Kelet-Magyarország, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-18 / 244. szám

Bz SZKP Központi Bizottságának jelszavai az októberi forradalom 46. évfordulójára Moszkva, (TASZSZ): „Dicsőség a nagy október­nek, amely új korszakot nyi­tott az emberiség történeté­ben: a kapitalizmus össze­omlásának és a kommuniz­mus megszilárdulásának kor­szakát!” — hangziK az SZKP Központi Bizottságá­nak egyik jelszava a 109 kö­zül a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom 46. évíor­­dulójára. A jelszavak éltetik a for­radalom 46. évfordulóját, a marxizmus—leninizmust — az októberi forradalom győzel­mes zászlaját, a világ dolgo­zóinak hatalmas eszmei fegy­verét. A jelszavakban forró üdvözletét küldenek a test­véri kommunista és munkás­pártoknak — a munkásosztály és minden dolgozó harcos él­csapatának. wVilág proletárjai egyesül­jetek!” — olvashatjuk az el­ső jelszavak között, amelyek éltetik a világ kommunistái nagy seregének a moszkvai értekezletek nyilatkozatain alapuló egységét és összefor­­rottságát, az örökké élő, min­dent legyőző marxista—le­ninista tanításokat. Az SZKP Központi Bizott­sága a továbbiakban felhív a proletár internacionalizmus zászlajának magasba emelé­sére, a dolgozók akcióegysé­gének fokozására, a békéért, a demokráciáért és a szocia­lizmusért vívott harcban. A Központi Bizottság arra lel­kesíti a világ népeit, hogy harcoljanak a gyarmati rab­ság szégyenletes rendszeré­kek teljes és végleges felszá molásáért az imperialista ag­resszió minden formája ellen. „Szabadságot a reakció áldo­zatainak, a tőke rabjainak!” — hangzik az egyik jelszó. „Világ népei! Az atom­fegyver-kísérletek eltiltásáról szóló moszkvai szerződés az első reális lépés a nemzet­közi feszültség enyhítése irá­nyában. Tevékenyebben küzd­­jetek az általános és teljes leszerelésért, a világ tartós és megbonthatatlan békéjének biztosításáért”. Az SZKP Központi Bizott­sága buzdítja a világ népeit, hogy legyenek éberek, lep­lezzék le az imperialista há borús gyújtogatok mesterke­déseit, fokozzák a harcot a monopóliumok túlereje, a reakció és a mihtarizmus tóm bolása ellen. „Világ népe3.“ Követeljétek a német békeszerződés meg­kötését és Nyugat-Berlinnek demililarizált szabad várossá való változtatásai!” Az. SZKP Központi Bizott­sága élteti a szocialista vi­lágirendszert — a nemzetközi munkásosztály szülöttjét, a szocializmus és a kommuniz­mus útján haladó szabad szu­verén népek hatalmas kö­zösségét; minden szocialista ország népeinek testvéri ba­rátságát és egységét. Az SZKP Központi Bizott­sága testvéri üdvözletét kiil dS- a Kínai Népköztársaság szocializmust építő dolgozói­nak, és élteti a Szovjetuniók és Kína nagy népeinek örök, megbonthatatlan barátságát és együttmü ködését. Testvéri üdvözletét küldi az SZKP Központi Bizottsá­ga Albánia, Bulgária, Cseh­szlovákia, Jugoszlávia, Len­gyelország, Magyarországi Mongólia, a Német Demokra­tikus Köztái-saság, Románia szocializmust építő dolgozói­nak. Testvéri üdvözletét küld a Központi Bizottság a Viet­nami Demokratikus Köztár­saság és a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság szo­cializmust építő dolgozóinak, akik küzdenek hazájuk de­mokratikus alapokon való békés egyesítéséért. „Testvéri üdvözlet Kuba szocializmust építő hős népé­nek, amely önfeláldozóan vé­delmezi hazája szabadságát és függetlenségélf’ az arneri-2 ^Magyarország 1963. október 18. kai imperialisták agresszív merényletei ellen! Éljen a Kubai Köztársaság! Éljen a szovjet és a kubai nép árok, megbonthatatlan barátsága és együttműködése!” „Világ népei! Harcoljatok azért, hogy megszűnjenek az imperialisták provokációi a forradalmi Kuba ellen! Kö­veteljétek, hogy az Egyesült Államok agresszív körei szüntessék meg ellenséges cselekedeteiket a szabadság­szerető kubai nép ellen, és vonják meg támogatásukat az ellenforradalmi elemek­től. Enélkül nem érhető el a nemzetközi feszültség tel jes enyhülése! El a kezekkel Ku­bától!” . Az SZKP Központi Bizott­sága forró üdvözletét küldi India és Indonézia nagy né­peinek. A Szovjetunió és a két ország népei barátságá­nak és együttműködésének fe jlesztésére és erősítésére hív fel. Az SZKP Központi Bizott­sága forrón üdvözli Dél-Viet­­nam bátor népét, amely fel­szabadító harcot vív az áruló népellenes rendszer és az amerikai imperializmus fegy­veres intervenciója ellen, ha­zájának demokratikus alapo­kon történő egyesítéséért. „Szívből jövő üdvözlet Dél-Korea bátor népének, amely küzd hazája békés új­raegyesítéséért!” Az SZKP Központi Bizott­sága melegen köszönti a lao­szi népet, amely a semleges, független és demokratikus Laosz megteremtésének útjá­ra lépett A jelszavak üdvözlik Bur­ma, Ceylon, Kambodzsa és Nepal békéért és hazájuk nemzeti függetlenségéért küz­dő népeit, az afgán népet, a gyarmati rendszer teljes fel­számolásáért és függetlensé­gük megszilárdításáért har­coló arab népeket Az SZKP Központi Bizott­sága az Egyesült Arab Köz­társaság népét üdvözölve a Szovjetunió és az EAK baráti viszonyának fejlesztésére buz­dít. Forrón üdvözli Algéria független és demokratikus államot építő hős népét és a Szovjetunió és az Algériai Demokratikus és Népi Köz­társaság népei közötti ba­rátság és együttműködés fej­lesztésére é? § 'sítésére bűz dít Köszöntik a jelszavak az afrikai államoknak a gyar­mati rabság alól felszabadult népeit, amelyek önfeláldozóan küzdenek függetlenségük erő­sítéséért, nemzetgazdaságuk és kultúrájuk fejlesztéséért, valamint azokat a népeket, amelyek küzdenek a gyar­mati rabság alól való felsza­badulásukért, szabadságukért és nemzeti függetlenségükért. „Forró üdvözlet az impe­rializmus ellen, a hazájuk függetlenségének megszilárdí­tásáért harcoló latin-amerikai népeknek!” — hangzik az egyik jelszó. Az SZKP Központi Bizott­sága élteti Anglia, az Egye­sült Államok, Franciaország, Olaszország, és a Szovjetunió népeinek a tartós béke érde­keit szolgáló barátságát és együttműködését, Finnország, Ausztria és a Szovjetunió népeinek barátságát és együtt­működését. Az SZKP Központi Bizott­sága a baráti viszony fejlesz­tésére és erősítésére buzdít a Szovjetunió népei, valamint Svédország, Norvégia, Dánia és Izland népei között. A Központi Bizottság szívből jövő barátsággal üdvözli a Német Szövetségi Köztársa­ság dolgozóit a militarizmus és a fasizmus feltámasztása ellen küzdő haladó erőit, va­lamint a japán népet, amely küzd hazája teljes függet­lenségéért, az amerikai ka­tonai támaszpontok ellen, a békéért és a szomszédos ál­lamokkal való barátságért. Testvéri üdvözletét küld a Központi Bizottság Spanyol­­ország és Portugália népei­nek, amelyek hősi harcot vívnak a fasiszta rendszer el­len, a demoratikus szabadsá­gért. A jelszavak éltetik a Szov­jetunió békeszerető lenini külpolitikáját, a dicső győzel­mekkel övezett szovjet fegy­veres erőket. A Központi Bi­zottság felhívja őket, hogy érjenek el új sikereket a harci és politikai kiképzés­ben, legyenek éberek és min­dig készek bármely agresz­­szor megsemmisítésére. A Központi Bizottság élte­ti a munkásosztály és a kol­hozparasztság megbonthatat­lan szövetségét, a szovjet né­pek megingathatatlan egysé­gét és testvéri barátságát. Az SZKP Központi Bizott­sága felhívja a Szovjetunió dolgozóit, hogy fordítsák min­den erejüket az SZKP prog­ramjának, a XXII. pártkong­resszus határozatainak telje­sítésére, a kommunizmus a­­nyagi és műszaki bázisának megteremtésére, bontakoztas­sák ki az össznépi szocialista versenyt, teljesítsék határidő előtt a hétéves terv ötödik évének előirányzatát. A jelszavak éltetik a kom­munista munka kollektíváit és legodaadóbb dolgozóit, a termelés élenjáróit és újítóit. Az SZKP Központi Bizott­sága felhívja az irodalom és a művészet művelőit, hogy küzdjenek a pártosságért és a népi jellegért, az alkotások magasfokú eszmeiségéért és művésziességéért, „ragyogób­ban ábrázoljátok a kommu­nizmus építői hősi ügyének nagyságát és szépségét, az új kommunista viszonyok győ­zelmét életünkben”. A jelszavak éltetik a nagy szovjet népet a kommuniz­mus dicső építőjét, a békéért és az emberek boldogságáért vívott küzdelem bátor har­cosát, éltetik a párt és a nép megbonthatatlan egységét, a Szovjetuniót és a szovjet kor­mányt, a Lenin teremtette SZKP-t. „Éljen a , kommunizmus, amely megszilárdítja a föl­dön a békét, a munkát, a szabadságot, mgyeiúöséget, minden nép testvériségét és boldogságát!” — hangzik az utolsó jelszó. Eriiatd megalakította kormányát A szovjet kormányfő távirata Dobsa János, az MTI bon­ni tudósítója jelenti: Erhard kancellár csütörtö kön délben bemutatta kor­mányának tagjait Lübke köztársasági elnöknek. A kor­mány tagjai délután a parla­mentben letették a hivatali esküt. Az új kormány név­sora a következő: Kancellár: Ludvig Erhard (CDU), alkancellár és összné­­metügyi miniszter: E rich Mende (FDP), külügyminisz­ter: Gerhard Schröder (CDU) belügyminiszter: Haermann Höcherl (CSU), igazságügy­­miniszter: Ewald Bucher (FDP), hadügyminiszter: Kai- Uwe von Hassel (CDU), gaz­­daságügyminisziter: Kurt Schmucker (CDU), élemezés-és földművelésügyi miniszter: Werner Schwarz (CDU. munkaügyi miniszter: Theo­dor Blank (CDU), közlekedés­­ügyi miniszter: Hans-Chris­toph Seebohm (CDU), pénz­ügyminiszter: Rolf Dohlgrün postaügyi miniszter: Richard Stücklen (CSU), építésügyi miniszter: Paul Lücke (CDU), áttelepültek ügyeinek mi­nisztere: Hans Krüger (CD(A szövetségi tanács ügyeivel foglalkozó miniszter: Alois Niederalt (CSU), családvédel­mi miniszter: Bruno Heck ■■(CDU), tudományos kutatá­sok ügyeinek minisztere: (ko­rábban atomenergiaügyi mi­niszter): Hans Lenz (FDP), kincstárügyi miniszter: Wer­ner Dollinger (CSU), gazda­sági együttműködés miniszte­re: Walter Scheel (FDP), Megnyitották az Észak-Krími csatorna első szakaszát Hruscsov elvtárs beszéde a nagygyűlésen Krasznoperekopszk TASZSZ öntözés alatt álló földeket. Ki­fejezte azt a meggyőződését, Október 17-én ünnepélyesen megnyitották az Észak-Krimi csatorna első, 125 kilométer hosszúságú szakaszát. Az ün­nepélyes megnyitón jelen vol­tak Nyikita Hruscsov, az Uk­rán Kommunista Párt és az ukrán kormány vezetői, a csa­torna építőinek legjobbjai. Az új csatorna, amely ösz­­szeköti a Dnyeper folyót a Fe­kete- és az Azovi-tengerrel át­szeli a Krim és Dél-Ukrajna sztyeppéit. Vízzel lát el fon­tos mezőgazdasági és ipari te­rületeket. Több mint kétszáz kilométeren hajózható lesz és összekapcsolja a Volga és a Dnyeper folyók rendszerét. A csatorna építői nagygyű­lést tartottak, ezt Pjotr Seleszt, az Ukrán Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára nyitotta meg. A gyű­lésen beszédet mondott Nyiki­ta Hruscsov. ,,A békés alkotó munka újabb győzelmét ünnepeljük ma — hangoztatta a szovjet miniszterelnök. — Hruscsov ezután beszélt arról, hogy jól kell felhasználni az ország nagy természeti kincsét, az hogy Ukrajna dolgozói min­dent megtesznek az új lehető­ségek kiaknázása érdekében és tovább növelik a mezőgazdasá­gi növények hozamát. köaegészségügyi miniszter: Elizabeth _ Schwarzhaupt (CDU), államminiszter: He­inrich Krone (CDU). Erhard döntött egy fontos kulcspozíció betöltéséről is: Ludger Westrick. a gazda­ságügyi minisztérium jd-iigi államtitkára veszi át a kan­cellári hivatal vezetőjének lisztét. * A Süddeutsche Zeitung hang­súlyozza: Krone és Brentano tavasszal még arra számított, hogy messzemenően korlátozni tudják majd Erhard cselekvési szabadságát, ez a tervük azon­ban most meghiúsultnak lát­szik. Mende ugyan nem fog­ja „radikálisan megfordítani a kormányrudat” az össznémet­­ügyi minisztérium vezetésében, de e külpolitikai szempontból fontos minisztérium élén min­den bizonnyal Schröder külpo­litikáját támogatja majd. ★ Nyikita Hruscsov táviratot intézett Ludvig Erhardhoz, a Német Szövetségi Köztársaság szövetségi kancellárrá történt megválasztása alkalmából. Az üdvözlő táviratban Hrus­csov kifejezi azt a reményét, hogy a Szovjetunió és az NSZK viszonya kedvezően fej­lődik majd és hozzájárul a nemzetközi feszültség enyhülé­séhez, a béke megszilárdításá­hoz. Harcok a szakara! övezetben A Ziergiebel: Algír, (AFP): Az algériai—marokkói hatá­ron, a Nassi Beida és Tind­­joub körüli szaharai övezetek­ben szerdán egész nap folyt a harc. Egy marokkói közle­mény után este az algériai kormány szóvivője is megerő­sítette. Marokkói részről páncélo­sokat, repülőgépeket is bevetettek. Colomb Be­­charba megérkeztek az al- • gériai csapaterősítések. Ben Bella elnök különmeg­­bízottai: Mohamed Jazid és Hoffman őrnagy a marokkói Marrekechben csütörtökön to­vább folytatta az egyeztető tárgyalásokat. A két arab ország viszályá­nak elsimítására most újabb f \ r ri k i £ i v £ 22 Késő este van. Dr. Wer­ner ügyvéd dolgozószobáját ban az ügyvéd és barátja, dr. Fallroth orvos ül. Az ügy­védnek egy akta van a ke­zében — ügyfelének, Klaus Seisernek kézirata. A szobában csend van. Oly­kor-olykor egy autó dudálása hallatszik a távolból. Az ügy­véd szórakozottan a dohány­zóasztalra teszi az aktát, s a szívarosdobozba nyúlt, hogy egy Brasilt vegyen ki belőle. Dr. Fallroth azonban közbe­lép. — Amig ezt a kéziratot ol­vastad, nem kevesebb, mint négy szivart szívtál el — tö­ri meg a csendet —, ez mára elég. — Egyet még, Günter könyörög az ügyvéd. — Nem, egyet sem. A Sei­­ser-ügy úgyis eléggé felizgat; szerencse, hogy ez lesz az utolsó pered, igazán semmi kedvem, hogy megint vérke­ringési zavaraiddal kirilód jam. Elegem volt belőle. Furcsa dole«, amikor ezek ketten veszekednek. Dr. Fall­roth dohányzási tilalma új ra vitákat vált ki a két ba rát között. Dr. Werner azon­ban ezúttal rezignáltén enged, tudja, hogy egészsége már nem a legjobb. Dr. Fallroth egy idő óta komolyan aggódik barátjá­ért. Sürgető tanácsainak tu lajdoníthatő, hogy az ügyvéd ezzel az üggyel végleg beié jezi ügyvédi gyakorlatát és falusi házába akar visszavo­nulni A két férfi egyébként csaknem egykorú, hatvanadik évükhöz közelednek. Sok éve barátok. Dr. Fadlroth felkelt és egy könyvespolchoz lép. Szakava­tott fogással tol félre néhány könyvet. A nyílásból kivesz egy konyakosüveget és két poharat. — Egy pohár konyak ellen nincs kifogásom, doktorkám. Ámbár látom, hogy már ép­pen eleget ittál ebből az üveg­ből. — A vendégeim kedvéért — védekezik az ügyvéd. — Tudom, te csak a ven­dégeid kedvéért iszol — jegy­zi meg dr. Fallroth szárazon. Megtölti a két poharat. Térjünk vissza az utolsó ügyedre. Ügyfeled elbeszélé­se szökéséről nagyon érdekes volt, ha nem is értem egé­szen... — Még nincs vége — sza­kítja félbe az ügyvéd. — Jó, de az összefüggés mégsem világos előttem. Mi köze ennek a szökésnek mos tani letartóztatásához? Azóta, hogy az ablakból kiugrott, a mai napig mindenesetre több mint egy évtized telt el. én itt semmi összefüggést nem látok. — Még én sem — dörrnö­­gi az ügyvéd —, habár meg­győződésem, hogy ügyfelem ma is ártatlanul ül. — Mint mindenki, akinek védelmét vállalod. — Légy szíves, próbálj egy kicsit komolyabb maradni Seiser kelet-németországi mu zsikus. Rokonokat látogatott meg itt és — ami most kö­vetkezik, az sajnos kisisé fan tasztikus — állítólag felhaj­totta ezt a titokzatos sebhe­lyest. Erre a rejtélyes isme­retlenre persze nem építhe­tem föl a védelmet, nevetsé­gessé tenném magam a tár­gyaláson. A vád „hírszerzés szabad rendünk elleni propa­ganda céljára”; ismered ezt a paragrafust, amibe minden belefér. — De a sebhelyes nem lát­szik kitalálásnak; voltak ilyen vadállatok. — Hogyne lettek volna1 Csakhogy ki az *a sebhelyes arcú, akiről Seiser beszél? Még csak a nevét sem tud­ja a nagy ismeretlennek. Dr. Fallroth néhányszor föl és alá megy a szobában. — Talán mégis valamiféle üldözési téveszméről van itt szó — elgondolkozva —, ho­­pochondriának nevezhetnénk. Az orvostudomány sok pél­dát ismer, amikor egy ször­nyű élmény évekig a tudat­talanban szunnyadt, hogy az­tán egy napon valami látszó­lag jelentéktelen, külső ese­mény következtében újra elő­törjön. — Ez a muzsikus, ahogy a fogházban tett látogatásom­ból emlékezem rá, nem tesz ilyen benyomást. Átadta ne­kem a kéziratot és úgy véle­kedett, hogy mindent feljegy­zett benne, amire védelemhez és a sebhelyes elleni vádeme­léshez szükséges lehet. — A művészek többé-ke­­véstoé fantaszták — fejtegeti dr. Fallroth mosolyogva —, ország ajánlotta fel szolgála­tát: Ghana. Botsio ghanai kül­ügyminiszter, valamint a ghanai kormány londoni fő­biztosa szerdán este repülőgé­pen elindult Marokkóba és Algériába, hogy Nkrumah elriök személyes utasítására megpróbáljon közvetíteni a két fél között. If Thant ENSZ-főtitkár is tárgyalt a két arab ország képviselőivel a vi­lágszervezet székhelyén, noha Algéria és Marokkó egyelőre nem szándékozik az ENSZ elé terjeszteni vitáját. U Thant állítólag közölte, hogy hajlandó minden tőle telhetőt megtenni a békés megoldás érdekében. ám nyilván az a legjobb, ha továbbolvasod, amit ügyfeled írt, a töprengésnek itt nem sok értelmq van. Dr. Werner bólint. — Kár lenne, ha épp az utolsó ügyem kászálódna ösz­­sze, szeretném sikeresen befe­jezni. — Majd csak találsz vailami módot, hogy kihúzd a csá­vából azt a muzsikust. Hall­juk tovább. Seiser tehát elté­vedt a határon; szinte elkép­zelhetetlen, ennyi kínlódás után — és mi lett vele az­tán? Az ügyvéd lapozgat a kéz­iratban és átfutja az első oldalt. Fogság, koncetrációs tábor, természetesen ezek a követ­kező szalcaszok. Seiser csak két mondattal említi őket. A sebhelyes később mint pa­rancsnok követte őt a tábor­ba. Erről ia csupán egy mon­dat. Csak az utolsó napot ír­ja le részletesen, a halálme­netet Tirolba; az utolsó na­pot a „Harmadik Birodalom­ban"-. !-<r Nagyon sötét volt. Az erő­sen megtizedelt, különleges ezred az országutat használ­ta fel a tervszerű Visszavo­nulásra. Féltek a közeli er­dőktől. amelyekben partizá­nok álltak lesben. Minden katonának lövésre kész fegyver volt a kezében. Mindenki azt gondolta: ha ez az éjszaka reget ér, csat­lakozunk a főcsapathoz. Egye­sek .talán otthonra, a béké­re is gondoltak. Ha közel a halál, még a gyilkosoknak is támadnak ilyen szelíd gondo­lataik. A halál pedig közel volt. A fűben kúszva közeledelt. Az üldözöttek üldözték most a biztonsági kötelékek ma­radványait. Ez a halál hozta a békét Piz országnak. Folytatjuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom