Kelet-Magyarország, 1963. június (23. évfolyam, 126-151. szám)

1963-06-30 / 151. szám

Megjelent a Valóság legújabb száma 'óság ez évi harmadik n G. Szmirnov az harcot mint a építésének tör- Ránki György jabb kutatások arország német körülményeit. 5 ember és tát vizsgál- tel a fia­vei foglal- méletektre, dig a ma- Jtorúak bű- leiyzetképet.. A es művészet rovat­neves természettu- lin György, Marx Rényi Alfréd, Szimán szól hozzá a különbö- pokban indított vitához, ile rovatban Vekerdi László a tudomány történet- írás kezdetei, Buda Béla a legfontosabb neofreudista el­méletet ismerteti és bírálja. Néptáncművészetünk fejlődé­séről Körtvélyes Géza nyújt áttekintést; a kulturális fi­gyelőben A magyar világ cí­mű rovatban Lengyel László a szakmai képzettség és a ke­reset közötti összefüggéseket vázolja. MÓRICZ ZSIGMOND: kalmatosság, mely még ha­sábfával működött, nálunk csak Kállósemjénben és Tl- szavasvárlban a kastélyokban voltak ismeretesek. Úgy vet­tem észre, hogy Szabolcsban a kerek cserépkályha ezeket a régi típusú kandallókat elég későn, csak 1780 körül kezdte felváltani. A gyulahá­zi azonban különbözött a töb­bitől, mert teljesep népi jel­legű volt, téglából épült; Amiről a kastély mesélt Az első építkezés ideje 1703 szeptember. Rákóczi szabad­ságharca ekkor Indult el, és ekkor foglalja el a kállói vá­rat A gyulaházi földesúr, Kossá Zsigmomd akkori alak­jában csak egy fatomácos kétszobás előszobás konyhás udvarházban lakik. Ma azt mondanánk, hogy nem volt túlságosan igényes, de az is igaz, hogy a jobbágyai föld­házakban laktak. A gyulaházi kúria ezzel beillesztve a ko­rába, igen értékes adatot szolgáltat a XVIII. század elejei kulturális viszonyokra. Különösen ha tekintetbe vesszük, hogy a ház valame­lyik gazdája alispán is volt, ami gyakorlatilag annyit je­lentett, hogy ez a kis épület volt egykor érdemileg a me­gyeháza. Itt tartották a köz­gyűléseket valahogy úgy, ahogy Mikszáth a Fekete vá­rosában leírja. Az a néhány magisztrátus, aki akkor a tekintetes vármegyét jelentet­te, itt szidta a németet, itt kényelmeskedték el Bécs rendeletéit, itt beszélték meg a megye sorsát, itt törvény- keztek, és osztották ki a kü­lönböző adóféléket* Egy XVIII. század elejéről való helytartótanácsi észrevé­telezésben ez a felső hatóság azt hányja a szemére a me­gyének „ne a máséból adjon, hanem a sajátjából." Ez a mondás érvényes lett volna Gyulaháza esetében is. A gyulaházi tanács odaadta az utolsó éviszámos gerendás kúri­át, utolsó biztosan datált XVIII. század elejei világi épüle­tünket, utolsó népi kandalló­inkat. Pedig mint kulturális emlék, a kultúráé és a jöven­dő nemzedéké vált. Koroknay Gyula LADÁNYI MIHÁLY: ESTE Foltos felhők legeiig az eget, csordájuk egyre árad, változik. Ha elvonultak, majd megláthatom a sötétség ikis repedéseit. Onnan talán könnyednek látszom tU a fű kései közt, ahogy hanyatt fekszem, zöld égben, hol csillag leszek, mert harmattal borít az alkonyat. , M Gyerünk, elő egy derűs éneket1 Az este tücskei hangolnak a szamártövis csipkés erkélyein s táncolni készül a galagonya. BAOARI GYULA: Szívem alatt falum dobog. Szívem alatt falum dobogj A rét, a füttyös pásztorok* a hórihorgas nyárfasor, a fák mögött a vén akol* falum felett a fellegek* politizáló emberek, öreg anyók, víg cimborák* elmúlt szerelmes éjszakák* fenyőfa illat, nótaszó, a szélben lengve tarkuló akácliget, s a sok vidám tréfáskedvű csitri lány. Ezer emlékű tegnapok utamon bár hogy ballagok nap mint nap messzebb tőletek mint a viharvert fellegek, s űzöm a csalfa holnapot* szívemben képetek dobog. A rádió heti zenei esemenyei JúHus 2, kedd: Donizetti: FARSANG CSÜ­TÖRTÖKJE. — Egyí elvon ásos komédia* Közreműködik a Svájci Olasz Rádió szimfonikus zenekara* Vezényel: Edwin Loehrer. Amikor 1827-ben Gaetano Donizetti szerződést kötött a nagyhatalmú nápolyi opera­igazgatóval, nem kevesebbre kötelezte magát, minthogy három év alatt tizenkét új művet szállít. Az ilyen kímé­letlen hajszának természete­sen csak olyan gyonsan dol­gozó muzsikusok tudtak ele­get tenni, mint amelyen Ros­sini volt, s amilyennek Doni­zetti is bizonyult Kilenc— húsz nap alatt került ki ke­ze alól egy-egy zenés darah, Ez a magyarázata, hogy Do­nizetti alig több, mint két ég fél évtizedes zeneszerzői mű­ködése során hétvégi operát komponált, melyek közül ma Megjelent a „Béke és szocializmus“ júniusi száma ELSŐ SZERELEM 84 Sve, 1176. június 3 »-in született Móricz Zsigmond megyénk fia, a nagy magyar iró, varrónő cérnát fűzött a tűbe, s közben elmondta: — Persze, míg az ember fiatal lány, milyen bolond is. Sn is, mikor tizenöt éves voltam, olyan tiszta voltam, mint a pohár és oly ostoba, de olyan ostoba, igazán, mi­lyen ostoba is voltam én. Mit tudtam én, mi az a szerelem, á, még nem is hallottam, mit bántam, hogy megszól­nak, hogy mindig fiúkkal szaladgáltam. Jobban szeret­tem velük lenni, mint lá­nyokkal, mert a lányok csak irigykednek és veszekednek és aztán jobb fiúkkal lenni, na. Igaz? A két varrólány felnevetett. A varrónő ügyet se vetett rá­juk, ezeknek nem illik halla­ni, amit a főnöknő beszél a főnöknő pedig a vevőnek be­szél, mert úgy kell a vevőt tartani, mint az oroszlánt, ha a munka egy picikét késik. — Volt ott nálunk egy tér, fák voltak benne és a hősök szobra és egy csónakázó tó, Jó nagy hely volt, este már el lehetett benne tévedni. Egy este az én pajtásommal Jenővel, ott futkároztunk és mi történtik, egész tragédia. Ahogy elfogott hosszú szala- dás utón s megkapott és magához szorított, ahogy a fogócskában szokás, ha elfog­ja a fiú a lányt, egyszer csak elvágódott a földön, s én na-: gyón megijedtem. Rettenetes volt, mintha meghalt volna. A keze olyan hideg volt, mint a jég, a szája kék volt és a szeme lehunyva. Legug­goltam mellé és néztem, mi lett evvel a Jenővel, szent isten, csak nem halt meg. És ahogy az iskolában tanul­tuk a gyors segélyt, kezdtem a két karját felemelni, hogy a szívműködést megindít­sam, de nehezen ment, meg ügyetlen is voltam. Ahogy két mozdulatot tettem vele, már odahajoltam az orrához, hogy figyeljem, van-e benne élet. Észre vettem, hogy egy kicsit megmozgatja a tollat ég megörültem, hogy él és megcsókoltam a száját örö­mömben. Erre az én Jenőm feléledt, mintha elvágták volna, csak magához tér és megdörzsöli a szemét és rám mosolyog. Jaj, úgy örültem. De már egész este volt és nem volt kedvünk tovább játszani. Nem tudom, mi tör­tént, elment a kedvünk a fut- kosástól, csak szótlanok vol­tunk mind a ketten. Gondol­tam, jó messze eljöttünk a várostól, most ez a Jenő biz­tosan hazakísér. Igen, de egyszerre csak úgy vettem észre, hogy nem a város felé megyünk, hanem ellenkezőleg, ki a városból, az erdő felé. Erre nagyon megijedtem s el­kezdtem kiabálni: Maga mit akar velem? hova csal, maga szemtelen, gyalázatos, mit akar velem? és folyton csak azt, hogy mit akar velem?.„ Én nem tudom, mire gondol­tam, de biztosan már hallot­tam, hogy nem jó, hogy az erdőben egy fiatal lány ma­gában van egy fiatal ember­rel... szóval csak egyre azon kiabáltam, hogy mit akar ve­lem? Jenő pedig csak bíztatott, hogy ne féljek, jó irányban megyünk, hanem ellenkezőleg, elértük a takarékpénztár épü­letét, az van ott a sarkon, mutatta: Látja Irénke, hogy jó úton vittem magát. S csak­ugyan már ott is voltunk a piacon. Én elszégyelltem magam, hogy Jenő mit gondol, hogy én mitől féltem, de örültem, hogy legalább most hazakí­sér, mert még sose kisért ha­za és éppen, mikor ezt gon­doltam, azt mondja Jenő: — No. innen már hazatalál. Evvel otthagyott és én iszonyúan elröstelltem ma­gam, hogy nem kísér haza és soká csak néztem, merre is menjek, egészen elvesztet­tem a tájékozásomat. És akkor az én Jenőm ki­csit elment, én meg állva maradtam, végre megindul­tam hazafelé. S akkor Jenő utánam fordul és egy-két lé­pésre utolér s azt mondja: — El tudtál volna menni magadban? Igen? Képes let­tél volna magadban haza­menni? S hazakísért... Igen, nagy­ságos asszony, az ember az első szerelemben nem Is tud­ja, mi az a jó, mert van ab­ban valami édes. Minden ki­csinység olyan nagy örömet s nagy fájdalmat tud okozni. A két varrólány az üveg­fal mögött összenézett, s egyik azt mondta a másiknak: — Igen. (1037) már csak négy—öt alkotása szerepel a dalszínházak mű­során. A különleges zenei ritkaság értékével szolgál te­hát a kiváló zeneszerző vala­melyik elfeledett nápolyi kompozíciójának felújítása. Ezek közül való a Farsang csütörtökje is. ( Händel: SÁNDOR ÜNNKr PE. — Oratórium. Händel alig egy hónap alatt komponált nagyszabású ora­tóriumát 1736-ban hallotta először a londoni közönség* Szövegét John Dryden négy évtizeddel korábban Szent Cecília ünnepére írta. Nagy Sándor lakomáján a perzsák legyőzését ünneplő görögök a zene szépségét zengik. Ez ad alkalmat a zene keresztény védőszentjének, Szent Cecíliá­nak dicsőítésére, hiszen ő te­szi széppé az emberek életét a zene varázserejével. Közre­működik a Cornell Egyetem énekkara, a Händel Társaság zenekara, szólót énekel Leona Schunemann, Leslie Chabay és Keith Falkner, Július 4, csütörtök. „AZ ÁLARCOSBÁL. —t Háromffclvonásos opera* A történet alapjául egy va­lóban megtörtént esemény szolgált: III. Gusztáv svéd király egy stockholmi álar­cosbálon merénylet áldozata lett, Verdi operája már 183&- ban elkészült, de a bemutató a nápolyi hatóságok ellenállá­sába ütközött. Az akkori for­rongó politikai légkörben ugyanis a királygyilkosság kényes témának bizonyult* Verdi tehát csak úgy mutat­hatta volna be operáját, ha Új szöveget ír hozzá. A dara­bot Rómába vitte, ahol egy évvel később elő is adtait* Kisebb változtatásokat esz­közölt a darabon: a cselek­ményt az észak-amerikai an­gol gyarmatokra helyezte* megváltoztatta a szereplők neveit. Közreműködik: a Torinói Rádió és Televízió szimfoni­kus zenekara, Vezényel: An­gelo Questa. | Július 6. szánthat: VILÁGHÍRŰ ZENEKA­ROK: A Suisse Romande ze­nekar. Műsorunkban a svájci Su­isse Romande zenekar szere­pel. Ez az együttes viszony­lag rövid múltra tekinthet csak vissza. Az első világhá­ború végén alakult 1918-ban* Alapítója és máig is vezető karnagya Emest Ansermet* századunk egyik legnagyobb karmesteregyénisége. Vezeté­sével és irányításával a zene­kar méltán kivívta a kultúr- vüág elismerését. Hangleme­zei, hangfelvételei bőven áll­nak a zenekedvelők rendel­kezésére. Műsorunk kereté­ben Emest Ansermet szemé­lyesen is megszólal. Színpad és magánélet Maria Callas nyilatkozik sikereirőlvágyairól és arról, ami életéből hiányzik sonlóképpen minden különö­sebb ok nélkül. A szabolcsi föld kis ék­szere volt Hatalmas fatörzsek közt villogtak át tornácának osz­lopos törzsei. Klasszicista stí­lusa a falusi kúriák virágko­rára, a múlt század elejére mutatott. Valójában az épü­let sokkal régebbi volt. Egyik gerendán ki lehetett betűzni a latin feliratot, mely sze­rint 1703 szeptemberében épí­tették. Ilyen gerendás évszá- dos felirat eddig csak Öfehér- tóról volt ismeretes, ahol az iskolában, ott is a régi kas­télyban volt beépítve, mit ugyancsak elbontottak. Ez a gerenda olyan rejtélyes mó­don eltűnt szállítás közben az ófehértói iskola és a nyír­egyházi múzeum között. Most örülni lehetett, hogy egy ilyen tárgyú emlék mégis csak megmaradt itt Gyulahá­zán. A kandalló ugyancsak meg­lepetés volt. Ilyen fűtési al­Miért bontották le a gyulaházi Becske-kúriát Páratlan műemlék veszett el, országos segédlettel Mikor meghallottam a hírt, arra gondoltam, ismét szegé­nyebbek lettünk. Szabolcs el­vesztette egy olyan műemlé­két, mely nem volt talán lát­ványos, de régi kultúrájának egyik jellemző állomása volt. A gyulaházi Becsike kastély törvényes keretek között, szinte hivatalos segédlettel bontották le. A kúria a hiva­talos műemlékjegyzékben nem szerepelt — mint ahogy sok más is kimaradt belőle —, az Országos Műemléki Felügyelőség felületes szemle után engedélyezte a lebon­tást* Három évvel ezelőtt Kiss Lajosnak, kiváló Kossuth- díjas néprajztudósnak meg­tisztelő megbízásából készí­tettem néhány felvételt a két gyulaháza kúriáról s a bennük lévő ritkaságszámba menő kandallókról. (Megjelent Ethográfia 1961. VI.). Érdekes volt elhanyagolt és átalakított állapotban a Barkóczy-kuria is néhány boltozatos szobájá­val, kandallójával, melyet 1961-ben bontottak el ha­kellene lenni: Anyámnak na­gyon sietős volt a dolog. Ti­zenhárom éves koromban visszavitt, Athénbe, és egy nyomorúságos színpadon lép­tetett fel, katonák előtt Ké­nyeztettek és édességgel töm­tek. 19 éves koromban 90 kilós voltam* Ma 60 kilós. Derék bősége 59 centi. Arra, hogy ezt ho­gyan érte el egyetlen szóval válaszol: | , , — Akarattal. — Mindig azt teszi, amit akar? Vonásai keményekké vál­nak* — Azt teszem, amit aka­rok, de nem vagyok az, ami lenni szeretnék. Szerettem volna gyerek lenni, mint a többi gyerek. Ma asszony sze­retnék lenni, mint a többi asszony. Szeretném, ha há­zam, gyerekeim s kutyám volna* Higyje el* úgy vágyom az igazi életre, arra, hogy Végre magánéletem is legyen. — Szóval mint valami táv­futó világbajnok. Ajkbiggyesztés. Nincs na­gyon elragadtatva a hason­lattól* — Egy sportembernek csak az Izmaira van gondja. A bel canto azonban itt, itt és itt van — mondja homloká­ra, torkára és szívére mutat­va. Annyit mindenesetre tu­dok, hogy a hangszer jó. De állandóan ügyelnem kell rá. Állandóan. Hallanom kell saját hangomat, hogy ellen­őrizzem. — Érzékeny és ingerlékeny vagyok. Elönt a méreg sem­miségek miatt Pedig mind­ez csak gyengeség. Az ember kénytelen rejtegetni gyenge­ségét. Nem? A Ritz egyik pincére lép be teáskészletteL A diva kedves olasz szavakkal halmozza el. Az ember olvadozik a boldog­ságtól. A főpróbák réme íme angyalkává vedlik át. — Ezektől a taxisofőröktől, a színpadi munkásoktól kér­dezd meg. kicsoda Callas Ma-' ria. Meglátod azt fogják mon­dani; „Callas? Csupa szív és kedvesség.1' Oh, a dicsőség tudod, mindent eltorzít Ma ezek az ismeretlen emberek íz egyetlen hozzátartozóim, akik szeretnek és megvigasz­talnak leveleikkel. — Először is gyermekko­rom miatt A New York-i is­kolapadban esetlen, szemüve­ges lány voltam, akit a töb­biek kinevettek. Volt egy nő­vérem Jacquie. Anyám őt kedvelte jobban, mindaddig, amíg fel nem fedezte hangom Shirley Temple meg Deanna Durbin ideje volt ez. Anyám belőlem is rögtön csodagye­reket akart csinálni. — Nagyon neheztel rá ezért? — Senkire sem nehezte­lek, de nem volna szabad megfosztani egy gyereket gyerekkorától. Úgy gondo­lom, erre valami törvénynek Mairia Callas? Vege. Hang­jának is, pályafutásának is* — Micsoda?! Gsodásabb mint valaha. — Az olasz lapok a télen azt írták, hogy utoljára énekelt a Scalában. — Most Párizsban adott hangver­senyt, s a francia lapok egy­öntetűen azt állítják, hogy hozzá fogható jelenség, nincs és nem is volt még a vilá­gon. Mi az igazság? Közöljük egy francia újság­íróval való beszélgetését, amely sok mindent megma­gyaráz. i . — Lámpaláz? Nagyon is jól ismerem. Állandóan ki- noz. De nem a közönség mi­att. Afelől nyugodt vagyok* — Attól rettegek állan­dóan, ami itt, belül, a fejem­ben és a tüdőmben megy végbe, vagy ami a fellépés előtt történik. Ezek miatt na­gyon sok éjszakát virrasztók át. Hogy mi az? Például egy hangszín, egy zenei frázis ár­nyalata, színe. A zene színe. Érthető ez? Nem beszélek va­lami világosan. Megértesz? Tegezésbe csap át Mediter­rán bájjal zavarja össze a dolgokat. Feláll és beteszi szo­bája ablakát, amely a pári­zsi Vendome térre nyílik* Hiperérzékeny lénye a legki­sebb léghuzatot is megérzi, meghallja, amit más nem hall. / — A legkisebb, nátha, és kész a katasztrófa — magya­rázza. Másfél óra múlva a Théat- re das Champs Elysées szín­padán lesz, s egész Párizs hódol majd neki. Mégis ret­teg, mintha eddigi sikerei és egész pályafutása egy hajszá­lon függne csupán, s minden pillanatban semmivé válhat egyetlen lenge léghuzattól. Az énekesnő felelőssége óriási, s irgalmatlan fegye­lemnek kénytelen magát alá­vetni. Kitartó munka, fárasz­tó próbák, hajszálpontos idő­beosztás, önmagunk állandó és szigorú ellenőrzése.:* demokratikus fejlődését bizto­sítani. Rendkívül tanulságos E. dereknek „A párt és a gaz­dasági építés című tanulmá­nya. A szerző, alti a LEMF Politikai Bizottságának tagja a Katowicéi Vajdasági Párt- szervezet példáján szemlélte­tően mutatja be a pártnak 3 gazdaság irányításában alkal­mazott módszereit és az elért konkrét eredményeit. A folyóirat gazdag tartal­mából megemlítjük még a Latin-Amerikai Szabadkeres­kedelmi Egyesülésről írt lep­lező cikket, az olasz választá­sokról készített kommentárt és a spanyol politikai foglyok helyzetéről szóló interjút* A folyóirat vezércikket kö­zöl Vilié Pessi a Finn KP főtitkára tollából. ,,Az alkotó marxizmusról és a forradalmi politikáról’’ címmel, mely fontos elvi kérdéseket tágyal a békés egymás mellett élés politikájával és a forradalom békés és nem békés útjának konkrét feltételeivel kapcso­latban. D. N. Aidit cikke „Az indonéz kommunisták harca az ország teljes nemzeti füg­getlenségéért’’ feltárja mi az oka annak, hogy az indonéz gazdaság a csőd szélén áll, « rámutat arra, hogyan lehet az indonéz nemzetgazdaságot a saját lábára állítani, s az ország teljes függetlenségét és

Next

/
Oldalképek
Tartalom