Kelet-Magyarország, 1963. augusztus (23. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-13 / 188. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK I XX. ÉVFOLYAM, 188. SZÁM Ára: 50 fillár 1983. AUGUSZTUS 13, KEDD AUOmZTOS 20-ÁM Országos ünnepség lesz Aporligeten a falu villamosítás befejezése alkalmából (Munkatársunktól.) Befejezéshez közeledik Aporliget villamosítása. A UTÁSZ szerelői serényen dolgoznak azon, hogy a vállalt határidőre. Alkot­mányunk születésének évfordulójára Szabolcs-Szat- már megye Utolsó községében is kinyúljon a kultú­rát és jobb művelődési lehetőséget biztositó villany­fény. Az aporllgetl faluvlllamosítás befejezése országos mé­retekben iS jelentős határkő hazánk villanyhálózat-fejlesz­tésének történetében. Ez lesz az ország utolsó községe, ahová eljut a villamos energia. A megyében 1868-ban, Mátészalkán gyűlt ki először a villanyfény, de a félszaba­dulásig eltelt 57 év alatt csak 55 helységbe jutott el. Az az­óta eltelt 18 év áldozatos épifőmunkája nyomán már 180 köz­ségben szűnt meg a sötétség. Tegnap délután a megyei tanács vb tanácstermében az ünnepséget előkészítő megbeszélést tartottak az érdekelt ve­zetők. Ugyanis a nagy esemény alkalmából egész napra szóló, országos ünnepség lesz a községben, megjelennek a különböző minisztériumok, a párt és állami szervek orszá­gos és megyei képviselői. A megyéből és a környékből is több ezer Vendégre számítanak, A délelőtti hivatalos átadási ünnepséget és beszé­deket délután gazdag sport- és kultúrműsor egé­szíti ki, nagyszabású munkás-paraszt találkozót ren­deznek. A különböző állami és társadalmi szervek már most ké­szülnek áz ünnepség zavartalan lebonyolítására. Az 8-ös számú Autóközlekedési Vállalat a rendszeres járatokon kí­vül ingajáratokat is biztosít a környék lakosainak oda- és visszaszállításához. A földmű vesszövetkezetek vendéglátó- ipari egységei valóságos sátorvárost építenek áz ünnepség színhelyén, hogy étéllel, itallal lássák el az ünneplőket. Kubű-ellenes készülődések Floridában Nem elég otthonos a nyíregyházi munkásszállás Nagyszerű bemutatkozás az NB I — B-ben Az angol vonatrablás fejleményei Az amerikai szenátus megkezdte a moszkvai atomcsendegyezmény ratifikálásának eljárását Eddig 37 áJlaxn írta alá a szerződést V¥¥VVV»¥V 8fWVVVVVVVVVW A Sunday Citizen Magyarországról, n magyar szövetkezetekről Budapesten és a falvakban zsúfolva vannak és az áruk gyorsan fogynak el a polcok­ról. A magyarok jól táplál- látkoznak. Az ország bizonyá­ra világrekordot tart a lakos­ság számarányához képest az étkezdék számában. Minde­nütt vannak éttermek éa esz­presszók, még a legtávolabbi vi­déki helységekben is. Uj laká­sok épülnek a városokban és minden faluban, amelyet meg­látogattam, új lakóház-cso­portok Vannak. Magyarország ipara nagy­mértékben fejlődött a háború óta, de a Vidéken érzi magát az ember az ország szívének belsejében. És a vidék a szö­vetkezetek országa, mert a szövetkezetek óriási szerepet játszatlak a magyar életben. „Mezőgazdasági szövetkeze­tek" címmel ezt írja Richard­son. Fogyasztói szövetkezetek csak korlátolt mértékben mű­ködnek Budapesten és a nagy­városokban, bár ott is százá­val vannak kisipari terme­lőszövetkezetek. A városok­ban főkéht állami üzletek van­nak *— írja a lap, majd hang­súlyozta: nem lehet kétség- bévonni a mezőgazdák fo­drásztól- és hitelszövetkezetei­nek erőteljességét, hatályos­ságát és helyi demokráciáját. London, (MTI)} A Sunday Citizen az angol szövetkezetek lapja W. R. Richardson budapesti tudósí­tását közli. A legelegánsabb fürdőruhá­kat az idén nyáron nem va­lami előkelő délvidéki tenger­parti Üdülőhelyen, sőt egyál­talán nem a tenger közelé- beh láttam, hanem a kommu­nista Magyarországon, a Ba­laton, Európa egyik legna­gyobb édesvizű tavának part­ján — írja Richardson. A Ba­laton mentén egy nemrég megnyílt szállodában laktam, s amely kiállja a versenyt min- \dennel, amit Conrad Hilton épít. Budapest manapság a kor­szerű üzletek városa — foly­tatja a tudósító. Éjszaka neon­fényben ragyog. Az emberek jól öltözködnek, a gyermekek pedig különösen bájosan. Ru­háikat alacsony áron vásárol­hatják. Távol fekvő vidéki vá- rosokbah még lehet látni öreg­asszonyokat hagyományos fe­ketében, azonban sokkal több fiatal nőt lehet látni, akik úgy öltöznek, mintha egy an­gol város utcájából jöttek vol­na. „Jó ételek” címmel így foly­tát ja Richardson: az üzletek esetben három ilyen nagyha­talom szerepel. —- A keletnémetek — mon­dotta — Moszkvában fogják aláírni az egyezményt, ezt azonban az Egyesült Államok hivatalosan nem fogja tudo­másul venni. Ennélfogva az egyezmény az NDK-ra nézve kötalező lesz, anélkül, hogy az NDK jogokat formálhatna magának az elismerésre. (Folytatás a 8. oldalon) ismert el. Határozottan kije­lentette, hogy az Egyesült Ál­lamok nem szándékozik elis­merni az NDK-t, sőt, azt mondotta, hogy az elismerés ellen az egyezmény még to­vábbi biztosítékokat is tartal­maz. Általában ugyanis min­den nemzetközi egyezmény­nél egy olyan hatalmat szok­tak megjelölni, amelynél a ratifikálási okmányokat letét­be lehet helyezni. Ebben az legkülönbözőbb érvekét hozta i fel, hogy eloszlassa ä szenátus ] egyes tágjainak kétségeit. Hl- . vatkozott Truman és Eisen­hower kormányának korábbi 1 erőfeszítéseire egy hasonló i egyezmény megkötésére és is- < mertette a Kennedy kormány- ' zät által előterjesztett javas- J latokat is. < — Fölvetődik a kérdés —■ i mondotta ezután *—, hogy ha 1 három ■kormány is ilyen nagy i súlyt helyezett a nukleáris 1 fegyverkísérletek beszünteté­séről szóló egyezmény meg­kötésére, 1 akkor miért hal­mozták fel a leghatékonyabb fegyvereket? A válasz erre a kérdésre abban a dilemmá­ban rejlik, amely ma a vilá­got Veszélyezteti: az Egyesült Államoknak a legújabb tech­nikai eljárások alapján készí­tett leghatékonyabb fegyvere­ket kell készenlétben tartania, ugyanakkor azonban a Szov­jetunió is rendelkezik ugyan­ezekkel a fegyverekkel. Tény, hogy egy nukleáris összecsapás mindent eltörölne a föld színéről, amit az emberi­ség évszázadokon át alko­tott, És a tényekkel szem­be kell nézni, Senki sem gondolhat reálisan arra, hogy győzelmet arat egy nukleáris összetűzésben, A veszedelmek mind na­gyobbak leszhek, amint több és több állam jut hozzá az atomfegyverekhez. Ezzel szem­benézve kell a szenátusnak a jelenlegi egyezméhyt megvizs­gálnia. Ha az egyezménynek vannak is elenyésző kockáza­tai, ezek sokkal kisebbek, mint azok, amelyeket akkor vállalnánk, ha a szenátus nem ratifikálná az egyezményt. Rusk ezutáh pontról pont­ra elemezve az egyezményt hangoztatta, hogy az nem tilt­ja meg nukleáris fegyverek használatát háború esetén és ném tiltja meg a kísérletezést aZ atomenergia békés célok­ra történő felhaSználásáh&k érdekében. A ratifikálási eljárással fog­lalkozva hangoztatta: a csat­lakozás az egyezményhez nem jelenti azt, hogy az Egyesült Államok elismerne egy olyan kormányt, amelyet eddig hem Moszkva, (TASZSZ): A légköri, kozmikus és VlZ alatti nukleáris fegyverkísér­letek megtiltásáról szóló moszkvai Szerződést hétfőn aláírta Laosz, IZland, Svédor­szág nagykövete és a Kongói Köztársaság ügyvivője. Enel a moszkvai szerző­dést eddig harminchét állam írta alá. Hétfőn délelőtt az amerikai szenátus megkezdte a moszk­vai atomcséndegypzméhy rati­fikálásának eljárását. A szokásos eljárásnak meg­felelően a külügyi bizottság hallgatta meg először a tanu­kat, ezúttal azonban a bizott­ságot kiegészítették a hadügyi bizottság és az atomehergia bizottság tagjaival. A nagy érdeklődésre való tekintettel a kihallgatásokat a szenátus nagy tanácskozó termében tartották. Első tanúként Rusk külügy­miniszter jelent meg a bizott­ság előtt Kedden Mcnamara hadügyminiszter tesz vallo­mást, majd a vezérkari fő­nököket, a CIA igazgatóját, tudósokat, professzorokat és más közéleti személyiségeket hallgatnak meg. A kihallgatá­sok előreláthatólag 2—3 hétig tartanak, azonban washingtoni megfigyelők szerint nem kétséges, hogy a szenátus túlnyomó több­séggel ratifikálni fogja az egyezményt. ÁS amerikai külügyminisz­ter aki vasárnap délután érke­zett vissza Washingtonba, — mint jelentették — telefonén azonnal jelentést tett Kennedy elnöknek moszkvai és bonhi tanácskozásaitól. Rusk eddigi rövid nyilatko­zataiban hangoztatta, hogy a kelet—nyugati tárgyalások „nem fognak nagy gyor­sasággal haladni", de ed­digi megbeszélései re­ményt nyújtanak arra, hogy a megbeszélések ré­vén a kelet—nyugati fe­szültség tovább fog eny­hülni. Szenátusi nyilatkozatában Rusk hangoztatta azt a ko­moly reményét, hogy a sze­nátus gyorsan ratifikálni fog­ja a moszkvai egyezményt. A „Drága tábornokom...“ Buchwald levele De Gaullehoz vannak nagy írói, festői, ter­vezői és továbbra is Fran­ciaország a kultúra és a nyugati civilizáció egyik köz­pontja, de semmi sem lesz belőle, ha nem függ gombi* alakú atomfelhő felette. Néhány barátom azt fcár- deztét „De Gaulle tábornok talán nem érti, hogy a kí­sértetek milyen kárt okoznak a jövendő nemzedékeknek?” be ne féljen tábornok, én megfelelő választ adtam ne­kik. Azt mondtam, hogy Ön öreg ember és Önt nem nyug­talanítja a jövendő nemze­dékek sorsa, ön csak Fran­ciaországra gondol, a jöven­dő nemzedékek pedig majd' törődjenek magukkal... ön el sem tudja képzelni, hogy a világon Öánp olyan anya van, aki nem érti meg az Ön problémáit. Ok csak egy dolgot hajtogatnak, an­nak a tejnek a radioaktivi­tását, amelyet a gyermekeik isznak. Sohasem gondolkod- «agy nagy kategóriákban, nem- gondolnák arra, hogy az ön országa milyen hely­zetet tölt be 9 Világon. De ne féljen tábornokom, ért megvédem önt. Amikor egy anya panaszait hallom, azt mondom neki: /elejtse el a tejet, adjon a gyerme­keinek süteményt”. A New York Herald Trt- 1 bűne közölte Buchwald 1 „Nyílt levél De Gaulle tá- < homokhoz” című glosszáját, i amely maró gúimyal állítja j pellengérre a francia kor- I fnánynak az atomfegyver- c kísérletek eltiltásának kér­désében elfoglalt magat.jr- < tását 1 1 „brága tábornokom, De c Gaulle, — írja Buchwald, j — Üdvözlöm önt abból az : alkalomból, hogy elhatároz- I ta, nem írják alá az atom- l fegyver-kísérletek eltiltásáról 1 szóló szerződést. I Bizonyos körökben már < attól féltek, hogy ebben az < egyetlen esetben ön együtt» i működik majd szövetségesei­vel. ön áéortban HŰ maradt I jelleméhez, jobban mondva a bombákhoz és ma az egész világ tombol az örömtől, miután meghallotta, hogy i ön elhatározta a kísértetek folytatását, Azok közülünk, akik sze­retik Franciaországot, és nem kevesen vagyunk ilye­nek, nagyon csalódottak let­tünk uoítia, ha Franciaor­szágnak nem lenne saját atombombája. Mlmódon te­hetne Franciaország nagy or­szág, ha nincs bombájaf — kérdeztük mi. — igaz, hegy [ Szabolcsban befelezték a hordást Megkezdték a vetőmagágyak készítését járásokban az aratástól és csáp lés tői felszabadult erőgé­pekkel hozzáláttak az őszi ka­lászosok vetőmagágyának az előkészítéséhez. A tapasztalat Ugyanis azt mutatja, hogy t korai vetésű kenyérgabona hoz jó termést. Ezért a ho­mokosabb területeken már augusztus második felében megkezdik a vetést. E mun­ka végzését jelentősen meg­könnyíti a múlt hét végén le­hullott 10—20 milliméter kö­zött váltakozó csapadék, ami még kedvezően hat a kései burgonya, gyümölcs, cukorré­pa, napraforgó és nem utol­sósorban a másodvetések fej­lődésére ti. Továbbra ii jő Ütemben hab­iad Szabolcsban a kenyérga­bona betakarítása. A múlt hét végéig a hordást Is befejez­ték, b a kombájhozásBal együtt körülbelül 145 ezer hold ter- méeét csépelték el. Különö­sen eredményes ez a munka, a esengeri. a tisealökl járás­ban, ahol két-három nap múl­va magtárba kerül az Idei ke­nyérgabona. A nyáti tatal­munkat 120 ezer holdnyl te­rületen végezték él, * ennek a fele mélyszántás. Jelenleg több mint ezer erögéo dolgo­zik a földeken, s 470 kettős műszakban szántja a talajt, A csengeti, a tiszalöfcl, a bák- talórántházi, és a kisvárdai

Next

/
Oldalképek
Tartalom