Kelet-Magyarország, 1963. május (23. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-23 / 118. szám

Hajnali eső — felhők nélkül Hudák Dezső új szakmája — Változik a tímári határ — Életkép Mikor lehajolt, erős, széles hátán simára feszült a lenge kabát. Átölelte a szürke, hű­vös csövet, s végit a másiké­hoz igazította. Szerelt és egy szakasszal tovább ment. Ek­kor kezdett kelni a Nap. Mindenáron végezni akart, mire érkezik a gépész Sztan- kovics. Meg a többiek se al­szanak délig, ültetni, kapálni kell... Milyen furcsa ez az egész, gondolta igyekezetében Hu­dák Dezső. Tavaly, meg az­előtt még növénytermesztési brigádvezető volt társával, Pák Endrével. Most pedig, mondhatni új szakmát csinál­nak: szerelői az 1140 méter hosszú, 31 szórófejes öntözési csőhálózatnak. Még tanfo­lyamra is elmentek miatta. Óra múlva érkezett Sztan­kovics. — Ha eső nem lesz do­hányt, krumplit öntözünk. El­megyünk innen. A lucerna, menta, silókukorica is vár ránk. Pár perc múlva lenn, a Ti­sza holtága szélén, felberre­gett a gép. A szürke csöveken alig észrevehetőn megremeg­tek a szórófejek, s pillanat után kivágódott belőlük víz. Hudák Dezső állt még egy kicsit a parton. Nézte a hulló vízcseppek milliárdjait. Más­fél hét óta látja már, mégsem tud betelni vele. Fiatalember létére rengeteg panaszt hal­lott és mondott ő maga is a nyári időkben. Hajitásnyira a Tisza, a falu határát át- meg átszelik a holtágak, és idő­kön át annyit sopánkodtak, könyörögtek vízért! Ezután náluk is lesz, sünikor kell, amikor csak akarják! A timá- ri Béke Termelőszövetkezet­ben ő, meg Pák Endre az ön­tözési csőszerelő. Uj szakma ez a paraszti munkában. Megszerette. Végre elindult, be az ön­tözött földre. Vizsgálni kezdte a „kötéseket”, nem enged­nek-e maguk köré felesleges vizet. Kerülgette az ömlő su­garakat, de imitt-amott csak ráhullt az „eső”. Kék ingén átivódtak a cseppek, csiklan­dozták nyakát, széles vállát. Gumicsizmájára mindjobban tapadt a frissen ázott föld. Pedig porzott a dülőút. felleg mégcsak távolról sem látszott. A tanya felől ekkor érkez­tek a többi kertészeti dolgo­zók. Csak nézték, mit nőttek a növények tegnap óta! Őröltek az apró paradicsom­nak. Többen esküdöztek, hogy tegnap még csak virágot lát­tak. A csapatvezető, Nagy Laci bácsi hirtelen elborult arccal állt meg a korai ká­poszta tábla mellett. — Ebből se lesz pár hét múlva semmi. Amiért már füdzik... Értetlenül néztek rá. Az öreg pedig tovább tetette szo­morúságát. — Nem bizony, mert akkor­ra megeszik a városokban, meg* megesszük mi. Ilyen még nem történt Tímáron... Most értették el célzását és nagy nevetésbe kezdtek. Ezt vette észre a távolabb háttal guggoló Hudák Dezső. Felállt az egyik összetét mel­lől és jólesett látnia, hogy a többiek üdvözlést integetnek feléje. Asztalos Bálint. 4 tanköteles korba lépők kötelező orvosi vizsgálata Az oktatási szervek a közel­múltban szabályozták a tan­köteles korba lépő fiatalok kötelező orvosi vizsgálatát és a tanköteles kor előtti felvé­telt. Az intézkedés kimondja, hogy a szülők kötelesek min­den olyan gyermeket beíratni áz általános iskola első osz­tályába, aki hatodik életévét szeptember 1-ig betöltötte, il­letve betölti. A beiratásokra a tanévzárást követő két munkanapon kerül sor. A beiratás előtt a szülők kötelesek gyermeküket orvosi vizsgálatra vinni. A vizsgálat általános jellegű és csak a szükséghez mérten terjed ki szakorvosi vizsgálatra. őlmondjji a A kisari Űj Élet Termelőszövetkezet tábláin mintegy 100 holdon jól előkészített, mű­trágyázott földbe került a rizs. (Hammel József felvétele.) Nekem az apám is, nagya­pám is, de még annak az apja is juhász volt. Én már tízéves koromra mindent tudtam a jjuhról. Akkor halt meg az |opám. Elvitte a háború. Azó­ta járok én a juhval, télen- nyáron, mindennap. Ezelőtt száz-száztíz juhom volt. mióta beléptem a közösbe, 324 van meg egy kutya, a Legény. Nem, nem puli, hanem vala­mi keverék, de nagyon jó ku- \tya. Nem adnám egy falka |juhért. Még versenyre - is el­mehetne. No. nem a szépsé­gével. hanem az okosságá­val. Hároméves, magam ta- tiítgattam. Ha azt mondom neki: vigyázz! — tudja, hol kell vigyáznia. Jó kutya nélkül nem is le­het juhot legeltetni. Van egy egyéves fiam. Az is juhász lesz, mert juhászra mindig szükség van. Máris szereti a juhot, ha meglátja repdes a kis kezével, nagyo­kat derül, kiabál. Biztosan ju­hász lesz, majd úgy szokta­tom, hogy ne menjen másho­vá, mert igen szép mesterség ez. Az igaz, hogy sokat kell (járni, meg tudni kell, hogy mit szeret a juh. Sok forsza van a legeltetésnek. És min­dennap menni kell vele, mert a juh nem szokott ünnepelni, így hát mindennap dolgo­zom, még sátoros ünnepeken is. Hát ma — ma, mondjuk, nem, mert ma vittük be a gyapjút Nagykállóba. De ilyen csak egyszer van egy év­ben. Nem sokat, harmincegy- ezer forintot hozott csak a kö­zösnek, '■— hosszú, kemény tél volt. Meg a bárányokat sem nyírtuk, hadd erősödjenek. Jö­vőre több pénz lesz, ne legyen Szőke János a nevem, ha nem. Az ebéd, hát azzal baj van. Jobbára itt legeltetek a kállő- semjéni határban, de vagy négy kilométerre az otthontól. Minek járjon az asszony oda- vissza nyolc kilométert? Meg­eszem én a hideg kasztot is, szalonnát, ezt-azt. Most már könnyebb lesz, mert lesz juh- tej. Én meg azt nagyon szere­tem. Attól vagyok ilyen pi­ros. Sokan mondják, hogy az nem jó. Pedig nincs igazuk. A múltkor hallottam a rádió­ból Buga doktortói, hogy egy liter juhtej 16 tojás tápérté­kének felel meg. Hogy mikor hallgatom a rádiót? Valami­kor, ha el tudom kapni. Mert öreg este járok haza. Lejegyezte: Ratkó József. ALEKSZAFTOR NAffiŐ?: fordított«: SZ AT HM ÁRI GÁBOR 2 Gazdag tartalom, művészi forma I Magyarország a Vili. Nemzetközi Könyvvásáron Varsó, (MTI): Magyarország a Varsói Nemzetközi Könyvvásár ha­gyományos kiállítója. Évről évre felvonultatjuk könyvki­adásunk termékeit, amelyek minden látogató számára bi­zonyít jáik: a magyar könyv­kiadás tartalomban gazdag, formában művészi. Ez a mon­danivalója idei kiállításunk- nak is, amelyet a vásár négy különböző részlegén rendez­tünk meg. A Kultúra Könyvkereske­delmi Vállalat első kiállítása a magyar könyvkiállltás ke­resztmetszetét adja. Csaknem 500 magyar és idegennyelvű könyv sorakozik egymás mel­lett, amelyek szinte vala­mennyi magyar kiadóvállala­tot képviselik. A Kultúra Könyvkereske­delmi Vállalat másik kiállí­tása a vásár zenei részlegén található, rtt a Zeneműkiadó majd 200 kottával és zened könyvvel, a hanglemezgyár pedig csaknem 300 komoly és könnyűzenei hanglemezzel vonult fel. Az idén külön kiállítási részt kapott a Medicina Egészségügyi Könyvkiadó, amely mintegy 150 könyvet tár az érdeklődők élé. Hasonlóképpen önálló könyvbemutatót rendezett az Akadémia Kiadó is a . vásár tudományos részlegén. Mint­egy 200, főleg idegermyelvű matematikai, orvostudományi, műszaki, archeológiái és nyel­vészeti munka sorakozik itt egymás mellett. Megkezdte kártételét az almamoly Az almamoly elszaporodá­sának a száraz időjárás kedvez. Lepkéi már az alma virágzása után megjelentek. Az alma­moly hernyója a termés 70— 90 százalékát is tönkreteheti. Az almamoly ellen az első védekezést akkor kezdjük meg, amikor az almák kis dió nagy­ságúak. A védekezést egybe­kötjük a gombabetegség elleni védelemmel. A permetezést 10—14 naponként szükséges megismételni, ennek rendsze­resnek kell lennie, mert egy permetezés kimaradása nagy kártételt okozhat. Az almamoly elleni permetezőszerek: Pernit 0,4, 50 százalékos DDT 0,3 Hun­gária DL 0,3, Wofatox spritz- pulver 0,5,—0,6, Parathion 20. 0,2—0,3 százalékos' töménység­ben. Ezekből bármelyiket hasz­nálhatjuk. Lisztharmat kártétele esetén kéntartalmú szerekkel kever­jük az almamolyölő szereket. Ilyenek: nyári hígitásű mész- kénlé, Thiovit 0,3, Sulfex 1—1,2, Sulfarol 0,5—0,7 százalékos ol- idata. Nagyobb hatás érdekében tegyünk hozzá Sandovitot 0,2 százalékos töménységben. A perzselés veszélye miatt 23—24 fokos melegben kéntartalmú szerekkel ne permetezzünk. Csapadékos, párás viszonyok között az almamolyírtó szert Bordóilé be (0,5), Vitigranba (0,2) DNRB-be (0,4) vagy Ort- hocid 0,2 százalékos oldatába keverjük, hogy így a fusiklá- dium ellen is védekezhessünk. Ha réz vagy kéntartalmú sze- ' rekbe keverjük az almamoly- ' irtó anyagot, a permetlevet azonnal használjuk fel. . Az almamoly elleni permete- : zésen kívül a hullott almák ■ folyamatos összeszedésével, ’ hullámpapír fatörzsre való kö­tözésével és azok állandó cse- . rélésével védekezhetünk. Növényvédő Állomás ) Kállósemjén. rendeltek el, mert a repülő­gépek az utolsó pillanatban elkerülték a várost. Lehetsé­ges, hogy nem is Karislustea célpontjuk. A feltételezés helyesnek bi­zonyult. A bombázók kike­rülték a várost, s északnyugat felé tartottak. Néhány perc múlva megszó­lalt a telefon Updtz ideigle­nes szobájának asztalán. — Upitz úr? — hallatszott a kagylóban. — Igen, én vagyok az. — Itt Kari Aupel beszél. Kérem azonnal fogadjon en­gem. Thedder megbízottjával azonban valahol máshol kel­lett beszélnie, nem hívhatta az Abwehr épületébe. A körülmények viszont úgy alakultak, hogy az Abwehr épületét sem hagyhatja el. Aupel azonban kitartó volt. Upitz arra gondolt, hogy most már úgyis este van, az Ab­wehr munkatársainak több­sége hazament, s elhatározta: megkockáztatja, hogy fogad­ja Aupelt. — Rendiben van —, mond­ta — jöjjön egyenesen ide. Majd szólok az ügyeletesnek, hogy engedjék fel. Aszker nemsokára már a Gruppenführer szobájában volt. — Izgatottnak látszik —, • szólt Upitz, miután végjgmér- ■ te látogatóját. — Mi történt? ; — Már megint itt vannak a bombázók. Azt mondják, ' orosz gépek, i — Igen. r — De északnyugati irány- í ba tartattak! . — No és? i _ Északnyugat felé Ham­burg van. S éppen onnan kell \ érkeznie a teherautó-kara- , váltnak. — A kocsik már elindul- i talk. — Upitz az órájára né- 1 zett. — Tizenöt perc óta úton 1 vannak. Úgyhogy már nem ! fenyegeti őket veszély. Még : akkor sem, ha Hamburgot i egyenlővé teszik a föld szí­nével. — Tizenöt perce úton van­nak —, ismételte Ászkor, s elgondolkozva nézett a tábor­nokra. — A kocsik tehát mi­kor is lesznek itt? — Éjfélkor. — Mit csináljak addig? — Mivel akar foglalkozni éjfélkor? — Részt akarok venni az iratok berakodásánál. — Ez lehetetlen. — Miért? — Lehetetlen —, ismételte Upitz. — De... Ez Thedder uta­sítása. És még nem is mond­tam meg mindent. Azzal bí­zott meg. hogy kísérjem él a teherautókat. — Hová? — Hát istenem, hová? Oda, ahová az archívanyagokat viszik! .. .Különben is nem maradhatok itt tovább. Egy idő óta, hm... hogy is fejez­zem ki magam... nagyon erő­sen figyelnek. Ez nem valami kellemes. A főnökkel is be­széltünk erről, s az volt az álláspontunk, hogy kerül­jünk el mindent, ami az ön, vagy a Seifert úr lebukásá­hoz vezethetne. Pedig a lebu­kásuk feltétlenül bekövetke­zik, ha engem letartóztatnak. (Folytatjuk) 89. Az eligazítás, amelyet a szakaszparancsnokok kaptak, rövid volt: az egység csak akkor kezd akcióba, ha erre speciális parancs érkezik. Ad­dig pedig a legszigorúbb har­ci készültségben kell állmok, minden pillanatban készen a bevetésre. Szigorú fegyelem — ez a legfontosabb. Mert ha az ellenség korábban meg­sejt valamit mint kellene, kudarcba fullad az egész ak­ció, pusztulás vár az egység­re. Az egyetlen, amit szabad: tanulmányozná a szakadékhoz vezető utakat, hogy szükség esetén megszervezhessék a védelmet. Adolf Tor pót balszerencse­sorozat kísérte az úton. Előbb a háteó kerék defektje tartóz­tatta fel, aztán meg a gyúj- tógyergyát kellett kicserél­nie. Amikor végre elkészült a váratlan hibáik kijavításával, maximális sebességgel rohant a motorkerékpárral, hogy va­lamit behozzon az elveszett időből. Teljes sebességgel szá­guldott az országút lakott be- 1 lyeken át vezető szakaszain 1 is. így történt, hogy a város i szélén majdnem összeütközött i egy szembe jövő kerékpáros- i sál. Az illető, aki éppen az 1 egyik keresztutcából fordult ki, csak nagy lélekjelenlété- 1 vei tudta elkerülni a bal- i esetet. Percev őrnagy ment a ke­rékpáron. Amikor Torp az Abwehr épülete előtt fékezett, 5 a járdaszegélyhez támasz- : tóttá motorkerékpárját, Pavel Percev már elhagyta az El­bán átívelő híd melletti, az útelágazásánál lévő erdőt, s a Hamburg felé vezető ország­úton kerekezett. Torp nem vesztegette az időt. Azonnal a városba in­dult Egész nap, késő estig rótta az utcákat. Benézett az áruházakba, az éttermekbe és a kiskocsmákba, sétált a par­kokban, játszótereken. A rá­érő ember benyomását kel­tette. Az látszott róla, mint­ha az égvilágon semmi sem érdekelné. A valóságban azonban. Torp mindenkit vizslaszemekkel fürkészett, aki valamelyest is hasonlított Asztoerre. Torp nem valami rózsás hangulatban volt. Nagyon jól tudta, micsoda munkát jelent csak így találomra, minden­féle terv és pontos adatok nélkül dolgozni. Ha csak va­lami nagy szerencséje nem lesz, nem számíthat sikerre. Ö pedig nincs hozzászokva, hogy ilyen körülmények kö­zött dolgozzék. Ez az egész helyzet, amelybe most bele­kényszerült, nyugtalanná, ide­gessé tette. Ennek ellenére igyekezett lelkiismeretesen végrehajtani Upitz parancsát Amikor besötétedett, meg­könnyebbülten sóhajtott fél és indult az Abwehr felé. Upitz Gruppenführer már ott volt. Jelentették, hogy meg­érkezett Torp. A tábornok fo­gadta a Sturmführert, meg­hallgatta, aztán, elengedte, hogy vacsorázzon meg. — Tíz órakor legyen itt ná­lam —, mondta neki Updtz. — Egy különleges megbízatás vár magára. Nem sokkal ezután, hogj Torp elment, a légvédelmi helyőrségről jelentették, hogj szovjet repülőgépek jelentei meg a környék légi terében Légiriadót azonban még nen

Next

/
Oldalképek
Tartalom