Kelet-Magyarország, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-06 / 31. szám

KONSZTANTYIN PAUSZTOYSZKIJ: A HAZA FÜSTJE Nagyobb figyelmet be!l fordítani a tanyaviiág kulturális szükségleteinek blZtOSltaSara <7tést tartott a Megyei Népművelési Tanács Működésének ügyrendjét és kétéves munkaprogram­ját vitatta meg és hagyta jó­vá legutóbbi ülésén a Sza- bolcs-Szatmár megyei Nép­művelési Tanács. Feladat­körébe tartozik a tümegkul- turális munka helyi irány­elveinek kialakítása, s eezel összefüggésben az elvi, szer­vezeti, módszertani és gaz­dasági tevékenységek ösz- szehangolása, a rendelkezés­re álló anyagi erőforrások célszerű felhasználásának biztosítása. A megyeszékhely fontossága E témák napirendre tű­zését indokolja többek kö­zött az, hogy Nyíregyháza város, mint megyei székhely fontos szerepet tölt be a megye kulturális életének irányításában. Tevékenységé­nek eredményessége és ha­tékonysága a különböző szervek kulturális munkájá­nak összehangolásától függ. A megye sajátos helyzeté­ből adódó népművelés táv­lati feladatait az országos irányító szervek irányelvei­nek és határozatainak fi­gyelembe vételével kell ki­alakítani és meghatározni. A népművelési munka egészé­ben biztosítani kell az ide­ológiai irányelvek egységes értelmezését és érvényre juttatását. A megye lakos­ságának 14 százaléka tanyán él. Kulturális szükségleteik biztosításáról az eddiginél fokozattabban kell gondos­kodni. A családi és társa­dalmi események megrende­zéséhez egyre inkább jelent­kezik annak igénye, hogy jusson kifejezésre az állam- _ polgároknak a szocialista társadalomhoz fűződő kap­csolata. Ezért gondoskodni kell a legmegfelelőbb for­mák kialakításáról és el­terjesztéséről. hetővé teszi majd, hogy kü­lönféle gazdasági szervek kulturális alapjait rendelte­tésének megfelelően hasz­nálják fel és ne forgácsolják szét. Az élénk vitában, amelyben 14-en szólaltak fel, kifejezésre jutott az a gondolat, hogy a meglévő anyagi eszközök jobb fel- használásával az eddiginél sokkal hatékonyabb és ered­ményesebb kulturális tevé­kenységet lehetne kibonta­koztatni mind a megye székhelyén, mind a falvak­ban. Az idén például csu­pán költségvetésből 19 mil­lió forint áll a megye ren­delkezésére kulturális cé­lokra. A különböző szervek, intézmények, vállalatok, ter­melőszövetkezetek, földmű­vesszövetkezetek stb. kultu­rális alapja is kb ennyit tesz ki együttesen egy év­ben. Ugyanakkor a közsé­geknek még csak 85 száza­lékában működik művelő­dési otthon, de ezek egy része egyetlen nagyterem­ből áll. rosszul fűthetők és éppen a téli hónapokban, amikor az emberek jobban ráérnek, üresek. A műve­lődési otthonoknak 54 szá­zalékában van televízió, 36 százalékában magnetofon, ugyanennyiben diavetítő és 16 százalékában keskeny- filmvetítő. Bútorzatuk és egyéb felszerelésük sem ki- dlégítő. Éppen ezért nem otthonosak. Az fmsz-ek és a tanács kapcsolata A különféle szervek nagy segítséget nyújthatnának a kultúrotthonok berendezé­Zenei könyvtár nyílik N agy kálidban Az anyagi eszközök célszerű felhasználása Az ülésen megvitatták és állást foglaltak a népműve­lés anyagi eszközeinek egy­sége« és célszerű felhaszná­lásában. A népművelési tanács által elfogadott irányelvek — amelyeket megküldenek majd az érde­kelt szerveknek, intézmé­nyeknek, vállalatoknak — gyakorlati megvalósítása le­meg mögöttük lépkedtem. Amikor az útra értünk, a nagyapa rá akart gyújtani, és kiderült, hogy nem ho­zott gyufát — Ugorj — mondta Szczypának. — Kérd meg anyádat, adjon a kályháról. Szczypa visszament én meg ottmaradtam a nagy­apával és ráncos, kövér ujjait néztem, és azt, hogy reszket a keze. Salmmit sem mondtam, ő se szólt, csak köhintett néhányszor. Aztán visszajött Szczypa a gyu­fával, a nagyapa rágyúj­tott és továbbmentünk. Szczypa oldalba bökött, s megkérdezte: — Na, milyen a tenger, nagyapa? — Csendes — mondta az öreg. — Szélcsend vám Szczypa újra meglökött és azt mondta: — Ej, nagyapa, mit gon­dol? Vihar van a tengeren, nagyapa meg itt azt mond­ja, hogy csendes! Talán V>egsüketült, hogy nem hallja a zúgását? És Szczypa rámmordult, mert azt akarta, hogy az öreg képzelje el magának a viharos tengert és a nagy hullámokat, és az­után, ha kiértünk a partra, csodálkozzon, amikor meg­látja, hogy csendes. Ezután már nem köte­kedtünk a nagyapával; a szputnyikokról kezdtünk beszélgetni és arról, hogy Az év első felében nyí­lik meg a Nagykállói Krúdy Gyula Járási Könyvtárijain a zenei részleg. A 14 ezer kötetes könyvtár mintegy 5—600 hanglemez­zel bővül, melynek kölcsön­zését a könyvhöz hasonlóan bonyolítják majd le. Klasz- szikus és népzenei számok, irodalmi műsorok és szabad szemmel látható len­ne e. Én azt mondtam, hogy nem, de Szczypa nem engedett a negyvennyolc­ból, s állította, hogy látha­tó lenne, ha éppen felet­tünk repülne át —Hadd toljam egy kicsit — mondtam, hiszen egész idő alatt ő tolta a kocsit, én meg mellette mentem. De Szczypa nem hagyta. És beszélgettünk a meccs­ről, .-amelyet a csapatunk a Novvy Dwor-i pályán el­vesztett, ahová a múlt szombaton autóbusszal utaztunk el — öt kettő, fél­idő: kettő egy. Elhagytuk a gerendából vert utat és mentünk a hegyre, egyre feljebb, ar­ra a magaslatra, ahonnan látni a tengert, a homok­buckákra épült telepet és a homokra vetett csónako­kat. — Engedd, hadd toljafcn egy kicsit — kértem újra. — Ne légy ilyen. — De Szczypa nem engedte. És újra a meccsről be­széltünk, hogy a szünet után a mieink megtörtek, az­tán meg szépíteni akartak, de már késő volt. És be­széltünk a lányokról is — Szczypa szerelmes volt az egyikbe, Szymanski lányá­ba, ő azonban engem sze­retett, és én tudtam ezt, de nem szóltam Szczypának semlmit;, csupán elégedett voltam magamban. seinek, felszereléseinek, a könyvtárak állományá­nak bővítéséhez kul­turális alapjaikból. E tekin­tetben igen jó az együtt­működés a tanács és föld­művesszövetkezetek között. Évi nyereségük fél száza­lékát költik ilyen célokra, így például évenként csak könyvek vásárlására 200 000 forint körüli összeget költe­nek. Tavaly az ismeretter­jesztést 80 000 forinttal tá­mogatták. Ezen kívül jóné- hány művészegyüttes mű­ködését segítik. Az is támo­gatást jelentene a közsé­gek, de főként a tanyai la­kosságnak, ha a szervek, vál­lalatok kiselejtezett, de még használható bútoraikat vagy más kulturális felszerelései­ket adnák ál, amin* tette ezt tavaly a Nemzeti Bank. Könyv jóváírással többszáz asztalt, széket és egyéb be­rendezési tárgyat adott a művelődési otthonoknak. Az olyan tanyákon, ahol nincs villany, jól lehetne használ­ni még a kiselejtezett és valószínű elfekvő telepes rádiókat. Van a megyében olyan középiskola, ahol eze­ket, ha kisebb nagyobb hi­bájuk miatt nem használ­hatók, örömmel kijavítanák. Mint az üléseken kiderült I az együttműködésnek e te­kintetben számtalan válto­zata, lehetősége van. Ha e lehetőségeket sikerül jobban kihasználni, a meglévő anya­gi eszközök felhasználásával is gyorsabban lehet előbbre jutni a községek és a megye- székhely kulturális életének a fejlesztésében. Hódi László nyelvleckék között válogat­hatnak az érdeklődők. A könyvtár zenei szakköny­vekről is gondoskodik. A hanglemezek tárolását a brüni zenei könyvtár mintájára oldják meg. Tran­zisztoros magnetofont Is terveznek vásárolni, zenei irodalmi műsorokkal járják majd a káliéi tanya világot. — Te — mondtam Szczy­pának, amikor felértünk ar­ra a magaslatra, ahonnan látszik a tenger — most add ide, végre, hogy én toljam. Szczypa azonban újra eltolt engem, s akkor én elgáncsol tarn, Felállt, meg akart rúgni, de elugrottam, s amikor ismét megmozdult, megint elgáncsoltam. Ekkor otthagyta a kocsit a nagy­apával az ösvény közepén és odaugrott hozzám. Ve­rekedni kezdtünk, ráestünk a keményre döngölt földre, amelyet apró kavics bur­kolt. Szczypa átkarolta a nyakamat, én meg hasba akartam vágni őt, hogy akadjon el a lélegzete. Egy ideig így verekedtünk azon a kemény földön, az ös­vényen — tenyerem alatt ap­ró kavicsokat tapintottam — majd észrevettem, hogy a nagyapa nincs azon a he­lyen, ahol Szczypa a ko­csit hagyta. — Eltűnt a nagyapa — mondtam. Szczypa elenge­dett és mindketten feláll­tunk. Lepillantottunk az ösvényre. Még láttuk, amint a kocsi eltűnik a for­dulónál, ahol az út legme­redekebb része kezdődik a tér és a homokbuckákra épült telep előtt. Ott már nagy lendületben volt, ug­rándozott a keréknyomok­ban és a nagyapa feje minden döccenésre rándult egyet Egymásra néztünk, (Készlet a Magvető Ví ág­könyvtár sorozatában meg­jelent műből). Marija Prohorovna Szav- kinóban, a falu legszélén, egy düledező házban tele­pedett meg. A ház gazdája — egy ma­gányos falusi kovácsmester —, amikor megtudta, hogy közelednek a németék, há­tára vette tarisznyáját és elment, tárva-nyitva hagy­ta a ház ajtaját, és egy­szer se tekintett vissza szü­lőfalujára A kovács szigo­rú, mérges természetű em­ber volt. Az asszonyok panaszosan néztek utána, és így sóhajtoztak: — Itt hagyott bennünket! Most mit tegyünk, asszo­nyok? Hová legyünk a gyermekekkel ? Marija Prohorovna nem mert Mihajlovszkojéban maradni egyedül. Svejcer földkunyhót ásott magának a ligetben, ahová a múzeu­mi tárgyakat rejtette, és szemmel láthatóan hosszú időre odaköltözött. A vé­dett terület alkalmazottai szétszéledtek — ki hová. Két napig senki se volt az egész házban-kertben Marija Prohorovnán meg egy vén farkaskutyán kí­vül Harmadnap hajnalban megrázkódott a föld: fel­robbantották a trigorszkojei vasúti hidat. Puskinszkije Gori táján dörögni kezdtek az ágyuk. Elekor Marija Prohorovna egy zsákba rakta szegényes holmiját, és átcipelte Szavkinóba, három kilométernyire, a kovács házába. A németek egyszer be­hatoltak Szavkinóba. A lá­nyok az erdőbe menekül­tek, amikor megpillantották őket. Á katonák hahotázva összefogdostak jó néhány aprójószágot, Marija Prohb- rovnától elvittek egy cso­mag új kártyát, felgyújtot­ták a roskatag iskolát és elmentek. Az iskola leégett, és nagyon sokáig füstölgött — senki sem oltotta. De nem is volt mivel oltani. Svejcer már régóta nem borotválkozott, ke­mény szálú, ősz szakáll bo­rította az arcát. Ruhája maszatos volt az agyagtól. Marija Prohorovna elfor­dult és felsóhajtott, vala­hányszor látta, hogyan, mi­lyen mohón rágja Svejcer a kétszersültet, és hogy issza rá a forró teát. — Rossz nézni, ahogy a szeme villog. Szem jón Lvo- vics — mondta néha Mari­ja Prohorovna. — Még a és mindketten ugyanarra gondoltunk. — Az árok! — kiáltott Szczypa. A telep előtt, az ösvény­re keresztbe, árkot ástak a kábeleknek, amelyeket még nem fektettek le, és az a fél méter széles, egy mé­ter mély árok néhány nap­ja nehezítette a telep meg­közelítését. Hallottam, Amint a nagybátyám me­sélte* hogy a téren kell át- vinniök a halas ládákat, a raktártól az autókhoz, mert egyik autó sem tud bemen­ni a telepre. Rohantunk lefelé — két­szer is megbotlottam — végül kimelegedve, kiful­ladva odaértünk a kanyar­hoz, majd átszaladtunk azon a bizonyos legmere­dekebb szakaszon, és már láttuk a felfordult kocsit, a kerekét, amely forgott és a nagyapát a homokon, az árkon túl. Odafutottunk és megálltunk felette — moz­dulatlanul feküdt, arccal a földnek, a kerék meg szün­telenül forgott és csende­sen nyikorgott. Nagyapa! — szólt Szczy­pa. Letérdelt és megrázta az öreg vállát — Nagyapa! — ismétel­te. Szczypa erőlködött, hogy felemelje és kissé felvet­te a fejét. Ekkor egy csepp vért láttunk a homokon/. Szczypa felállt, elsírta ma­gát, és így álltunk egy sötétben is borzasztóan vil­log. Mi lelte magát? Svejcer eleinte hol tréfá­val ütötte el a dolgot, hol heveskedve, de halkan ma­gyarázni kezdte Marija Prohorovnának: ő azért maradt itt, hogy a lehető­ségekhez képest megőrizze a dada házikóját, Puskin sírját és a gödörben elrej­tett múzeumi tárgyakat. Marija Prohorovna — bár eléggé együgyű volt — jól tudta, hogy Svejcer maga sem hisz ebben — hisz ho­gyan is birkózhatna meg egy ember ilyen feladattal?! Tudta, hogy a partizánok éberen Vigyáznak Puskin sírjára. Az már sokkal biz­tonságosabb dolog! Tisztán látta, hogy Svejcer csak hir­telen nekibuzdulásból ma­radt itt, és most azért él Mihajlovszkojéban, mert nem mehet sehová. Marija Prohorovna egy­re jobban sajnálta Svejcert, és egyre jobban félt tőle. Svejcer néha csendesen ál­lított be, összegörnyedve üldögélt az asztal mellett, és ügyetlenül szívta a ma- horkát. Szeme vörös és duzzadt volt. Fecsegő lett. Elmondta Marija Prohorov­nának, hogyan élt Szerafi- ma Makszimovnával, ho­gyan halt meg réges-régen hároméves kislányuk, és milyen nehezen viseli el, hogy nincs felnőtt lánya. Elmondta, hogy éjszakán­ként fél a földkunyhóban. Egy éjjel német lovasok haladtak el a kunyhó mel­lett. Bizonyára elvesztettek valamit, leszálltak a nyereg­ből. és úgy kotorásztak a földön. Ö lélegzetét vissza­fojtva feküdt. Hajnalban kiment az útra, ahol a németek elhaladtak A patkóhyomokban sárga víz állt. Az út szélén, a fűben egy vastag szivarcsut­kát pillantott meg, de nem vette fel, hanem beletapos­ta a sárba. Svejcer szárazon, sípolva köhögni kezdett, és fejfá­jásról panaszkodott. Ma­rija Prohorovna phenacetin port adott neki, amely egy megsárgult újságpapír-da­rabba göngyölve összeprése­lődött az állástól. Svejcer be akarta venni, de le­szórta; kétségbeesetten le­gyintett, és búcsú nélkül elment. Marija Prohorovna ezen az őSzi estért megint várta Svejcert. A házban hideg füstszag volt. A tető be­ázott. A kályha mellé, egy vaslemezre zengve koppantak a cseppek. Ódá­idéig — Szczypa sírt, a nagyapa mozdulatlanul fe­küdt, a kerék pedig még mindig forgott. — Menj — mondtam Szczypának. — Hívd anyá­dat és apádat. — Félek — szólalt meg Szczypa. — Úgyis öreg volt már — mondtam. — Félek — ismételte Szczypa. A sírást nem hagyta abba, s remegni kez­dett a keze. — Menj már — löktem meg. — Gyorsabban. Talán még nem halt meg? Dok­tort kell majd hozni. Szczypa elment egy da­rabig. Sírt, folyvást és reszketett a keze. — Michalowska elégedett lesz — mondta. — Menj már — kiáltot­tam rá. — Es hagyd abba a sírást. Magánt maradtam; a tér felett néhány sirály húzott át — ott lent Volt a ten­ger, a homokon csónakok és karókra akasztott ha­lászhálók. A kerék forgása megállt. Arra gondoltam, hogy Szczypa nagyapjával és a tengerrel úgy esett, mint azZal a könyvvel, amelyik egy képnél becsukódik, de még egy pillanatig az em­ber szemében marad a kép, majd semmivé válik. Fordította: Szilágyi Szabolcs künn még halványan vilá­gított a távozó nap. Svejcer besötétedés után érkezett, a pitvarban egy törött késsel sokáig vakar- gatta a sarat lyukas cipő­jéről. Marija Prohorovna, mint mindig, forgácslángon teát forralt, mire Svejcer jött, és kiöntötte a forró teát egy csuporba Svejcer olyan sietősen it­ta, hogy megégette a szá­ját. Odakünn varjak ká­rogtak. — Hallja? — kérdezte Svejcer, és elnevette ma­gát. — Repülnek Minden éjjel így repülnek. — Hadd repüljenek — fe­lelte haragosan Marija Pro­horovna. — Csak ne repüljenek! — mondta ravaszul Svejcer, és ismét nevetett Csak ne re­püljenek! Én már régóta fi­gyelem, mit csinálnak ezek a varjak. Arrafelé repül­nek! — Svejcer az ablak felé mutatott. — Merre? — kérdezte ijedten Marija Prohorovna. — Merre? — kérdezte Svejcer is, és gúnyosan ne­vetett — Kelet felé, ked­vesem! Kelet felé! Ahol most folyik a harc. Zsák­mányért mennek! — Ugyan már. Szemjon Lvovics — felelte Marija Prohorovna, és ijedten né­zett Svejcerre. Svejcer elhallgatott, meg­itta a teát, felvette a bun­dáját, és kabátjának zsebé­ből a bundába kezdett át­rakni különféle holmikat. Marija Prohorovna értetle­nül nézte Svejcer drótda­rabokat, keskeny szalago­kat, zsinegeket húzott elő és magában dörmögve, né­ha felnevetve nézegette őkét. — SZemjon Lvovics! — kiáltotta kétségbeesetten Marija Prohorovna. Svejcer megrezzenve oda­fordult. — Hát mit csinál. Szem­jon Lvovics?! — mondta szaporán Marija Prohorov­na. — Elment az esze, vagy mi?! Miért cipel mindenféle szemetet a zse­bében? — Szemetet?! — szólt Svejcer. — Ez is szemét? — Egy lövedék szúrós kis szi­lánkjára mutatott. — Le­het. hogy ez ölte meg egy jövendőbeli Tolsztojunkat. Érti? És egy morzsányi ciánkáli!? Azzal a morzsá­val száz embert is meg le­het mérgezni. Nincs sze­mét a világon. Mindent fel lehet használni a pusztítás­ra. Mihdent! Marija Prohorovna elhűl­ve nézett Svejcerre, aki egy vékony drótdarabot egyenesített ki. — Megy az ember — mondta —, dűdolgat, a csizmájával beleakad egy ilyen drótdarabba, a lába alatt felrobban egy akna, és leviszi a koponyája fe­lét. És maga azt mondja — szemét! Tudja-e hogy Hit­ler a napokban eljön ide. Puskin sírjához. Nem? De én tudom. Szántszándékkal jön ide, hogy megmutassa: a fasiszták köpnek a mi kultúránkra. A gálád! A bitang! Már száz \*ersztá- nyira bűzük a vértől. — Szemjon Lvovics! — kiáltotta kétségbeesetten Ma­rija Prohorovna. — Halkabban — mondta Svejcer — Ne kiabáljon! Mindent elront Az állomá­son el akarok lopni a né­metektől egy aknát. A sír­kő alá rejtem. Hallja? És majd meghúzom ezt a dró­tot. Ezt ni És ne gondolja, kérem, hogy én megőrültem — tette hozzá szigorúan. — Én olyan világosan látom az egészet, mintha már fel is robbant volna az akna. Marija Prohorovna Svej­cerre nézett, és apró ke­reszteket vetett magára. Svejcer átrakta a holmikat a bundába, nyugodtan el­búcsúzott és elment. Ma­rija Prohorovna pedig ma­gára kapta ócska télikabát­ját, és átszaladt Protapov- nához. mert félt egyedül maradni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom