ját. A magyar líra nagy kezdeményezéseinek folya­matába behelyettesíthetetlenül illeszkedő. Művei sorsa ha­sonlóan egyedi. Az időrend­ben legelső magyar kommu­nista költő. Kormát Aladár költészete a f/szabad, tás után, több nagy példányszá­mú kötetkiadás jóvoltából megkezdhette végre terjedé­se gyűrűző útját az oivasó tömegben. Néhány verse régóta az iskolai tanköny­vekben szerepel. Nem a ver­seken múlott, hogy Komját Aladár költészete halála után huszonkilenc, s a fel- szabadulás után huszonegy évvel sem foglal el megér­demelt jelentős helyet a magyar köztudatban, versei­ből nem lett tömegolvas­mány, művét leginkább csak a „szakmabeli” olvasók ismerik. Emberi-költői egyéniségé­re valami látszólag sorsze­rű szerénység jellemző, amely azonoan vállalt, tu­datos költői-emberi prog­ram. Komját 1891 február 11- én született Kassán, tisztvi­selő családban, s adóhiva­talnok édesapja szolgálati költözködései már gyermek-" korában megutaztatták, né­hány esztendőre le-letelepí- tették az akkori monarchia különféle vidékein. Egyik legelső emléke egy kettős gyilkossággal bevér- zett aratósztrájk. Fiúméban a kivándorlók látványa, Pesten, ahol a megkezdett jogi egyetem után gyári tisztviselő — a munkássors közelről szemlélt élménye ivódik véglegesen emlékeze­tébe. Az 1913-ban megjelent A Dózsa-vér című forradal­mi verse miatt elkobozzák a Népszavát... Korai költészete: adys formai hatások, túlzásig menő pesszimisztikus élet­érzés, feloldódást nem talá­ló, dühös világfájdalom, amely az első világháború minden keserűségét betető­ző élménye nyomán széttöri a költemény hagyományos „héját”, — a szabadversek áradását fakasztja elő ... Az élmények — ezzel egy- időben — elvezetik Komjátot a kommunista világnézetig. A csüggedést céllal felváltó, a dühöt társadalmivá töltő felismerésig. A háborúelle­nes tiltakozáson keresztül a Kommunisták Magyarország: Pártjáig, amelybe az elsők között lép be. A Tanácsköz­társaság idején az írói di­rektórium tagja. A Vörös Könyvtár kiadásaként jele­nik meg az Űj Internationa­le című kötete. Ez a cím minden követ­kező tartalmat meghatároz. 1920-ban Komját Aladár el­hagyta Magyarországot, hogy valójában csupán jó­val halála után térhessen haza újra. Olaszország, Ausztria, Németország; párt­munka az emigrációban, az Internacionálé folyóiratá­nál ... 1930-ban részt vesz és felszólal a harkovi író­kongresszuson. Moszkvában lát napvilágot Mindent aka­runk című új kötete. Svájc, végül Párizs. Ott él álnéven s hal meg 1937 január 3-án. Sírja a Pére-Lachaise teme­tőben: jeltelen. Utolsó ver­sesköteté, a Párizsban ki­adott „Megindul a föld” — halála után és évében je­lenik meg. Nem sokkal több verset írt száznál. A mozgalmi har­cos személytelen alázatához illő „véletlen”, hogy két legnépszerűbb műve tulaj­donképpen anonym. Az Ernst Thalmann vezette 1923-as hamburgi, őszi mun­kásfelkelésről írt proletár- balladája még egy nem olyan rég megjelent német mozgalmi antológiában is 297 000 kötet könyvet tar­tottak számon megyénk köz- művelődési könyvtárai­ban 1960 végén. A második ötéves tepv egyik megyei célkitűzése volt a könyvtár- hálózat olyan mértékű fej­lesztése, hogy 1965 végére a megye minden lakosára 1,2 könyv jusson. Azóta — költ­ségvetésből, községíejlesztési és különféle kulturális ala­pokból és egyéb forrásból — évenként milliókat kitevő összegeket fordítottak az ál­lomány bővítésére. Csupán tavaly több, mint két és fél millió forintot költöttek er­re a célra. A tervszerű fejlesztés „névtelen költő” verseként szerepelt. A spanyol polgár- háború idején keletkezett „Madrid határán”, a „Nem­zetközi brigád indulója” pe­dig, amely Magyarországon máig is egyike a legkedvel­tebb, legnépszerűbb mozgal­mi kórusműveknek — vall­juk meg — nem sokban idé­zi fel éneklői közül Komját Aladár nevét... Méltatóinak legtöbbje egy­oldalúan „választja ki” a politikust Komját Aladár­ból, mintha ez a „külön minőség” elválasztható vol­na egyáltalában. Pedig nem szabad elhagyni Komjátnak olyan verseit, amelyek for- mai-stiláris hatása éppen a „legköltőibb”, legnagyobb s amelyek épp ezért, (mert folytatásaik eleven költésze­tünkig elérnek) — a szó ne­mes értelmében egyszerűek immár. Komját verseit a szinte „költőietlen” kemény­ség, a prózaian hétköznapi beszédszerűség jellemzi. Ezek a versek: eszközök. A forradalom kalapácsai. S a kalapácstól sem volna okos azt kérni számon, miért nin­csenek színes szirmai? ... Komiét Aladár versel meggyőzhetnek arról, hogy eredeti, a „költőit” illetően is nagy tehetségű alkotó mondott le az aktuálisabb kötelesség miatt arról, hogy kiteljesítse költői lehetősé­geit, hogy „hálásabb” mon­dandó kevesebb kockázatá­val kényelmes „költészetet” miveljen. Másképpen szépek a versei. Az élet és a mű halálig — s azon is túl — való egységessége olyan rim, amely csak a legnagyobbak verssorai végén csendül így össze. Hars György eredménye, hogy a legfris­sebb adatok szerint ma a kötetek száma 743 000. Je­lenleg a megye minden egyes lakosára — a csecse­mőket is beleszámítva —* 1,3 kötet könyv jut A ter­vet tehát annak ellenére si­került teljesíteni, hogy idő­közben a törlések száma is meghaladta a 100 000 köte­tet. Megyén belül is kiemel­kedik e tekintetben a tisza- löki járás ahol kb. 1.8 kötet könyv esik egy lakosra. Ma már szinte érdekesség­ként hat, hogy 1952-ben a megye könyvtárainak állo­mánya mindössze 30 000 kö­tet volt. 743 ezer kötet könyv AZ UTOLSÓ KÉP Kazimierz Őrlőé: Kazimierz Orlos fiatal lengyel lró — 1935-ben szü­letett Varsóban, jogot vég­zett, Jelenleg a Beszkideb- ben él és dolgozik — első elbeszélései 1958-ban jelen­tek meg, majd ezt követ­te 1961-ben a ,,Medzv brze- gami” (Két part között) című köteté, g most, alig négy hónappal eze.ött a má­sodik, a „Koniec zabawy’’ (A játék vége) című kötet. Az alábbi novella, e köteté­ből való. (a ford.) A ház előtt, a küszöbön üldögéltünk, s lévén vasár­nap, nem tudtuk, mihez kezdjünk, Szczypa ásítozott, én meg hallgattam, hogy az ajtó mögött, a konyhában miről beszélget Szczypa anyja és Michalowska, a szomszédasszony, és hogyan igyekszik a nagyapa néha- néha mondani valamit, de olyankor az asszonyok han­gosabbra fogják a szót, hogy túlkiabálják. Beszél­tek a lisztről, melyik a legjobb fajta, majd ked­venc témájukba fogtak — az új tiszteletesről. A nagy­apa ekkor megint bekapcso­lódott a beszélgetésbe és mesélni kezdett a papról, akit a tenger mellé hívtak (tudtuk ezt a történetet már emlékezetből) és aki végül szakított a hivatá­sával — a nagyapa külö­nösképpen hangsúlyoz­ta ezt a szióit: „hi­vatás” — és felcsapott ha­lásznak. S az asszonyok új­ra hangosabban kezdtek beszélni, hogy túlkiabálják a nagyapát, ő azonban mondta a magáét — hang­ját úgy hallottam, mintha a távolból jött volna, az asszonyok lármáján túlról, és igyekezte m mindent meghallani, jól megérteni, bár ezt az elbeszélést már emlékezetből tudtam. Azután Michalowska ki­jött Szczypa anyjától, ki­nyitotta mögöttük az aj­tót, majd bezárta (sovány volt, fogatlan és köpködve beszélt) és így szólt: — Csináljatok már va­lamit ezzel az öreggel, gye­rekek. Vigyétek ki a partra. Mutassátok meg neki a vi­zet Hátha észhez tér? Nem tudok anyáddal nyugodtan beszélgetni: folyton ő teszi le a garast. A kabátom ujjával letö­röltem a homlokom, mert Michalowska köpködve be­szélt; Szczypa meg oldalba bökött és azt mondta: — Te, Pietrek, ez nem rossz gondolat! — Ugyan már! — mond­tam. Nem volt kedvem gon­dolkodni — Szczypa rámra­gasztotta az ásítást és jól­esett volna elüldögélni így a küszöbön estig. — Gyere — szólt Szczypa és felállt. — Kivisszük nagyapát a tengerhez. Nagyapa béna volt és egy kocsin üldögélt, amit Szczypa apja készített neki egy régi fotelből és egy kerékpárból. Azelőtt halász volt — sokat járt a tenge­ren, hajókon is, de mióta megbénult, ntfci látta a tengert, még csak a part­ján sem volt. Néha mesélt nekünk a szigetről, ahol mindenki boldog, és sok más históriáról. Amikor ha­zajöttünk, nagyapa mindig a tengerről kérdezősködött. — Na, milyen ma, fiúk, csendes? — Csendes — mondta Szczypa, csakhogy lerázza magáról az öreget, Vagy: — Hullámzik. — Bár jól­lehet azon a napon egyálta­lán nem is voltunk a par­ton és nem láttuk a ten­gert. Ismertük minden elbeszé­lését, amelyeket már az unalomig ismételgetett. Pél­dául azt, amikor menekü­lés közben fogták meg a lazacokat, felfelé menet a folyón, és hogyan ugráltak a háló felett; senki s<jm tudott akkor fogni, nagy­apa pedig rájött, hogy a hálót fél méterre a víz fö­lé kell emelni, s így néhá­nyat sikerült kifogni, de a többiek üres kézzel tér­tek meg és csodálkoztak. Vagy azt, amikor egy heringcsapatra bukkantak és megrakták az egész kut- tert ugyannyira, hogy a víz szintje alá merült, aztán jött a hullám és ki kellett dobálni a heringeket, hogy kijuthassanak a partra ... De néhány éve már nem látta a tengert, csak foly­ton beszélt és kérdezős­ködött róla, végül minden­kit untatott már a locsogá­sával — senki sem hallgat­ta meg, sőt még mi is otthagytuk, szó nélkül, elbeszélése felénél, mert tudtuk mi azt mind, emlé­kezetből is. Egy szép napon Szczypa anyja kitolta a kocsit a nagyapával a ház elé, és az öreg ott üldögélt a gyámfalnál estig beperme­tezte a homok; és nézte az erdőszéli fenyőfákat. A ten­ger morajlása hallatszott, amikor fújt a szél, vagy nagyobb hullám csapódott, de így is megkérdezte tő­lünk, csendes-e, vagy viha­ros, mert bizony egy kissé tnár megromlott a hallása és úgy tűnt, mintha azok a fenyőfák zúgnának, ott a ház mögött. — Gyere, Pietrek — is­mételte Szczypa és kinyi­totta az ajtót. Meleget érez­tem a kályha és az ebéd illatával keveredve, aztán meg hideget, ami az ud­varról jött be utánunk. — Nagyapa — szólt Szczypa — kivisszük a ten­gerhez! Visszaemlékszik majd nagyapa, hogy is volt annak idején. — Mi az? — kérdezte a nagyapa. A foteljében ült, a kályha mögötti sarokban, lehorgasztott fővel. Biz tosan elbóbiskolt Micha lowska távozása után, most meg, amikor megálltunk előtte, felébredt. Szczypa anyja a lefolyó felett mosogatott. — Mi jutott eszetekbe? — kérdezte. — Nagyapának biz­tosan nem lesz hozzá ked­ve. Michalowska ta­nácsolta — mpndta Szczypa. — A nagy­apa folyton a tengerről me­sél, de mióta megbénult, még a parton sam járt. Hadd emlékezzen vissza, hogy is volt valamikor. * Szczypa anyja vállat vont. — Ha a papa akarja, ak­kor vigyétek. — Mi az? — ismételte a nagyapa. Nyugtalanul meg­fordult u lótejben. Lábain megigazította a pokrócot. Ilyen hii'tilen, most, min­den nélkül? — Hát miért ne? A ten­ger nincs messze. Csak egy rövidke út az erdőn át. Elfelejtette a járást, iiagj apa V — mosoiyodott el Szczypa. Odaáll t a kocsi mögé és az ajtóhoz tolta nagy­apát. En mögöttük men­tem. — Méghogy apám is akarja — mondta Szczypa anyja, amikor túljutottunk a küszöbön. — Mi ütött magukba? Annyi éven át elüldögéli itthon és minden rendben volt Hideg nap volt; a fákról már hullottak a levelek, de a szél nem fújt és a ten­ger morajlása sem hallat­szott. Mentünk lefelé az ösvényen, az útra — Szczypa tolta a kocsit, én

Next

/
Oldalképek
Tartalom