Kelet-Magyarország, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-02 / 230. szám
Esc mén i/ek sorokban WASHINGTON: Az amerikai külügyminisztérium bejelentete, hogy Johnson alelnök október végén és november eilején hivatalos látogatást tesz a Benelux államokban. Az amerikai alelnök elsősorban kereskedelmi kérdésekről tárgyal majd. MIAMI: Az Atlanti-óceán térségében pusztító hurrikán súlyos károkat okozott Tobago-szigetén. A szigetre irányuló repülőgépjáratokat leállították. Trinidadból mentőhajót indítottak a helyszínre. POZSONY: Hétfőn megérkezett Szlovákiába Alekszej Mareszjev, a Szovjetunió hőse, a szovjet háborús veteránok bizottságának főtitkára. Mareszjev részt vesz a nyugat-szlovákiai területen megrendezésre kerülő fasizmus- és háborúellenes hét rendezvényein. WASHINGTON: Ecuador képviselője Washingtonban aláírta a részleges atomcsendegyezményt. GENF: Az egészségügyi világszervezet 500 000 egység koleraellenes oltóanyagot küldött a járvány sújtotta Dél-Koreába. NEW YORK: Nixon, az Egyesült Államok volt alclnöke közölte, hogy az 1964-os elnökválasztáson nem jelölteti magát. DJAKARTA: A djakartai kormányzó bejelentette, hogy a kormánnyal folytatott tárgyalások értelmében a djakartai hatóságok hajlandók fedezni a brit nagykövetség megrongált épületének helyreállítási költségeit. A követség épülete — mint ismeretes — azoknak a tüntetéseknek következtében sérült meg, amelyeket a felhá. borodott djakartai tömeg Malaysia megalakításakor rendezett. TOKIO: A Japán külügyminisztérium közölte, hogy Japán közvetítő szerepet vállalt azokon a tárgyalásokon, amelyeket Indonézia és a Fülöp-szigetek képviselői folytatnak majd Malaysia megbizottaival a helyzet rendezése érdekében. Japán malaysiai követét utasították, hogy vegye fel az érintkezést Abdul Rahman min i szterelnökkel. Lengyel—német közös nyilatkozat Az NDK párt- és kormányküldöttségének lengyelországi látogatása utolsó napján Varsóban aláírták a két fél közös nyilatkozatát. Lengyel részről Gomulka, a LEMP Központi Bizottságának első titkára, és Cyran'-.iewicz miniszterelnök, az NDK részéről Ulbricht, az NSZEP Központi Bizottságának első titkára, a Német Államtanács elnöke és Lothar Bolz miniszterelnök-helyettes írta alá az okmányt. Berlin: Kedd reggel az NDK párt- és kormányküldöttsége hatnapos lengyelországi látogatása után visszaérkezett Berlinibe. Az NDK fővárosánál!: lakossága ünnepélyesen fogadta a küldöttséget. Szovjet üdvözlet a Kínai Népköztársaság megalakulásának 14. évfordulója alkalmából Diktátorok végnapjai Akiknek rémítő uralmát sortüzek, koncentrációs táborok tartják fenn — de nem sokáig Az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának elnöksége és a szovjet kormány a Kínai KP Központi Bizottságához, a Kínai Népköztársaság elnökéhez, az Országos Népi Gyűlés állandó bizottságához, valamint a Kínai Népköztársaság Államtanácsához intézett üdvözlő táviratában a szovjet nép szívélyes jókívánságait tolmácsolja a testvéri kinai népnek a köztársaság megalakulása 14. évfordulója alkalmából. A népi Kína megalakulása az 1917-es Nagy Októberi Szocialista Forradalommal megkezdett nemes ügy újabb ragyogó diadala volt. — Mondja a távirat. A szovjet nép, a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet kormány a Kínai Népköztársaság fennállásának első napjaitól kezdve őszintén és barátian a kínai nép segítségére sietett. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a szovjet kormánynak és az egész szovjet népnek — hangzik az üdvözlet — szilárd elhatározása, hogy erősítse a szovjet—kínai barátságot, a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság, az összes szocialista országok egységét és összeforrottságát Marx, Engels és Lenin nagy tanításának gránitalapján, a közös ügy, a szocializmus és a kommunizmus győzelméért folytatott harc diadala érdekében — fejeződik be a távirat. f Ijáob megbeszéléseken találkozik a három nagyhatalom külügyminisztere Rusk, Gromiko és Lord Home találkozójáról Ä Washington: U Thant ENSZ-főtitkárnak a három nagyhatalom külügyminiszterei tiszteletére adott vacsorája a vártnál hosszabb ideig tartott. Éjjel 11 óra után néhány perccel, a három külügyminiszter együtt távozott az ENSZ-palota 38. emeletén, U Thant hivatalában tartott vacsoráról. Rusk a New York Times, a Baltimore Sun és az MTI tudósítójának kérdésére kijelentette, hogy a vacsorán belementek az érdemi kérdések tárgyalásába. „A tárgysorozatot úgyis ismerik” — fűzte hozzá. Arra a kérdésre, vajon a meglepetésszerű támadások megelőzésének kérdése konkréten szóba került-e, az amerikai külügyminiszter „igen”-nel válaszolt. Rusk ezután Gromiko szovjet külügyminiszterhez fordult és ezt kérdezte tőle: „Egyetért-e velem abban, hogy tárgyalásaink hasznosa^ és konstruktívak voltak?” „Teljes mértékben egyetértek” — felelte Gromiko. Ezután Gromiko, Rusk és Lord Home közölte, hogy a háromhatalmi tárgyalást hamarosan továbbfolytatják. Mivel kedden Gromiko és Lord Home, szerdán pedig Gromiko és Rusk kettesben tanácskozik, valószínű, hogy az újabb háromhatalmi találkozóra pénteken kerül sor. A külügyminiszterek még azt is elmondották, hogy a hétfő esti vacsorán nem kötöttek ugyan egyezményt, de ebből semmiféle következtetést nem szabad levonni, mert több megbeszélésre kerül még sor. Ziergiebel: OC»»' kEI VEO / s>eBncL f eo auu. 8. ' Mit mondjak önnek, hiszen a múlt héten a nagyanyámnál csapott be! Mindent leborotvált. Robbanóbomba volt. Tudja, mi a különbség a robbanóbomba és a gyújtóbomba között? Figyeljen ide, megmagyarázom. A gyújtóbomba .csak gyújt — mint neve is mutatja. Vízzel nem lehet oldani, ó nem, homok kell hozzá, közönséges homok, akkor .kialszik a tűz. A robbanóbomba viszont... Az egyenruhás felnyögött. Nyilván sürgős dolga volt, mert gyakran nézett az órájára. Végül nem bírta tovább a szóáradatot. Éppen el akar‘am neki megyarázni a lőoor fejlődését a dinamitig.- — Jó, jó — kiabált, — hiszek önnek, egyetlen szót sem kell tovább mesélnie, sietek. Csak a kötelességemet teljesít ettem. — Minden német kötelessége a legnagyobb éberség: az -"'enség mindenütt ott van. — Ez az! Ma reggel állítóg megszökött valaki a fog^Mafyarország 1983. október 2. házból, ezért kértem öntől az igazolványát. De a fickónak persze megvoltak a cinkosai, és régen árkon-bokron túl van. — Az bizonyos. Egy rablógyilkos? — Kommunista. — Mi a fene?! Hogy ilyen még van! — Messzire azért nem jut eL Ma reggel ugyanis minden hidat megszálltak. Önnek is jobb lenne, ha a túlsó oldatom menne — itt ugyanis meg egy pár ellenőrző posztot érintenie kell. Azonkívül a vonat is odaát megy. Itt van két márka — oldalzsebé bői egy bankjegyet vett elő, — ez elég arra, hogy Telisbe utazzék. Ha a vonaton ellenőrzés van, Telisben majd igazolhatja magát. — Hát hogyne! — kiáltottam fel örömmel — nagyon köszönönft, de nem Is tudom, hogyan fogadhatom el ezt a pénzt... A nácinak hirtelen sürgős lett: — Lekésem a vonatomat Innsbruck felé Hát további jó szabadságot. Viszontlátásra — Kezet szorított velem, és sietve távozott. Letöröltem az izzadságot a homlokomról. A torkom kiszáradt. De ez a találkozás némi előnyt is hozott számomra. Volt pénzem, tudtam a hidak megszállásáról és arról, hogy a másik oldalon könnyebben jutok tovább. De hogy megyek át, ha a hidak meg vannak szállva? Pár száz méterrel odébb volt a vashíd, ezen kellett a spiclinek is átmennie, ha a vasúthoz akart jutni. Miattam szállták volna meg a hidakat? Ez egy kicsit sok lett volna, Megvizsgáltam a bokámat. Vöröses színű volt. Holnapra megkékül. Ha az az átkozott paraszt nem lett volna olyan gyáva, egy-két nap alatt kikúrálhattam volna magam. Rosszkedvűen sántikáltam vissza. Ha őrök állnak a hídon, a cserjésből látnom kell őket. Es akkor? Akkor nincs más hátra, mint átúszni a folyót. Egyre kevesebb reményem volt rá, hogy valaha is elérem a határt. Amellett a távolban még mindig kivehetők voltak a város körvonalai. Letörtem egy égerfa ágat és támasztékul használtam. Csaknem félórába tellett, amíg olyan közel jutottam a hídhoz, hogy jól áttekinthessem. Senkit sem lehetett látni, a spicli, úgy látszik, tévedett. Ha vajaki 100 esztendő múltán megírja a XX. század 40 60-as éveinek történetét, a második világháború utáni két évtizedet a gyarmati rendszer pusztulása, s számos új független nemzet megszületése idejeként értékelheti. Afrikában és Ázsiában ez idő alatt több nép nyerte el függetlenségét, mint korábban évszázadok alatt. Ugyanakkor azonban a világ több pontján még ma is „erős kezű” politikusok tartják kezükben az ország kormánykerekét. A diktátor és szűk baráti körük dúskál a hatalomban és az anyagi javakban. Senhor Doctor Salazar, Portugália teljhatalmú ura, aki szívesen szólíttatja magát prózai egyszerűséggel Senhor Doctornak, mint gazdasági szakember került a kormányba. Hat év szívós és türelmes munkájával érte el hogy diktátor-elődje, Carmona tábornok az elnöki aranykalickába szorult, s a hatalom teljesen az ő kezébe került. Salazar 1933-ban aztán meg is fogalmazta politikai elképzeléseit, méghozzá Portugália új alkotmányában. Mint a gyarmattartó Portugália első embere szintén számíthat a jelen- és utókor elismerésére, hiszen áldásos uralma alatt a „tengerentúli megyékben”- világrekord születhetett az analfabetizmus területén: a néger lakosság 95 százaléka nem tud sem írni sem olvasni. Nincs is idejük megtanulni a rabszolgasághoz hasonlítható kényszermunka rendszer miatt. Amikor a múlt év elején ka tonatisztek lázadást szerveztek, majd májusban hatalmas diáksztrájk tört ki, a „New York Times” azt írta: „A portugál helyzet tragikus... Az ember nehezen szabadul meg attól az érzéstől, hogy végéhez közeledik Salazar anakronisztikus önkényuralmának hosszú útja...” Ebben semmi kétségük sem lehet, különösen figyelembe véve a portugál gyarmatokon már évek óta tartó partizánháborút is, amiről az amerikai kolléga elfeledkezett. Papa Doc Ha elhagyja rezidenciáját, a hét hatalmas amerikai gyártmányú gépkocsi egyikében ül. De soha senld sem tudja előre, hogy melyikben. A kocsikonvoj ablakaiból puskák és géppisztolyok meredeznek az utcára. A „legtüskésebb sündisznó” repíti Haiti teljhatalmú urát és parancsolóját MAKACS RIPACS Erhard: — Mikor mondja már a végszót, hogy végre én következhessek?! 1! Gerő Sándor rajza, A túlsó oldalon egy vonat hagyta el a pályaudvart. Innsbruck felé ment. És amarról jött az ellenvonat. Két vagy három óra alatt Landeeben lehetnék vele. Tulajdonképpen miért ne? Vannak mellékhelyiségek, amelyeket be lehet zárni — még jegyet is válthatok, és nem minden vonatot ellenőrizhetnek. Meggyorsítottam léptemet, amenynyire beteg lábam engedte. Lépteim visszhangzottak a híd fapallóin. Hirtelen ijedtség futott rajtam keresztül. A spicli nem tévedett. A híd közepén, két pillér mögött megbújva, két egyenruhát láttam. Lehetetlen volt visszafordulni mert a két katona már meglátott. Elhagyták búvóhelyüket, és figyeltek. Ki akartam valamit találni, de gondolataim öszsze zavarodtak. Az egyik őr kézmozdulatával jelezte, hogy álljak meg. — Wehrmacht-őrjárat, igazolvány-ellenőrzés! Bécsi kiejtéssel beszéltek. Csak hogy valamit válaszoljak, így szóltam: — Ugye, maguk bécsiek, igazam van? — Igen — mondta az egyik. — Bécs, vágyaim városa. Milyen most maguknál odahaza? Áll még a Práter? És mit csinálnak a bécsi lányok? — Ó... — mindketten nevettek. Örültek, hogy szülővárosuk után érdeklődöm. — Ismeri Bécset? — Sajnos nem, de hiszen Becsről az egész világ beszél. A Sangerknaben-kórust hallottam egyszer... — Na és aztán a bécsi muzsikusok! És egyáltalán a bécsi zene! De most a háborúban nincs annyi esemény, mi? — Persze hogy nem — hagyta helyben kettejük szóvivője, — de még mindig több mint itt — Azt elhiszem. Én is éppen a szállodába akarok viszszamanni — jaj! A fene egye meg a lábam! — Megrándult a lába? — De mennyire! — Tárnak egy ötletem: — Nem szólt rólam a Gauleiter, aki előttem itt átment? — Az a Gauleiter volt? — Hát persze, távoli rokonom, itt van — elővettem a kétmárkást, és diadallal mutattam nekik, — megvágtam, az irataim ugyanis Telisben maradtak, a szállodámban. De hiszen kellett, hogy szóljon rólam! , Hát persze hogy szólt — helyeselt az egyik — siessen csak a pályaudvarra, a vonat mindjárt befut. — Csakugyan beszélt rólam? — kérdeztem hitetlenkedve. Ez a meglepő fordulat annyira elképesztett, hogy egészen kiestem a szerepemből. — Igen, igen, menjen már rögtön itt a vonat! — Megyek, a viszontlátásra. Továbbsántikáltam, a két őr pedig visszabujt a pillérek mögé. Ez a szerencse szinte ijesztő volt. De éppen mivel önként állt mellém, nem akartam erőszakkal megkísérteni. ■Ez a két ellenőrzés, gyors egymásutánban, elég volt nekem. Lemondtam az utazásról, és ehatároztam, hogy mostantól kezdve nem mutatkozom nyílt terepen. (Folytatjuk.) Francois Duvaliert. A „kirándulótársasághoz” tartozik egyébként a hadsereg mindenkori legjobb céllövője is, Papa Doc előtt ül, s állandóan készenlétben tartja fegyverét, így közlekedik országa fővárosában, a Port-au Prince-i utcákon az a férfi, aki előszeretettel szokta emlegetni, hogy gyűlöli a terrort és szereti a népet. — Rendszerének és saját személyének támaszaiként három szervezetet épített ki — a Tonton Macout néven ismert spiclirendszert — hivatásos bűnözőkből, a félig önkéntességi alapon álló csendőrséget — korrumpált híveiből, s végül a személyes biztonságára felügyelő katonai gárdát. Megbízható emberei segítségével sikerült aztán olyan paradicsomi állapotokat teremtenie, hogy 60 százalékos a munkanélküliség, az átlagos évi jövedelem 70 dollár, az analfabétizmus 82 százalékos, az átlagos életkor pedig 32 év. Duvalier zsarnoki uralma 3,5 milliós népe felett csupán az Egyesült Államok beleegyezése és természetesen erkölcsi, gazdasági és politikai támogatása miatt jöhetett létre. De amióta az USA a nyomorgó latin-amerikai országok kényurait liberális elnökökkel szeretné kicserélni, hogy a tömegek jogos elégedetlenségét és forradalmi hangulatát leszerelje. bizonyos ellentétek támadtak a washingtoni gazda és Port-au Prince-i „jószágkormányzója” között. Duvalier zsarnoki politikája, a napirenden lévő kivégzések, a zsúfolásig telt börtönök, a korrupció és egyes befolyásos személyek bankbetétjeinek megmagyarázhatatlan növekedése ugyanakkor az országon belül is jelentékeny ellenzéket alakított ki. Augusztusban fegyveres összetűzések is kirobbantak. E két tűz közt Papa Doc sorsa és hatalma egyre bizonytalanabbá válik.TM A halál ura Nemrégiben Dél-Vietnam párizsi nagykövetségén egy egyházi ünnepség kapcsán a kolónia papja prédikációt tartott. Majd a nagykövet szólalt fel, s a jelenlevő francia egyházi személyiségek és diplomaták nagy meghökkenésére a következőket mondotta: „ Legyen szabad idéznem a szentbeszéd egyik kitételét: végső fokon semmi sem fontos, csak a hit istenben és a hit Ngo Dinh Diem elnökben, aki meghozza nekünk a győzelmet...” Diem elnök valóban olyan „magasztos pozíciót tölt be Dél-Vietnamban, ami az ország lakói számára egyenesen a mindenható isten mellé, sőt, egyesek szerint még fölé is helyezi. Élet és halál ura. De inkább a halálé. Uralkodásánál! csupán hat esztendeje alatt ugyanis 77 ezer politikai ellenfelével végzett, s a bebörtönzött politikai foglyok számát 130 ezerre becsülik. A dél-vietnami államfő mindezt a legfontosabb állami és politikai állásokba telepített rokonai és 60 ezer titkosrendőr segítségével érte el. Dél-Vietnamból évek óta hádijelentéseket olvashatunk a koncentrációs táborokkal, stratégiai falvakkal, éhezéssel és nyomorral elégedetlen nép azonban az ország lakosságának 80 százalékát kitevő partizánharcáról. Újabban buddhistákkal kapcsolatban is nyugtalanító hírek érkeznek, A polgárháború mellett egy vallási háború is kitöréssel fenyeget?!... Természetesen a háttérben álló, s a diktátorosdihoz pénzt biztosító gazda itt is az Egyesült Államok... S Diem jövőjében már a gazda fizetett szócsövei, az amerikai lapok sem túlságosan bíznak. Talán nem is a maguk elgondolásai alapján... ...Az elmúlt húsz esztendőben nem egy diktátort láttunk eltűnni, Battistát Kubából, Trujillót is Dominika államfői székéből. A még ma i uralmon levő zsarnokok ser tudják már sokáig tartani ha talmukat — titkosrendőre i.. zsúfolásig megtöltött börtöneik, s a sortüzek ellenére sem.