Kelet-Magyarország, 1963. november (20. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-07 / 261. szám

JOHN REED! RÉGI ÉS AZ ÜJ BOTPALÁDON Tiz nap, amely megrengette a világot 1957-ben jelent meg magyar fordításban a kitűnő ameri­kai újságíró érdekes könyve a Nagy Októberi Szocialista Forradalomról. John Reed az első világháború idején haditudósítóként Oroszországban tartózkodott. Itt élte át a forradalom esemé­nyeit. Könyvében a forradalom történetéből tíz nap esemé­nyét mondja el a szemtanú, megelevenítő erejével, őszintén, tárgyilagosan szól mindenről. Az emberiség első nagy szocia­lista forradalmáról nem egy könyv jutott már el a magyar ol­vasóközönséghez, de egyik sem tudta ilyen érzékelhetően visszadni a forró napok lázas lüktetését, az eseményeket irá­nyító erők valódi arányait. „A valósághoz híven és igen ele­venen ismerteti azokat az eseményeket, amelyek oly jelentő­sek a proletárforradalom és a proletárdiktatúra tényleges megértése szempontjából”. Ebben látta Lenin a könyv leg­főbb érdemét. Legtöbbet a „vörös Petrográddal”, a felkelés gócpontjával foglalkozik az író, de tudjuk, hogy ugyanezek az események ismétlődtek meg az ország különböző pontjain a történelmi idő más-más pillanataiban. A két bevezető feje­zet ismerteti a forradalom előzményeit és okait. Színesen, plasztikusan mutatja be az október előtti orosz társadalom keresztmetszetét, a nép sok forrásból táplálkozó elégedetlen­ségét. Látjuk a polarizáció egyre élesedő folyamatát: egyik oldalon a kenyérre, békére, és szabadságra vágyó katonák, munkások, parasztok tömege — másik oldalon a földesurak és tőkések csoportja. Kitűnően jellemzi Reed az ellenforradalmi rétegek haza­­fiatlanságát: „A vagyonos osztályok egy tekintélyes rétege in­kább választotta a németeket, mint a forradalmat — vagy akár az Ideiglenes Kormányt — és ezt nem is titkolta”. Az események elbeszélése során az író érzelmileg nem marad semleges: érezzük, hogy az igaz ügy mellé áll. Kiemeli a mun­kások következetes forradalmiságát. Az orosz munkás Reed szavaival — „forradalmár, de nem erőszakos, nem dogmati­kus”. A bolsevikok „ott voltak minden szakszervezeti helyi­ségben, a gyárakban, a falvakban, az orosz flotta legtávolabbi hadihajóin. És az országban száz-, meg százezer ember mun­kások, parasztok, katonák, matrózok figyelték szavukat, igye­keztek megérteni és dönteni — és végül döntésük egyhangú volt. Ilyen volt az orosz forradalom...” John Reed ezt a könyvét a világtörténelmi jelentőségű napokban, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom idején írta. A máról a mának szánta, de egy emberöltő múltán is eleven, friss. Az alábbiakban egy részletet közlünk a könyvből. Győzelem LT edd reggel. Hogy lehet* —v séges mindez? Két nap­pal ezelőtt még Petrográd környéke tele volt vezető nél­kül, élelem, tüzérség nélkül, cél nélkül kóborló bandák­kal Mi az, ami a fegyelme­zetlen vörösgárdisták és a tisztek nélküli katonák szer­vezetlen tömegét olyan had­seregbe tömöritette, mely a maga választotta parancsnok­ságnak engedelmeskedve, ké­pes volt szembeszállni a tü­zérséggel és a kozák lovas­sággal és győztesein került ki a harcból? A felkelő nép képes szem­beszállni a katonai rutinnak Emlékszünk a francia forra­dalomra, rongyokba burkolt seregeire, Valmyra és wis­­sembourgi csatahajókra. A szovjet erőkkel tiszti iskolá­sok, kozákok, földbirtokosok, nemesek és a fekete századok álltak szemben. Ha győznek, visszatér a cár, az ohrana, a szibériai láncok és a fenyege­tő német veszedelem.- A győzelem Carlyle szavaival élve: s,Apoteózis és egy bol­dog kor kezdete”. Amikor vasárnap éjszaka a Forradalmi Katonai Tanács tagjai kétségbeesetten vissza­tértek a frontról, a petrográ­­di helyőrség választott egy öttagú bizottságot — vezér­kart, amely három közkato­nából és két tisztből állott, csupa megbízható forradal­márból. A parancsnok Murav­­jov ezredes expatrióta lett — egy jó képességű szakember, akit azonban ellenőrizni kel­lett. Kolpinóban, Obuhovó­­ban, Pulkovóban és Kraszno­­je Szelóban ideiglenes külö­nítményeket alakítottak, pne­­lyek olvan mértékben erősöd­tek, ahogy a környéken ba­rangoló katonák csatlakoztak hozzájuk, e különítmények tehát igen heterogén elemek­ből álltak: katonákból, mat­rózokból, vörösgárdistákbol, gyalog-, lovas- és tűzérezre­­dek töredékeiből és volt né­hány páncélkocsijuk is. Amikor hajnalodért, feltűn­tek Kerenszkij kozákjainak előőrsei. Eldördült néhány puskalövés, s felszólították őket, hogy tegyék le a fegy­vert A síkságon, a hideg, tiszta légben egyre erősödött a csatazaj... Megkezdődött! A tábortüzek körül üldögélő ka­tonák talpraugrottak, és az országúton menetelő munkás­osztagok megkettőzték léptei­ket— így a legífontosabb stratégiai pontokon szinte automatikusan gyülekeztek a lázban égő csapatok. A bizto­sok mindenkinek megjelölték a helyét, a teendőjét. Ez az ő csatájuk volt, melyet az ő világukért vívtak; parancsno­kaikat ők maguk választot­ták. S most a sok rétű, sok irányú akarat egyetlen aka­ratba forrt össze... Akik részt vettek az ütkö­zetben, elmondották, hogyan harcoltak a matrózok, amíg ki nem fogytak a töltényeik, és azután, hogy mentek ro­hamra; hogy verték vissza a kozákok vad rohamát a ki­képzetten munkások, puszta kézzel tépve le őket lovaik­ról; hogyan gyülekeztek az emberek tömegei a sötétben a csatatér körül, és miként zúdultak özönvízként az el­lenségre... A kozákok ellen­állása hétfőn éjfél előtt meg­tört. Tüzérségüket hátrahagy­va menekültek, és a proletár hadsereg széles fronton nyo-, múlt előre, bevonult Carsz­­koje Saelóba, még mielőtt az ellenségnek Ideje lett volna megsemmisíteni a nagy szik­ratávíró állomást, ahonnan most a Szmolnij biztosai hí­rül adták a világnak a prole­­táriátus győzelmét... „A Munkás- és Katonakül­­dölttek szovjetjeihez."] November 12-én Carszkoje Szelő mellett a forradalmi hadsereg véres harcok után szétzúzza Kerenszkij és Kor­­nyillov ellenforradalmi csa­patait. A forradalmi kormány nevében megparancsolom az összes ezrednek, hogy indít­sanak offenzívat a forradal­mi demokrácia ellenségei el­len, tegyenek meg mindent Kerenszkij elfogatása érde­kében és szálljanak szembe minden kalanddal, mely a forradalom vívmányait és a proletáriátus győzelmét ve­szélyezteti. Éljen a forradalmi hadse­reg! Muravjov. Vidéki hírek... Szevasztopolban a helyi szovjet kefeben van a hata­lom. A kikötőben levő csata­hajók matrózainak nagygyű­lése arra kényszerítette a tiszteket, tegyenek hűségnyi­latkozatot a forradalmi Kor­mánynak. Nyizsmyij Novgo­­rodban a hatalom a szovjeté. Kazánból utcai harcokról ér­keznek hírek, tiszti iskolák és egy tűzérszázad harcolnak a bolsevik helyőrség ellen... Moszkvában ismét kemény harc lángolt fel. A tiszti isko­lások és a fehérgárdisták ke­zében van a Kreml, a város központja, de a Forradalmi Katonai Tanács csapatai min­den oldalról támadnak. A szovjet tüzérség lövi a város­házát, a rendőrkapitányságot és a Metropol Szállót. A Tverszkaja és Nyikitszkaja kövezetét felszedték, hogy sáncokat és barikádokat épít­senek. A nagy bank- és üz­letnegyedek gépfegyverkatto­gástól hangosak. Villany nincs, a telefon nem műkö­dik. A burzsoá lakosság a pincékbe húzódott. Az utolsó jelentés szerint a Forradal­mi Katonai Tanács ultimátu­mot adott a Közbiztonsági Bizottságnak, hogy azonnal adja át a Kremlt, mert kü­lönben ágyuzni fogják. „Mit? A Kremlt ágyuzzák? — kiáltották a polgárok. Azt még sem merik megten­ni!” A nagy városokban és a kis falvakban mindenütt felcsa­pott a polgárháború lángja. Ezernyi gyár falu, ezred, se­reg, nyílt tengeren futó hajó egymás után küldte üdvözle­tét Petrográdba — a nép kor­mányának. Kora reggel a Szmolnijba mentem. Amikor a külső ka­putól vezető faburkolatos úton végighaladtam, a szürke ég­ből szállingózni kezdtek az első hópihék. „Hó”! — kiál­totta a kapunál álló katona, boldogan vigyorogva. „Ez jót tesz az egészségnek!" Bent a hosszú folyosók és termek nép­­telenek voltak. Sehol egy lé­lek. Valami furcsa, kellemet­len hang ütötte meg a füle­met, s amikor jobban körül­néztem, észrevettem, hogy a fal mellett mindenütt alvó emberek fekszenek. Munká­sok és katonák, sárosán, mocskosán, egyedül vagy cso­portokban, elnyúlva, akár a halottak. Itt-ott sebesültek, kötésükön átszivárog a vér. A földön puskák és töltények hevernek... A győzelmes proletár had­sereg! A felső emeleten^ a bü­fében olyan sűrűn feküdtek egymás mellett, hogy alig le­hetett átmenni a termen. A homályos ablakon sápadt fény szűrődött keresztül. Az asztalon sérült szamovár és sok piszkos pohár, azonkívül egy papírlap: a Forradalmi Katonai Tanács legutóbbi je­lentésének egy példánya, hát­lapján egy gyakorlatlan kéz által írott szöveg. Valamelyik katona a Kerenszkij elleni harcban elesett bajtársainak emlékét akarta megörökíteni, még mielőtt elaludt volna a padlón. Az írás elmosódott — talán a könnyektől. Csak a Forradalmi Katonai Tanács dolgozott még most is, megszakítás nélkül, fárad­hatatlanul. Barta Gusztáv traktoros háza. Foto: Darabos László Pályázat korszerű kórházi uemicieztseiire Az ország különböző he­lyein épülő új kórházakat, klinikákat a legkorszerűbb szerelvényekkel látják majd el. Az Építésügyi és az Egészségügyi Minisztérium közös pályázatot írt ki e berendezések tipizálásra al­kalmas terveire. Az úgyne­vezett ..ágyszerelvény” ma­gában toglalja az ágylám­pát és kapcsolóját, a vizs­gálólámpát, a nővérhívóké­szülék csatlakozóját, rádió- és tv-csatlakozást, telefon­­oxigén- és vákuum-konek­­torokat. A jelzőberendezés egyszerre működjék a nő­vérszobában és a folyosón, valamint abban a kórterem­ben, ahol a nővér története­sen tartózkodik, mert ami­kor a nővér a helyiségbe belép, kulcs illesztéssel ott üzembe helyezi a hívóbe­rendezést Tervezni kell ezenkívül meleg- és hideg­vízkeverő berendezést, amely biztosítja a víz egyen­letes, kívánt hőmérsékletét. Ezeknek a szerkezeteknek a tervezésére február 3-ig lehet benyújtani a pályáza­tokat az Építésügyi Minisz­tériumhoz. A legjobb tervek jutalmazására és megterve­zésére 80 000 forintot tűztek ki. BokorTanyán, Móricz Zsigmond nyomában GYEREKEK 1924-BEN ÉS MA — „HELIKOPTERVEZETŐ SZERETNÉK LENNI“ ÚTTÖRŐ EXPEDÍCIÓ A JÖVŐBE Sima betonon fut a kocsi. Szelíd, halmos tájkép. Egy em­beröltővel ezelőtt, a felfedezés izgalmával járta itt a bokorta­nyákat Móricz Zsigmond. Talán éppen ebben az isko­lában járt, innen hatotta az ab­lakból a gyermeksereg hang­ját. Lehet, hogy itt, lehet, hogy arrébb két-három kilométerrel kérte meg akkor a tanító urat, feleltessen. A tanító néninek mondom, errefelé járt Móricz Zsigmond. — Igen, ismerem az írását. Szép riport. És főként: igaz. Olyanok voltak ezek a tirpák gyerekek valamikor. Olyanok mint a többi falusiak, tanya­siak. Elhiszem, hogy méjg a hatodikban is távol volt a kis konok, ellenszegülő koponyák­tól Ferdinánd és Zápolya. ;,„.még a krumpliról sincs semmi tudomásuk. Arról nincs tudomásuk, hogy mire való a fejecskéjük...” Feleltetés Próbáljuk meg most a ki­csikkel, a harmadikosokkal. Megkérem a tanító nénit, én feleltessek. — Hol terem a krumpli? Mindenki jelentkezik. Göm­bölyű, piros gyerek áll fel; Pampúk János: — Belorusz traktor szántja fel a földet ekével, azután ka­pával gödröt ásunk, abba tesz­­szük a krumplit, onnan nő ki a bokor tavasszal. Hrotkó Sándor: „A Kossuth Tsz-ben már burgonyaültető géppel dolgoznak!” — Fiúk, mondjátok sorban, mik szeretnétek lenni? Traktoros, sofőr, pilóta... so­főr, pilóta, traktoros... ez vált­ja egymást, ez a három szak­ma. Ez tetszik ezeknek a fe­kete és világosszőke kilencéve­seknek. Égtájak — Miért pilóta? — Mert mire megnövünk, a Sipos bokor teljesen egybeol­vad Nyíregyházával. Repülő­tere is lesz, helikopter közleke­dik Nagycserkesz és a város között. Azt vezetni kell, a sok helikoptert. — Honnan gondoljátok? — Van nálunk is úttörő ex­pedíció a jövőbe... Ez már nem tanya, s az már nem fantázia, amit ezek a kis koponyák forgatnak. Egy nem­zedékkel korábban itt a Sipos, vagy a Dankó bokorban nem Egy nagy érdeklődéssel várt film Optimista tragédia A szovjet filmnapok során mutatják be Visnyevezij ná­lunk sikert aratott Optimista tragédia című színművének filmváltozatát. A drámát az eredeti mondanivalóhoz, alak­jaihoz hűen az író özvegye írta filmre. A film vásznán ismét megjelenik a hős ko­­miszárnő, az I. Pál cárról elnevezett hajó tengerészei­nek politikai biztosa, aki mint ilyen kovácsolta egységessé, a magukat „szabad anarchó forradalmároknak nevező és valójában ilyen módon élő embereket. A dráma szinte változtatás nélkül elevenedik meg a filmben. Akik látták Vis­­nyevszkij Optimista tragé­diáját színpadon, valószínű nagy érdeklődéssel várják a filmváltozatot de akik, csak most ismerkednek meg az író mondanivaiójával, bizo­nyos, hogy azokat is magával ragadja a mű gondolati ere-1 je, igazsága, figuráinak és helyzeteinek drámaisága az emberekért vívott küzdelem heve. A film feldolgozása méltó a témához Szamszonov a film rendezője a színpadon is rendkívüli feszültségükkel ható jeleneitekre koncentrált elsősorban. így sikerült szín­vonalasan érdekesen leját­szatni a gyáván viselktedő, mégis rokonszenves férfias matróz nyílt színá megszé­gyenítését, vagy az anarchista vezérrel való végső nagy összecsapás dermesztőén ne­héz perceit. Itt és az ezt megelőző jelenetben a hadi­fogoly tisztek kivégzésénél találta meg leginkább azt a hangot, amit a dráma film­átültetést megkívánt. Ugyancsak a rendezés eré­nye, hogy minden szerepre kitűnő színészeket talált, Tyi­honov, al-dt a magyar közön­ség több filmből ismer már, Alekszej szerepében az eddigi nagyon jelentős alakításait is felülmúlja. Az általa meg­mintázott matróz, valóban a szemünk láttára változik ci­nikus semmittevőből aktív emberré, anarchistából for­radalmárrá. A komiszárnőt Margarita Vologyina tolmá­csolja emlékezetesen, mig a vezér szerepében az ugyan­csak ismert Borisz Andrejev nyújt kitűnő színészi alakí­tást. Oleg Sztrizsenov a fo­golytisztet, Szanajev pedig a Rekedtet, mig V. Szafonov Behring hadnagyot alakítja. Kitűnő film, kitűnő sze­reposztás, méltán nyerte el az idei Cannesi fesztiválon a legjobb forradalmi eposz díjat. Megyénkben a szovjet film hete alkalmából kerül bemutatásra. tudták, mikor ültetik a krump­lit... Értelmesek voltak pedig ak­kor is. Tiszta világos szemek, mind lesi, mire válaszolhat. — Mit termelnek Nagycser­keszen? — A tsz-ben termelnek pap­rikát, paradicsomot, salátát, ka­ralábét, uborkát. — És kint, a nagy terüle­ten? — Almát, körtét, szilvát.. ...burgonyát, gabonát, árpát cukorrépát, kukoricát, csala­­mádét. Ezt fújja a pótkocsiba a gép, ebből lesz az állatok jó téli takarmánya, a siló. — No, fiúk, aki pilóta, trak­toros, meg gépkocsivezető akar lenni, annak ismerni kell az égtájakat! Apró szőke fiú a tisztára tö­rölt nagy fekete táblánál. — Erre van Észak, erre van Dél, erre van Kelet, és erre Nyugat... ezek a fő világtá­jak. Két riport között — Honnan tudod, hogy ott fenn van Észak?«. — Az árnyékuk délben Északnak mutat. — Hogy igazodsz el, ha nincs napsütés? — Iránytűvel. De itt, a tiszta, szép új pa­dokkal berendezett tanterem­ben a cserépkályha, villany, világos, nagy ablakok birodal­mában nem kell az iránytű. Anélkül is fújják a tábla mel­lett... erre van északkelet, dél­kelet, délnyugat, északnyugat... Móricz Zsigmond írta róluk, apjukról anyjukról 1924 késő őszén: „Van egy-egy jó koponya ezek közt a Gincsai, Liskány, Skolnyik, Gyegriszki. Laczják, Gyarján, Sztaskó-gyerekek közt, aki csak úgy fújja a tu­dományt, de az is értelmetle­nül áll a gondolat előtt. Épp úgy .mint a Béres, Kocsis, Ko­vács, Takács. Király, Török, Kerekréti, Nádasi nevűek. Semmi különbség azért, mert egyiknek magyar, másiknak szláv neve van”. Tomasovszki, Keczkó, Hrot­kó, Balogh, Szabó és Vass ne­vűek járnak a harmadik osz­tályba a Sipos bokorban, öh már a nevükben lévő különb­séget sem érzik. Azt is csak a tanító néni tudja felmérni, milyen nagyoj fordult Móricz riportja és í mostani között a világ.;. Kopka

Next

/
Oldalképek
Tartalom