Kelet-Magyarország, 1965. február (22. évfolyam, 27-50. szám)

1965-02-13 / 37. szám

Nagygyűlés Phenjanban Megkezdődtek a szovjet—koreai tárgyalások Phenjan. (TASZSZ): Pénteken Phenjanban Alek­szej Kosziginnek, az SZKP elnökségi tagjának, a Szovjet­unió miniszterelnökének, va­lamint Kim ír Szénnek, a Koreai Munkáspárt Központi Bizottsága elnökének, a Ko­reai Népi Demokratikus Köz­társaság miniszterelnökének vezetésével megkezdődtek a szovjet és a koreai küldöttség tárgyalásai. Á tárgyalások szívélyes és baráti légkörben foly­tak le. Kim ír Szén, pénteken ebé­det adott Alekszej Koszigin tiszteletét«. A szovjet küldöttség Alek­szej Koszigin vezetésével pén­teken koszorút helyezett az amerikai imperialisták és a Li Szin Man-klikk agresszió­ja ellen vívott harcokban el­esett koreai katonák emlék­művére. A szovjet küldöttség tagjai ezután a „Felszabadulás” em­lékműhöz hajtattak, ahol ugyancsak koszorút helyeztek el. Az emlékművet 1945-ben emelték a koreai népet felsza­badító szovjet hadsereg tisz­teletére. Pénteken a phenjani nagyszínházban a város dolgozói tömeggyűlést tar­tottak a szovjet küldöttség tiszteletére. amely Alekszej Koszigin, az SZKP elnökségi tagja, a Szovjetunió miniszterelnöke vezetésével tartózkodik a Ko­reai Népi Demokratikus Köz­társaságban. A nagygyűlés elnökségében a szovjet küldöttség tagjai meilett helyet foglaltak Kim ír Szén, a Koreai Munkáspárt Központi Bizottságának elnö­ké, a KNDK minisztertanácsá­nak elnöke, Coj Jen Gen, a legfelső népi gyűlés elnöksé­gének elnöke, valamint a párt és a kormány más vezetői. A gyűlésen beszédet mon­dott Kan Hi Von, a phenjani városi népbizottság elnöke és Alekszej Koszigin. Kan Hl Von beszédében kijelentette: a koreai nép so­hasem felejti el azt a nemes Internacionalista segítséget, amelyet a szovjet néptől ka­pott a nemzeti felszabadításért és az új élet megteremtéséért Vívott hafebán. Népünk meg­másíthatatlan elhatározása, hogy erősíteni fogja a barát­ságot és az összefogást a szovjet néppel. Az amerikai hadvezetésnek a Vietnami Déhíokrátiks Köz­társaság ellen intézett agresz- szív támadásaira kitérve Kan Hi Von kijelentette, szocialista országoknak é» a világ békcszerető népeinek közös kötelessé­gük. hogy véget vessenek az amerikai imperialisták vietnami agressziójának és támogassák a vietnami nép igazságos harcát. A szocialista tábor egysége és a nemzetközi kommunista mozgalom összefogása győzel­münk biztos záloga. A szocia lista országok népeinek és a világ kommunistáinak szent kötelességük, hogy meghiúsít­sák az imperialistáknak a szocialista tábor ellen irányu­ló aknamunkáját, védelmezzék táborunk egységét és összefo­gását — hangsúlyozta Kan Hl Von. Ezután Alekszej Koszigin mondott beszédet. Alekszej Koságin a phenjani nagygyű­lésen elmondott beszédében mindenekelőtt tolmácsolta az SZKP Központi Bizottsága, a szovjet kormány és a szovjet nép testvéri üdvöáétét és 'leg­jobb kívánságait a Koreai Munkáspárt Központi Bizott­ságának, a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság kor­mányának és a szocialista Ko­rea valamennyi dolgozójának. Á szovjet miniszterelnök ki­jelentette: — A szovjet’ emberek a koreai nép barátai. Kül­döttségünk azzal a céllal érkezett a testvéri Koreá­ba, hogy tovább erősítse pártjaink és országaink együttműködését. A Szovjetunió és a Koreai Népi Demokratikus Köztársa­ság viszonyának sálárd alap­ja a két ország barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés?, amelynek nagy jelentőséget tulajdonítunk. Az imperialista provokációk még jobban összefogják az ázsiai szocialista államok né­peit —, folytatta Koszigin. Amint pekingi és phenjani megbeszéléseink is tanúsítók a Szovjetunió, „ Kínai Nép- köztársaság, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság erélyesen támogatja az inter­venció ellen hőseisen harcoló vietnami nép bátor küzdelmét. A Szovjetunió határozott támogatást nyújt ahhoz a harchoz, amelyet » koreai nép hazája egyesítéséért, az egységes koreai állam megteremtéséért vív. Kö­veteltük és követeljük az amerikai csapatok eltávo­lítását Dél-Koreából. A Szovjetunió Kommunista Pártja mindenkor elsődleges harci kötelességének tartotta és annak tartja ma is, hogy harcoljon a forradalmi erők egységéért, minden eszközzel törekedjék a szocialista népek tö.jnörítésére és testvéri szoli­daritást vállaljon velük a marxizmus—lenini zmus és a proletár internacionalizmus elvéi alapján. Kötelességének tartja, hogy erősítse a világ- szccial izmust — mondotta Ko­szigin, majd kijelentette: meggyőződésünk, hogy a test­véri államok és pártok egy­sége, amely a marxizmus—-le- ninizmus és a proletár inter­nacionalizmus elveire épül to­vább fog fejlődni és erősödhi. Ez jövendő győzelmeink leg­főbb záloga. A nagygyűlés után hagver- seny következett. Magyar párt- és állami vezetők részvétlátogatása az NDK budapesti nagykövetségén Apró Antal Berlinbe utazott Bruno Leuschnernek, az NDK minisztertanácsa elnök- helyettesének elhunyta alkal­mából magyar párt és állami vezetők keresték fel Wilhelm Meissnert, a Német Demokra­tikus Köztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét, s őszinte részvé­tüket fejezték ki abban a gyászban, amely a Német De­mokratikus Köztársaságot és népét érte. A Magyar Szocialista Mun­káspárt és a forradalmi mun­kás-paraszt kormány nevében Apró Antal, az MSZMP Poli­tikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnökhelyette­se, a KGST Végrehajtó Bi­zottságának soros elnöke, Szur- di István, a Központi Bizottság titkára és Párdi Imre, a Köz­ponti Bizotság osztályvezetője, valamint Gál Tivadar, a Mi­nisztertanács titkárságának ve­zetője fejezte ki részvétét. ♦ Apró Antal, a Miniszterta­nács elnökhelyettese pénteken este Berlinbe utazott, hogy mint a KGST Végrehajtó Bi­zottságának soros elnöke részt vegyen Bruno Leuschner-nek, az NDK minisztertanácsa el­nökhelyettesének, az NDK volt KGST képviselőjének te­metésén. Véres ősszel tizének a kitten:i*ág és a lila etők közjít ffladrasban Tanácskozások, tiltakozások világszerte a vietnami helyzettel kapcsolatban A nyugati hírügynökségek jelentései szerint a dél-vietna­mi hatóságok óvóhelyek épí­tésére szólították fel a város lakosságát. Saigonban a máso­dig világháború óta használa­ton kívül lévő légvédelmi szi­rénákat is kipróbálták. Az Egyesült Államokból ér­kező jelentések az amerikai katonai előkészületek megélén­küléséről számolnak be. Foko­zott készültségbe helyezték a taktikai légiparancsnokságot. E parancsnokság feladata az amerikai csapatok utánpótlásá­nak biztosítása és a bevetésre került egységek támogatása. Egy másik washingtoni je­lentés szerint Mansfield szená­tor a Szovjetunióhoz és Ang­liához, az 1954-es genfi értekez­let két társelnökéhez fordult, s felkérte őket arra, hogy se­gítsék elő a vietnami válság orvoslását. Wilson brit miniszterelnök csütörtökön este biztosította Jonhson elnököt: kormánya tá­mogatja az Egyesült Államok „megfontoltan kimért” bomba­támadásait Észak-Vietnam ele­ien. Ez már a második beszél­getés volt a nap folyamán á London—Washington-i „forró dróton”. Az elsőre közvetlenül azután került sor, hogy Wil- sont értesítették az amerikai bombázógépek eddigi legna­gyobb arányú légitámadásáról. New Yorkból, az ENSZ szék­helyéről érkezett hir szerint U Thant főtitkár csütörtököli Seydoux-val, a Biztonsági Ta­nács elnökével találkozott és huszonötperces tanácskozást tartott vele a vietnami hely­zetről. Az angol fővárosból arról ér­kezett jelentés, hogy Szoldatov, a Szovjetunió londoni nagykö­vete csütörtökön este a televí­zióban nyilatkozott, elítélte a2 amerikaiak felelőtlen provoka­tív cselekedeteit. Az algériai külügyminiszté­rium szóvivője csütörtökön hangoztatta, hogy kormánya erélyesen elítéli az amerikai » iii. .....iiii. ­agressziós cselekményeket, Sasztri indiai és Ne Win bur- mai miniszterelnök sürgeti, hogy az indokínai és délkelet­ázsiai béke biztosítására hívja nak egybe nemzetközi értekez­letet. Szihanuk herceg, kam­bodzsai államfő hazája nevé­ben felháborodással ítélte el az amerikai légierő provoká­ciós támadásait U Thant ENSZ-főtitkár pén­teken délután ismét tanácsko­zott Roger Seydoux-val, a Biz­tonsági Tanács e havi elnöké­vel, majd személyes felhívással fordult a világhoz a vietnami helyzettel kapcsolatban. Ú Thant felszólította a vál­ságban érdekelt összes feleket, hogy „tanúsítsák a legnagyobb mérsékletet tettekben és sza­vakban egyaránt, és tartózkod­janak minden olyan újabb cse­lekedettől, amely a jelenlegi konfliktus fokozódásához és az amúgyis rendkívül súlyos hely­zet további rosszabbodásához vezethet.” Madras, (MTI): Madras Indiád államban pénteken véres összetűzések zajlottak le a hindi nyelv hi­vatalos bevezetése ellen tilta­kozó tüntetők és a katoná­sig között. A fegyverhaszná­latra feljogosított katonai ala- Kumi.dk — hírügynökségi je- ’ ''sök szerint — legkeve­sebb 10 városban belelőttek a tüntető tömegbe. A lövöl­dözésnek az állain nyugati részében lévő Pollachiba 10 halálos áldozata volt. Ezzel 41-re emelkedett azoknak a száma, akik a 18 napja tartó tüntetések során rendőrök és katonák golyóinak estek ál- Madras főváros re­pülőterére pénteken újabb ka­tonai erősítések érkeztek. A város életét egyébként —- mint már jelentettük — ál­talános sztrájk bénította meg. A tüntetők több helyen meg­támadták a pályaudvarokat, a rendőrőrszobákat, a hivata­los épületeket, a postahiva­talokat. Sok épületről eltávo­lították a hindi nyelvű fel­iratot, hogy így kerüljék el a tüntetők haragját. Üj-Delhiben Sasztri mi­niszterelnök rendkívüli mi­nisztertanácsot hivott össze, majd bejelentette, hogy feb­ruár 23-án és 24-én országos konferenciát tartanak a nyel­vi probléma megvitatására. A miniszlertanács után In­dira Gandhi asszony, tójékoz- tatásügyi miniszter Madras- iba repült hogy megpróbálja lecsillapítani a lakosságot Fontos személyi változás az amerikai külügyminisztérium élén Washington, (MTI): A Fehér Ház szóvivője pénteken fontos személyi vál­tozásokat jelentett be az ame­rikai külügyminisztérium ve­zetőségében. A közlemény szerint Averell Harriman po- politikai ügyekkel megbízott külügyminiszter-helyettes megválik tisztségétől és a jövőben az elnök és a kül­ügyminiszter „utazó nagykö­veteként" különleges, magas szintű megbízatásokat kap külföldön és a külügyminisz­tériumban. A szóvivő kijelen­tette: a 73 éves Harriman maga kérte felmentését, te­kintettel a külügvmihszter- helyettesi tisztsépgel egvüttiá- ty, sú'yos adminisztratív fel adatokra. Harriman ügykörét gazda­sági ügyekkel megbízott kül­ügyminiszteri címmel Thomas C. Mann veszi át. Események sorokban Urho Kekkonen finn köz- társasági elnök és felesége, valamint Karjalainan külügy­miniszter pénteken tíznapos látogatásra Indiába érkezett. Koc&a Popovics jugoszláv kü. ügy miniszter pénteken hi­vatalos látogatásra Algériába érkezett. Popovics előzőleg Marokkóban és Tunéziában is járt. Abdel Aziz el Szajed, az EAK feLőoktatási minisztere a kairói El Tahrlr ... ..bbcn ílku Pál művelőd sugyi' mi­niszter tiszteletére vacsorát adott. A Béke-világtanács jelenleg afrikái körúton tartózkodó küldöttsége sajtóértekezletet tartott Kairóban. Palival, a BVT titkára, elmondottá, a delegáció az afrikai vezetőkkel és közéleti személyiségekkel folytatott megbeszélésein ki­fejezésre juttatta a BVT szo­lidaritását az afrikai népek, mindenekelőtt pedig a kongói nép harca iránt, s megvitat­ta az idén Helsinkiben sorra kerülő béke-világkongresszus előkészítését. Az AFP értesülése szerint Johnson elnök május első fe­lében valószínűleg részt vesz tiz dél-amerikai állam veze­tőjének Brazíliában esedékes értekezletén. Couve De Murville francia külügyminiszter, aki Pompi­dou miniszterelnök kísérője- ként hivátálos látogatást tett Pakisztánban és Indiában, csütörtök este Uj-Delhiből ha­zaindult Párizsba. Az Európai Gazdasági Együttműködési és Fejlfc ztési Szervezet munkatársai csütör­tökön 48 órás sztrájkba lép­tek. A nemzetközi szervezet alkalmazottai béremelést, nyugdíjat követelnek és mun­kabeszüntetésükkel azt a ké­résüket is alá akarják tá­masztani. hogy állandósítsák munkakörüket. Sukarno indonéz elnök csü­törtök este Dj akartában egy tömeggyűlésen bejelentette, hogy Indonézia kilép a nem­zetközi munkaügyi szervezet­ből is. ame’yben az ENSZ bői való kilépte ufán egy ideig még közreműködött. Mi’Iiönscsikov. a Szovjet Tu­dományos Akadémia älelhöke U Thant ENSZ-főtitkár meg- hívá"árn A tudomány és béke szolgálatában címmel előadást tartott a világszervezet sáék- házábán. Titkos japán—amerikai—dét-koreai kaianai együttmiikiidés? Tokió (TASZSZ): A japán parlament csütörtöki ülésén viharos jelenetek ját­szódtak le: a képviselők tudo­mására jutott, hogy a nemzet­biztonsági bizottság titkos ha- ditefvet dolgozott ki egy Dél- Korea elleni „agresszió” eseté- re. , . A szocialista párt képviselői sürgették a kormányt, hogy a terv minden részletét ismertes­se a parlamenttel és követelték, nevezzék meg és vonják fele­lősségre azokat a személyeket, akik Japán, az Egyesült Álla­mok és Dél-Korea katonai együttműködése terveinek ki­dolgozásában részesek. A japán törzstisztek által kidolgozott terv fedőnévé „három nyíl” művelet. Portugália egy nyugatnémet riporter szemével RcMk A bragancal kastélyhoz veze­tő úton megállunk egy építke­zésnél, ahol egy rendőr 20 rongyos alakot igyekszik me­netbe formálni. Egykedvüek és nehézkesek. A tolmácsot látha­tólag kínosan érinti az ügy. Megkérdezzük: — Miféle emberek ezek? — Fegyencek. A tolmács szeretett volna to­vábbmenni. — Politikai foglyok? Röviden rámnéz. — Némelyik — talán. Mielőtt beavatkozhatna, ki­szállunk az autóból. Ä csapat megindul. Követjük őket. Az óváros egyik keskeny utcájá­ban megállnak. Étkezési szü­net A házakból férfiak és gyermekek jönnek, csatlakoz­nak hozzájuk egy kis beszélge­tésre. Az időpont kedvező, az őr hálás a váratlan száz ecudóért. Majd valamennyi férfi poli­tikai fogoly. Bűnük: tiltott ha­tárátlépés. Spanyolországon ke­resztül Franciaországba akar­tak jutni. Majdnem reményte­len kísérlet. A PIGE, a portu­gál titkosrendőrség. A mi gestapónk — súgják nekem portugálul. A rendőrség együtt dolgozik Franco civil­gárdájával. A szökés rendsze­Ribok pihenője útban Salazar börtönébe. rint 24 órán belül végetér. öt­tíz év fegyház jár érte. Salazar, „a nemzet atyja” — emberte­len atya. — Miért akartak elmenni? A fiatalember nem néz rám. Nem értette a kérdésem? Végül alig láthatóan megrán­dítja a vállát. — Nincs munka. — Mióta? — Már régen. A tolmács kész a felvilágo­sítással: — Egy kommunista, mint a többi. Cigarettával kínálom a fia­talembert. — Kommunista? Nem tekint fel. Néhány szót mormol. — Mit mondott? A tolmács a vállát vonja: — Amit mindnyájan monda­nak: éhesek voltak. — Az állam nem tesz sem­mit ezekért az emberekért? A tolmácsnak az arcizma sem rándul meg. Már kész a válasszal: — Aki nem talál munkát, mehet a tengerentúli megyé­inkbe, Angolába, Mocanbique- ba. Ott van elég munka. Éven­te 60—70 ezren választják ezt az utat. Miért kell nekik ok­vetlenül Franciaországba men­niük? Salazar Szerint a portugálok­nak joguk van csapatostul el­hagyniuk hazájukat, hogy r gyarmatokra menjenek. Aki megfutamodik, az gonosztevő, népátuió. — Hány évre ítélték? — Nyolc évre. — És aki mellette van? — Az nem politikai. Megpróbálok a másikkal !■ szóbaelegyedni. A dolog nehe­zen megy. A férfi hallgatag és zárkózott. Kitér. úgy tesz, mintha nem értene. Végül vagy tíz pere múltán kinyögi: Kisgyermekeket rontott meg. Az utolsót megölte, mert túl hangosan kiabált. — Hány évet kapott? A tolmács az ujján mutatja Nem értem. — Hármat? Bólint egyértelműen, hogj ne kételkedjek és mondja. — Igen, három évet!... Fordította: Gáti Istvá»

Next

/
Oldalképek
Tartalom