Kelet-Magyarország, 1963. augusztus (23. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-13 / 188. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK I XX. ÉVFOLYAM, 188. SZÁM Ára: 50 fillár 1983. AUGUSZTUS 13, KEDD AUOmZTOS 20-ÁM Országos ünnepség lesz Aporligeten a falu villamosítás befejezése alkalmából (Munkatársunktól.) Befejezéshez közeledik Aporliget villamosítása. A UTÁSZ szerelői serényen dolgoznak azon, hogy a vállalt határidőre. Alkotmányunk születésének évfordulójára Szabolcs-Szat- már megye Utolsó községében is kinyúljon a kultúrát és jobb művelődési lehetőséget biztositó villanyfény. Az aporllgetl faluvlllamosítás befejezése országos méretekben iS jelentős határkő hazánk villanyhálózat-fejlesztésének történetében. Ez lesz az ország utolsó községe, ahová eljut a villamos energia. A megyében 1868-ban, Mátészalkán gyűlt ki először a villanyfény, de a félszabadulásig eltelt 57 év alatt csak 55 helységbe jutott el. Az azóta eltelt 18 év áldozatos épifőmunkája nyomán már 180 községben szűnt meg a sötétség. Tegnap délután a megyei tanács vb tanácstermében az ünnepséget előkészítő megbeszélést tartottak az érdekelt vezetők. Ugyanis a nagy esemény alkalmából egész napra szóló, országos ünnepség lesz a községben, megjelennek a különböző minisztériumok, a párt és állami szervek országos és megyei képviselői. A megyéből és a környékből is több ezer Vendégre számítanak, A délelőtti hivatalos átadási ünnepséget és beszédeket délután gazdag sport- és kultúrműsor egészíti ki, nagyszabású munkás-paraszt találkozót rendeznek. A különböző állami és társadalmi szervek már most készülnek áz ünnepség zavartalan lebonyolítására. Az 8-ös számú Autóközlekedési Vállalat a rendszeres járatokon kívül ingajáratokat is biztosít a környék lakosainak oda- és visszaszállításához. A földmű vesszövetkezetek vendéglátó- ipari egységei valóságos sátorvárost építenek áz ünnepség színhelyén, hogy étéllel, itallal lássák el az ünneplőket. Kubű-ellenes készülődések Floridában Nem elég otthonos a nyíregyházi munkásszállás Nagyszerű bemutatkozás az NB I — B-ben Az angol vonatrablás fejleményei Az amerikai szenátus megkezdte a moszkvai atomcsendegyezmény ratifikálásának eljárását Eddig 37 áJlaxn írta alá a szerződést V¥¥VVV»¥V 8fWVVVVVVVVVW A Sunday Citizen Magyarországról, n magyar szövetkezetekről Budapesten és a falvakban zsúfolva vannak és az áruk gyorsan fogynak el a polcokról. A magyarok jól táplál- látkoznak. Az ország bizonyára világrekordot tart a lakosság számarányához képest az étkezdék számában. Mindenütt vannak éttermek éa eszpresszók, még a legtávolabbi vidéki helységekben is. Uj lakások épülnek a városokban és minden faluban, amelyet meglátogattam, új lakóház-csoportok Vannak. Magyarország ipara nagymértékben fejlődött a háború óta, de a Vidéken érzi magát az ember az ország szívének belsejében. És a vidék a szövetkezetek országa, mert a szövetkezetek óriási szerepet játszatlak a magyar életben. „Mezőgazdasági szövetkezetek" címmel ezt írja Richardson. Fogyasztói szövetkezetek csak korlátolt mértékben működnek Budapesten és a nagyvárosokban, bár ott is százával vannak kisipari termelőszövetkezetek. A városokban főkéht állami üzletek vannak *— írja a lap, majd hangsúlyozta: nem lehet kétség- bévonni a mezőgazdák fodrásztól- és hitelszövetkezeteinek erőteljességét, hatályosságát és helyi demokráciáját. London, (MTI)} A Sunday Citizen az angol szövetkezetek lapja W. R. Richardson budapesti tudósítását közli. A legelegánsabb fürdőruhákat az idén nyáron nem valami előkelő délvidéki tengerparti Üdülőhelyen, sőt egyáltalán nem a tenger közelé- beh láttam, hanem a kommunista Magyarországon, a Balaton, Európa egyik legnagyobb édesvizű tavának partján — írja Richardson. A Balaton mentén egy nemrég megnyílt szállodában laktam, s amely kiállja a versenyt min- \dennel, amit Conrad Hilton épít. Budapest manapság a korszerű üzletek városa — folytatja a tudósító. Éjszaka neonfényben ragyog. Az emberek jól öltözködnek, a gyermekek pedig különösen bájosan. Ruháikat alacsony áron vásárolhatják. Távol fekvő vidéki vá- rosokbah még lehet látni öregasszonyokat hagyományos feketében, azonban sokkal több fiatal nőt lehet látni, akik úgy öltöznek, mintha egy angol város utcájából jöttek volna. „Jó ételek” címmel így folytát ja Richardson: az üzletek esetben három ilyen nagyhatalom szerepel. —- A keletnémetek — mondotta — Moszkvában fogják aláírni az egyezményt, ezt azonban az Egyesült Államok hivatalosan nem fogja tudomásul venni. Ennélfogva az egyezmény az NDK-ra nézve kötalező lesz, anélkül, hogy az NDK jogokat formálhatna magának az elismerésre. (Folytatás a 8. oldalon) ismert el. Határozottan kijelentette, hogy az Egyesült Államok nem szándékozik elismerni az NDK-t, sőt, azt mondotta, hogy az elismerés ellen az egyezmény még további biztosítékokat is tartalmaz. Általában ugyanis minden nemzetközi egyezménynél egy olyan hatalmat szoktak megjelölni, amelynél a ratifikálási okmányokat letétbe lehet helyezni. Ebben az legkülönbözőbb érvekét hozta i fel, hogy eloszlassa ä szenátus ] egyes tágjainak kétségeit. Hl- . vatkozott Truman és Eisenhower kormányának korábbi 1 erőfeszítéseire egy hasonló i egyezmény megkötésére és is- < mertette a Kennedy kormány- ' zät által előterjesztett javas- J latokat is. < — Fölvetődik a kérdés —■ i mondotta ezután *—, hogy ha 1 három ■kormány is ilyen nagy i súlyt helyezett a nukleáris 1 fegyverkísérletek beszüntetéséről szóló egyezmény megkötésére, 1 akkor miért halmozták fel a leghatékonyabb fegyvereket? A válasz erre a kérdésre abban a dilemmában rejlik, amely ma a világot Veszélyezteti: az Egyesült Államoknak a legújabb technikai eljárások alapján készített leghatékonyabb fegyvereket kell készenlétben tartania, ugyanakkor azonban a Szovjetunió is rendelkezik ugyanezekkel a fegyverekkel. Tény, hogy egy nukleáris összecsapás mindent eltörölne a föld színéről, amit az emberiség évszázadokon át alkotott, És a tényekkel szembe kell nézni, Senki sem gondolhat reálisan arra, hogy győzelmet arat egy nukleáris összetűzésben, A veszedelmek mind nagyobbak leszhek, amint több és több állam jut hozzá az atomfegyverekhez. Ezzel szembenézve kell a szenátusnak a jelenlegi egyezméhyt megvizsgálnia. Ha az egyezménynek vannak is elenyésző kockázatai, ezek sokkal kisebbek, mint azok, amelyeket akkor vállalnánk, ha a szenátus nem ratifikálná az egyezményt. Rusk ezutáh pontról pontra elemezve az egyezményt hangoztatta, hogy az nem tiltja meg nukleáris fegyverek használatát háború esetén és ném tiltja meg a kísérletezést aZ atomenergia békés célokra történő felhaSználásáh&k érdekében. A ratifikálási eljárással foglalkozva hangoztatta: a csatlakozás az egyezményhez nem jelenti azt, hogy az Egyesült Államok elismerne egy olyan kormányt, amelyet eddig hem Moszkva, (TASZSZ): A légköri, kozmikus és VlZ alatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló moszkvai Szerződést hétfőn aláírta Laosz, IZland, Svédország nagykövete és a Kongói Köztársaság ügyvivője. Enel a moszkvai szerződést eddig harminchét állam írta alá. Hétfőn délelőtt az amerikai szenátus megkezdte a moszkvai atomcséndegypzméhy ratifikálásának eljárását. A szokásos eljárásnak megfelelően a külügyi bizottság hallgatta meg először a tanukat, ezúttal azonban a bizottságot kiegészítették a hadügyi bizottság és az atomehergia bizottság tagjaival. A nagy érdeklődésre való tekintettel a kihallgatásokat a szenátus nagy tanácskozó termében tartották. Első tanúként Rusk külügyminiszter jelent meg a bizottság előtt Kedden Mcnamara hadügyminiszter tesz vallomást, majd a vezérkari főnököket, a CIA igazgatóját, tudósokat, professzorokat és más közéleti személyiségeket hallgatnak meg. A kihallgatások előreláthatólag 2—3 hétig tartanak, azonban washingtoni megfigyelők szerint nem kétséges, hogy a szenátus túlnyomó többséggel ratifikálni fogja az egyezményt. ÁS amerikai külügyminiszter aki vasárnap délután érkezett vissza Washingtonba, — mint jelentették — telefonén azonnal jelentést tett Kennedy elnöknek moszkvai és bonhi tanácskozásaitól. Rusk eddigi rövid nyilatkozataiban hangoztatta, hogy a kelet—nyugati tárgyalások „nem fognak nagy gyorsasággal haladni", de eddigi megbeszélései reményt nyújtanak arra, hogy a megbeszélések révén a kelet—nyugati feszültség tovább fog enyhülni. Szenátusi nyilatkozatában Rusk hangoztatta azt a komoly reményét, hogy a szenátus gyorsan ratifikálni fogja a moszkvai egyezményt. A „Drága tábornokom...“ Buchwald levele De Gaullehoz vannak nagy írói, festői, tervezői és továbbra is Franciaország a kultúra és a nyugati civilizáció egyik központja, de semmi sem lesz belőle, ha nem függ gombi* alakú atomfelhő felette. Néhány barátom azt fcár- deztét „De Gaulle tábornok talán nem érti, hogy a kísértetek milyen kárt okoznak a jövendő nemzedékeknek?” be ne féljen tábornok, én megfelelő választ adtam nekik. Azt mondtam, hogy Ön öreg ember és Önt nem nyugtalanítja a jövendő nemzedékek sorsa, ön csak Franciaországra gondol, a jövendő nemzedékek pedig majd' törődjenek magukkal... ön el sem tudja képzelni, hogy a világon Öánp olyan anya van, aki nem érti meg az Ön problémáit. Ok csak egy dolgot hajtogatnak, annak a tejnek a radioaktivitását, amelyet a gyermekeik isznak. Sohasem gondolkod- «agy nagy kategóriákban, nem- gondolnák arra, hogy az ön országa milyen helyzetet tölt be 9 Világon. De ne féljen tábornokom, ért megvédem önt. Amikor egy anya panaszait hallom, azt mondom neki: /elejtse el a tejet, adjon a gyermekeinek süteményt”. A New York Herald Trt- 1 bűne közölte Buchwald 1 „Nyílt levél De Gaulle tá- < homokhoz” című glosszáját, i amely maró gúimyal állítja j pellengérre a francia kor- I fnánynak az atomfegyver- c kísérletek eltiltásának kérdésében elfoglalt magat.jr- < tását 1 1 „brága tábornokom, De c Gaulle, — írja Buchwald, j — Üdvözlöm önt abból az : alkalomból, hogy elhatároz- I ta, nem írják alá az atom- l fegyver-kísérletek eltiltásáról 1 szóló szerződést. I Bizonyos körökben már < attól féltek, hogy ebben az < egyetlen esetben ön együtt» i működik majd szövetségeseivel. ön áéortban HŰ maradt I jelleméhez, jobban mondva a bombákhoz és ma az egész világ tombol az örömtől, miután meghallotta, hogy i ön elhatározta a kísértetek folytatását, Azok közülünk, akik szeretik Franciaországot, és nem kevesen vagyunk ilyenek, nagyon csalódottak lettünk uoítia, ha Franciaországnak nem lenne saját atombombája. Mlmódon tehetne Franciaország nagy ország, ha nincs bombájaf — kérdeztük mi. — igaz, hegy [ Szabolcsban befelezték a hordást Megkezdték a vetőmagágyak készítését járásokban az aratástól és csáp lés tői felszabadult erőgépekkel hozzáláttak az őszi kalászosok vetőmagágyának az előkészítéséhez. A tapasztalat Ugyanis azt mutatja, hogy t korai vetésű kenyérgabona hoz jó termést. Ezért a homokosabb területeken már augusztus második felében megkezdik a vetést. E munka végzését jelentősen megkönnyíti a múlt hét végén lehullott 10—20 milliméter között váltakozó csapadék, ami még kedvezően hat a kései burgonya, gyümölcs, cukorrépa, napraforgó és nem utolsósorban a másodvetések fejlődésére ti. Továbbra ii jő Ütemben habiad Szabolcsban a kenyérgabona betakarítása. A múlt hét végéig a hordást Is befejezték, b a kombájhozásBal együtt körülbelül 145 ezer hold ter- méeét csépelték el. Különösen eredményes ez a munka, a esengeri. a tisealökl járásban, ahol két-három nap múlva magtárba kerül az Idei kenyérgabona. A nyáti tatalmunkat 120 ezer holdnyl területen végezték él, * ennek a fele mélyszántás. Jelenleg több mint ezer erögéo dolgozik a földeken, s 470 kettős műszakban szántja a talajt, A csengeti, a tiszalöfcl, a bák- talórántházi, és a kisvárdai