Kelet-Magyarország, 1964. február (24. évfolyam, 26-50. szám)

1964-02-16 / 39. szám

Rideg Sándor: Gerald Felix Tshikája: Csodálatos gépezet Tenyerem vonalai Gerald Feíix Tshikája francia nyelven író kongói költő. A bemutatott vers ízelítőt ad az afrikai költő egyéni hangú mű­vészetéből. TV em, mondom, hogy a történetem idejében valami nagy becsülete volt a munkásembemek, de amint mondani szokták: aki akart, dolgozhatott. ^ Magam a legváltozatosabb munkát vállaltam, mivel ép­pen ez idő tájban jöttem fel Pestre s nem volt ismeretsé­gem, azonkívül nem akar­tam huzamosabb ideig dol­gozni olyan helyen, ahol ke­veset fizettek, vagy gorom­bán bántak az emberrel. Ezért a foglalkozásomat szinte naponként változtat­tam. Húztam kocsit, fejtem te­henet, cipeltem halottat, éj­jelenként egy péknél kenye­ret dagasztottam; máshol hurkabelet mostam, majd tormát árusítottam, a kő­művesek mellett latyakot ke­vertem, részt vettem egy szegény család kilakoltatásá­ban és számtalan egyéb dol­got műveltem. S a végén ott álltam a szénapiac közepén a többi rongyos ember kö­zött, bután és reménytele­nül, mint aki semmihez sem ért a világon. Sokára virradt rám a sze­rencse napja, amikor már mindent meguntam, munkát és munkanélküliséget egya­ránt: bejutottam egy csoko­ládégyárba zsákporolónak. Poroltam a zsákot délelőtt, délután száz- és ezerszámra. Az orrom és a fülem telera­kódott kakaóval és minden­féle szemétporral, a szemem beragadt, a hajam összegu­bancolódott tőle, s utóbb az agyvelőm is belepte: álmom­ban is zsákot poroltam, bá­lákkal birkóztam. Reggelen­ként csuromvizesen, elpisz­kolódva ébredtem föl, mint­ha egész éjszaka dolgoztam volna. Később már aludni sem tudtam. Olyan zavaros szem­mel jártam a világban, mint valami próféta. Gon­dolkodtam, tépelődtem, hogy miként szabadulhatnék meg a zsákporolástól? A cél érde­kében kész lettem volna a vallásalapítástól kezdve a miskárolásig mindenre. P ondolkozásom közben ^ lassanként kialakult képzeletemben egy csodála­tos gépezet terve. Nagyot mondok, de való igaz: fölta­láltam a zsákporoló gépet. Tökéletesebb valamit még el lehetne valahogy képzelni, de szebbet — soha! Le sem kellett rajzolnom, úgy készí­tettem el egy-két kéziszer­szám segítségével. Ventillá­torforma szerkezet kerepelt benne, és a kíntornához ha­sonlított. Mindenképpen al­kalmasnak látszott arra, hogy életfogytig megéljek belőle. Kipróbáltam a szom­szédaim előtt. Kitűnően mű­ködött. Semmi akadályát sem láttam annak, hogy nyilvánosság e'é ne lépjek vele. De hogy léit ne támad­jon a szerencsémben, e’őször Is hozzáláttam közvéleményt szerezni mpgamnak. A gyárban minden elérhe­tő embert meggyőztem gé­pem rendkívüliségéről. Órá­kig beszélgettem a portással mind'nféle technikai kérdé­sekről. Állítása szerint neki is volt e’őkészüleiben vala­mi találmánya. A távcső látókörzetét akarta kitágíta­ni. az ördög tudja miért. S amikor egy munkaveze­tő is érdeklődni kezdett ná­lam a találmányom felől, döntő lépésre szántam el ma­gam. R -szállítottam a gépet a gyárba, s a kora délelőtti órákban minden számottevő főbb embert összehívtam a zsákporoló helyiségbe. El is 1964. február 16. jött mindenki akiben egy kis kíváncsiság volt. Ott volt többek között az osztályvezető, a vegyész- mérnök, négy felügyelő, az igazgatóságtól egy hivatal­nok és néhány kisebb sze­mélyiség. Magam le sem. vet­tem bejáróruhámat. Szen­tül hittem, hogy nem poro­lok zsákot többé az életben A márványkád helyén, ahol a zsákot rázogatni szoktam ott állt a gépein, és én a szerkezet csodálatos egyszerűségét magyaráztam az egybegyűlt uraknak. Ügy beszéltem velük önérzetesen, mint egyenrangú emberek szoktak beszélni egymás kö­zött. n e amikor az első zsákot beeresztettem a gép szájába, még a levegő is megváltozott körülöttem. A gépen minden elképzelhető nyavalya erőt vett. A zsák rácsavarodott a belére, a haj­tóvasa levált, a dob megre­pedt benne. Szét kellett szed­nem az egészet. A dirib-darabokra azonban már senki sem volt kíván­csi. Az urak úgy tűntek el mellőlem észrevétlenül, mint a pipafüst. Két perc alatt egyedül maradtam, és ott álltam kétségbeesve a gépem mellett. Ügy éreztem, örök adósság marad utánam, ha el nem bújdosok vagy föl nem akasztom magamat. Ekkora fölsülése egyetlen aranycsinálónak sem lehe­tett. Rámfog'ák, hogy bolond­dá akartam tenni a gyárost... Az udvaron újjal mutogat­tak rám: — Ez az az ember! — mondták. Ettől kezdve mindennap történt körülöttem valami botrány. Munkatársaim olyan buzgón emlegették a találmányom, mint valami igazi világszabadalmat, oly­annyira, hogy kénytelen vol­tam erélyesebben föllépni el­lenük. Súlyosbította a helyze­temet az, hogy a morcképű munkavezetőm kezdettől fog­va nem szívelt. Ha szembe találkozott velem a műhely­ben, olyan megdöbbent kép­pel nézett rám, mintha meg­ettem volna a vacsoráját. Túlságosan mozgékony em­bernek tartott, s attól félt, hogy egy napon eszembe jut elfoglalni a hivatalát. F lőször csendes üldözést XJ kezdett ellenem: na­ponta ötször-hatszor megállt a hátam mögött és ott pi- pálgatott félórákig. S ami­kor minderre érzéketlen ma­radtam, összedöntögette a műhelyemben magasra pó- colt bálákat, és újra pótol­tatta velem. Erre már ben­nem is fölforrt az indulat, de nem ugrottam neki rög­tön, különben sem tudtam soha puszta kézzel vereked­ni. A poroló egyetlen fölszere­lése mindössze egy hervadt seprő volt, amivel sepreget­ni szoktam. A gyáros nász­ajándékul kaphatta tizenöt évvel ezelőtt. Ilyen ronda szerszámot csak végső ese­tekben vesz kézbe egy ren­des munkásember. Elmen­tem hát az irodába, és ki­kértem a munkakönyvemet és járandóságomat. Negyed­óra alatt felöltözve és meg- tisztálkodva mentem hazafe­lé. Vittem magammal a po­rológépemet is, bár esős volt bennem a szándék, hogy otthagyom valamelyik mellékutcában. Otthon beállítottam a gé­pet az udvar hátsó részébe, ahol a mellékhelyiségek voltak. Ugyanott lakott egy magam formájú szegény em­ber a pincelakók fajtájából, neki ajándékoztam a gépet, hogy tüzelje fel. A szegény embernek meg volt egy nagy csapat szegény gyereke, egyik kisebb, másik nagyobb... A gyerekek fog­ták a gépet és anélkül, hogy tudtam volna. elmenteK ve­le koldulni. Zenei hangon nem szolt ugyan a gépezet, de azért hét-nyolc pengőt meg egy v'selt öltönyt min­dennap összekerepeltek ve­le. Azelőtt kenyérre se igen telt nekik és most egyszer­re elkezdtek pörköltet mag pampuslkát enni. Nem vagyok irigy termé­szetű ember, de igen meg­sértődtem, amikor megtud­tam a dolgot. A gépet min­den magyarázat nélkül visz- szavittem a szobámba... A szegény ember — persze — utánam jött, kért, kunye- rált, hogy ne haragudjak, ne tegyem szerencsétlenné, ad­jam vissza neki a gépet, majd megfizeti, mert ha megjavíttatja valamelyik hangszerüzletben, páratlan szép szerszám lenne belőle, higyjem el... és így ’ tovább. TJ jra visszaajándékoztam ^ neki a gépet. Gondol­tam, pénzzel úgysem tudna kárpótolni érte, azokért az illúziókért, amiket beleöltem — hát legyen vele boldog... Ezzel aztán végképpen meg­szabadultam a találmányok­kal járó gondoktól. Azóta sem avatkoztam bele a technika fejlődésébe. mint a kommunizmus isko­láiról, figyelemmel kísérhetik a lenini tanítások gyakorlati megvalósítását. Bár a szerzők az előszóban utasak arra, hogy nehéz a szakszervezetek bonyolult munkájának minden. oldalát egyetlen könyvben kimerítően tárgyalni, és ezt csak az egyes munkaterületekre vonatkozó speciális tankönyvek végezhe­tik el, mégis a kötetben he­lyes arányokban jelennek meg ezek a területek. A mű minden időszakban figyelmet szentel például a kulturális nevelő munka, a szociális te­vékenység és a nemzetközi kapcsolatok kérdéseinek. E történeti munka legna­gyobb előnye, hogy a szovjet szakszervezetek tapasztalatai­nak több mint negyvenéves kincseit általánosítja. Tanul; mányozásuk nemcsak a szak- szervezeti mozgalom aktivis­tái számára szükséges, hanem a munkásmozgalom történé­szei és a szakszervezeti moz­galom iránt érdeklődő olvasók számára is hasznos és érde­kes. ÚJ KÖNYVEK: Megjelent a Szovjetunió szakszervezeti mozgalmának története A Táncsics Könyvkiadó gondozásában a napokban je­lent meg a Szovjetunió szak- szervezeti mozgalmának törté­nete. A könyv hézagpótló mű a magyar szakszervezeti iroda­lomban, mert mindeddig sem magyar, sem külföldi szerző tollából nem jelent meg olyan kiadvány, amely a szovjet szakszervezetek kialakulását, fejlődését ilyen részletesen ismertette volna. A kötetet összeállító szerzői kollektíva két alapvető perió­dusra osztva tárgyalja a szak- szervezetek történetét Az 1905-től 1917-ig terjedő sza­kasz a szakszervezetek kelet­kezésével és tevékenységével foglalkozik. Abból a szem­pontból vizsgálja a szakszer­vezetek szerepét, milyen mér­tékben vettek részt a cári ön­kényuralom, a kapitalista rend szétzúzásában, a prole­tárdiktatúra megteremtésében. Hasonló alapossággal mu­tatja be a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalomtól nap­ijainkig terjedő időszak — az intervenciós háború, a szo­cializmus felépítése a Nagy Honvédő Háború, majd a kommunizmus építése — ta­pasztalatait. A szerzők érdeme, hogy a párt és a szakszervezetek vi­szonyát a valóságnak megfe­lelően, torzítás nélkül ábrázol­ják, nem ismétlik el részlete­sen a párt történet fejezeteit, hanem konkrétan, tényekkel, adatokkal mutatják be a párt irányító szerepét a szakszer­vezetekben, és a szakszerveze­tek, mint a párt segítőinek te­vékenységét, jelentőségét a szovjet társadalom megterem­tésében. A könyv nemcsak a szak- szervezetek kialakulásának, fejlődésének története, hansm ugyanakkor kidolgozása a szakszervezetek szerepének a kapitalizmusban, a kapitaliz­musból a szocializmusba való átmenet és a kommunizmus építésének időszakában. Ez nagy jelentőségű, mert az ol­vasók így széles körűen meg­ismerkedhetnek Lenin felfogó savai a szakszervezetekről Tenyerem vonalai sok út Titkáról vallanak. Adjátok ide a kést! Lépjen hát be, fekete testvérem, Alkonyi magányom csöndjébe És messe el az ősi végzet Meglazult fonalát! Ha legyőzzük végre sorsunk A fűszál is újra harmatos lesz, S akkor hónap A hajnali fényben Tenyerem vonalai Megnyitnak nekünk minden földi utat. Keszthelyi Zoltán: ígértem neked... ígértem neked tavaszt, futókás kis házat, ígértem neked gondtalanságot — Ó, hol van a tavasz, a kisház, a gondtalanság? Testéből-lelkéből kiad nekem ezentúl erőt, hogy ismét ígérhessem az örömöt? Ki ad nékem erőt az egyedülléthez versek keltegetéséhez, a szerelemhez? Hosszú, hihetetlen mese voltál a nyúlfarknyi időben. S a földi messzeségben álombéli házban, modern bútorok közt jársz majd ide-oda, de nem tudom meg, hol az a ház. Nem lesz címed, melyet felírhatnék levelemre az emlékezés lesz lakóhelyed. Évek múlhatnak, viharok söpörhetik széjjel a hajókat, tüzek hullhatnak, természeti csodák ejthetik ámulatba zsugorodó képzeletem — úgy őrizlek meg, csókjaiddal és simogatásaiddal, mint aki álmában mondott búcsút. Katay Antal: Munkásszálláson Végigsiklik az alkony a tájon, pihen az ész, a gondolat, s a munka dalai elcsendesülnek. A csend hozzásimul az életünkhöz, ágyat vetünk, hol megpihen kéz s a láb, hol munkára ébredünk a mával. Haza szállnak a gondolatok, s az évek ezernyi színnel változnak széppé megint... Tervek nőnek az alkonyi árnnyal óriássá, s mire ellobban a fény: parányi ponttá zsugorodnak a gondolatok! Darázs Endre: Mosoly Szelíd május, szép fiatalasszony, Büszkén hordod nagy lomb-kontyodat S szebb vagy, mint mikor almavirágok Fátyla fedte nyúlánk arcodat S idegesen, félénken nevettél, De most arcod kerek és komoly, De halmain minduntalan csillan A búj dokió, örömtelt mosoly. Áldott terhed érik már méhedben És kitárod két izmos kezed, Hogy lábadnál vihar meg nem tépje A simuló szerelmeseket, Mert minden nő hasonlatos hozzád, Ök is várnak majd apró fiat, Aki előtt szégyen nélkül földre — Térdelnek a harcos férfiak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom