Kelet-Magyarország, 1963. április (23. évfolyam, 80-99. szám)

1963-04-14 / 87. szám

Részlet az írónak a Mag­vető gondozásában most megjelent regényéből. A történet 1947rben játszódik egy falucska szeszgyárában. — Az ám — mondta vala- ki, — az öreg Tóth Zsiga bá­csi meg felakasztotta magát, — Mj az áldás — csodál­koztak. — Ugyan, máért? — Az éhség. — Hát, szegény az isten­adta, mint a templom egeire. — Nincs, aki gondoskodjon róluk. — A munkát se igen bír­ják mar. A felesége beteg. — Meghalt? — Nem a. A körtefán csün­gött. a kutya veszettül ugat­ta, észrevették a szomszédok. — Hát még a demokráciá­ban . is vannak földhöz ragadt szegények — kesergett Pelák. — Jobb lett volna tán... — kezdte Paczali, de elhall­gatott.' — Ott jön — mondta Med­ve hökkentőn, mivel végig­látott a gépházon. Tóth Zsiga bácsi feketére szikkadt töpörtyű alakja majdnem eltűnt egy zsák alatt, amelyet nyitott szájú lihegéssei cipelt végig a be­tonom, s végül -lelökött a gé­pész elé. Még nem tudott szólni, csak mosolyogni pró­bált, s úgy tűnt, remegő szá­jából mindjárt lehullik az a néhány hűvelyknyi fog, amely semmiképpen nem leli helyét az összeaszott állka­pocsban. — Hát maga nem halt meg? — üdvözölte Medve Gyula az öreget kellő tiszte­lettel. — Nem — mosolygott Tóth Zsiga bácsi, s csemcsegni kezdett, hogy nyáladzzom. — Nem haltam meg. Jobb lett volna. Körülvizsgálták a zsákot Látszott, mi van benne: krumpli. De azért csak meg­kérdezték, így illik: — Mi jót hozott a zsákban, Zsiga bácsi? — Krumplit. — mondta az öreg. — Krumplit, fiaim, lát­tam, füstöl a kémény, gon­doltam, kifőzitek itt rekém. lesz egy Ids pálinkámé szere­tem nagyon. 'Még — cáfemcse- gett — el is adhatom. Medve a fejét vakarászta. Tétován nézegette a zsákot. Igen kevéske. — Fél zsák krumpli — mond­ta — kevés. Mi fő ki ebből? — Valami csak lesz belőle — erósködött Tóth —, akár­mennyi lesz, jó lesz nekem. Ha reggeliben az ember na­gyon éhes, felhajt egy ku­picával, és mindjárt nem ér­zi, bogy üres a gyomra. Hümmögtek. Medve megint csak a fejét vakarászta. Nem viszketett, de hadd lássa az öreg, hogy nem olyan egyszerű ez a do­log. — Hát hagyja csak itt, Zsi­ga bácsi. — Mikor jöhetek, érté? — Majd a jövő héten. — A jövő héten? — az öreg szája lefittyedt — Csak a jö­vő héten? — Mikor lesz még ebből cefre? — sopánkodott Medve. — S mikor kerül sorra? Tóth Zsiga bácsi csengve hordozta körül tekintetét. De sorra lehajtották a fejüket, csak Navalcsik tiszta, égszín­kék szeme nézett vissza bát­ran. — Addig én mitévő le­gyek? — susogta az öreg. — Se reggeli, se ebéd, ' se va­csora. Még csak egy kis pá­linka se. Navalcsik nem felelt, csak égszínkék pillantását Medve szemébe fúrta. A gépész ösz- szehúzott, örökké álmos szem­héjai lecsukódtak. — Miért nem ezzel kezdte, Zsiga bácsi? — mondta szé­gyenkezve. — Hiszen éppen megcsinálhatjuk most is. — Most? — . ragyogtak fel az öregen az emberi fények. — E pillanatban? — E pillanatban — nyug­tatta meg Navalcsik. Azzal a zsákra mulatott. — Kapd csak fel. Gyula, s be a ma­látába. Medve bambán me­redt Navalcsikra. — Ne idétlenkedj — kor­holta.-Navalcsik. — Kapd már a zsákot. . Végre ‘megértette.: * gépész. — Üljön csak le, öregem « tolta a maga széket Tóth Sipkay Barna: Messzi harangszó Igyák addig egy Zsigának. kortyot. Tóth Zsiga ünnepélyesen megnyalta száját, s mereven egy teli pohárra nézett, mi­közben leült. Medve meg, két ujja közt a zsákkal, kicam­mogott a szobából. Amikor ittak, a gépész már­is visszatért. — Aztán hozott-e üveget magával. 7*.slga bácsi? — Hoztam, hoztam! — pat­tant fel az öreg vidáman. — Kint van, fiam, a rézcsű mel­lett. Kétliteres üveg, fiam. — Na jó. Megyek, tartom a csü alá — mondta Medve —, mert mindjárt jön a ma­ga pálinkája. — Máris? — hőkölt meg az öreg. — Hogy lehet az? — Medve a többiekre kacsin­tott: — Német malátát kevertem a krumplijába, nem magyart. Tudja? Az öreg csak csemcsegett. — Hát.. — mondta — kutyanépség az a német. Mi­ket ki nem lel,. Mindnyájan csodálkozgat- tak, s olyan jólesett a pálin­ka. Koccintottak is gyakorta az öreggel. Medve odaadta az üveget a segédgé résznek, tar­taná a rézcső alá. Ha lefolyt az Öregé, majd hozza be. A segédgépé«* nem értette. Hogyhogy az öregé? De Medve csak intett, s ezzel befejezték a dolgot. Kisvártatva jött a segéd­gépész, s nyújtotta az üveget. Félig volt. Medve megnézte, aztán elé­gedetten letette az asztalra. Navalcsik is megnézte. Megcsóválta a fejét. — Ejnye, ejnye... — mond­ta halkan. — Hisz ebben még nates:: benne dzyuöSsó csepp. Látom. ■ Az.-.* utolsó-- csepp tofgag^irps, njügj^g... sebből fa­kadó vér. Te latod? —* kér­dezte Síitát. Suki • is ‘ nézte. — Nem — 'mondta zavar­tan. — Nincs ebben egy szem vérpiros csepp se. Medve álla leesett. Azt hitte, a többiek tréfát űznek vele. Az öreg meg gyanakodva hallgatóit.-I- Vidd csak vissza, Medve — nyújtotta Navalcsik az üveget. — Addig hagy csu­rogjon. amíg a vércsepp pi­ros pálinka nincs az üveg­ben. Medve végre ezt is meg­értette. Kiküldte az üveget. — A fene gondolta volna... —. ámuldozott az öreg, — hogy ilyen csuda jól elren­dezte a természet ezt a pá­linkafőzést. Ezúttal valahogy lassabban esoidogált a pálinka, mert a segédgépész csak nem akart előkerülni. Tóth Zsiga meg bizalmasan ráikönyökölt az asztalra. — Tudjátok — kezdte —, jól ia lenne minden, ha a fiam élne. Mert az áldott jó ©erek volt, a Bálint. Az* megkeresné nekünk a kenye­ret, a Bálint, akár itt, akár a vasúton. De agyonvágta a1 bomba. Hát így van. Én meg nem bírom már a munkát, most is, csak azt éreztem a kis krumpli alatt, hogy be­szakad a hátam. Ezt a tás; krumplit meg az unokaöcsém­től kaptuk. Megfőztünk belő­le pár szemet, jó volt. De gondoltam, többre jutok vele, ha pálinkát. főzetek belőle. Tudom, főztök ti magatok­nak is, ‘ gondoltam, kifőzitek az enyimet is. Sose kértem Kjég semmit, senkitől.. Nem szeretek kérni. De gondoltam, ha már nem sikerült meg­válni az élettől, élni kell. Meg aztán a feleségem beteg. Hús­leves kéne neki, mást nem bír- lenyelni. Nem ia tudom, min él. Tegnap ivott egy po­hár tejet, ma evett egy szem krumplit. Jól van,. Legalább évelt valamit. Hála istennek, legalább annyi : ereje van, hogy mondja,' hála "..istennek, ettem,, .i.-i Valami összefogta a szíve­ket Óvatosan elkezdte szorí­tani. Tóth Zsiga bácsi maga elé bólogatva simogatta a pá­linkás poharat. Navalcsik odadörgölt a szeméhez. Hir­telen felállt. — Megyeit, megnézem már azt az üveget — mondta. — De lassan telik. Valahol el­dugult tán? Az üveg le volt téve a be­tonra, rég megtelt, de a ee- gédgépész nem ért rá behoz­ni. Navalcsik körülnézett. Lá­tott egy üres üveget az ab­lakpárkányon. Pókhálós, pisz­kos volt. Letörülte a kabátja ujjával. S odatartotta a réz­cső alá. Közben bekiáltott. — Zsiga bácsi! A terembu- rájátü Az öreget figyelmeztették, hogy Navalcsik hívja. Ki­ment. De a többiek is kiáll­tak a gépház ajtajába. Az Irodában senki, sem maradt. — Ilyet még nem láttam! — kiabálta Navalcsik a gép- dübörgésben. — Még mindig adja a maga krumplija! Se­hol a vérpiros csepp! — Az angyalát! — csodál­koztak a többiek is. Az öreg büszkén törölgette kabátját. — Jó kis krumpli volt az. Édes krumpli. Majdnem olyan jő, mint amilyet én kapál­tam a gróf úr foldj én, negye­débe. Egyszer, még eaertá- lencszázliamiincban. Két hol­don. Az volt az igazi édes krumpli!. De ez is jó. Hálds- te-Hnék, mondta is a felesé­gem: hálisitennek, ettem. Most meg adhatok neitá egy kupica pálinkát,- s vehetek egy tyúkot, amiből majd csak főz valaki jó kis levest á fe­leségemnek. ffifjjBllSi.?: Z Medve! — Hamar egy üveget, a teremburáját! Még ilyet se láttam! Hogy mennyit ad a maga krumplija! Ebből kéne nekünk egy vagon! De nem volt más üveg, csak egy fonott, ötliteres. Hát Medve azt tartotta a csap alá. Éppen csak két ujjal, mint asszony a kölmis üveget. — Na, mindjárt lejár — mondta az öreg is megnyu­godva. — Kár azért a nagy üvegért. De nem baj, majd átöntjük valami kicsibe. Ezt se gondoltam volna tegnap, amikor a kötelet a nyakam­ba fontaim Gondoltam, na, Zsiga, legalább mindjárt ta­lálkozol Bálint fiaddal. Csak szegény feleségem! Vele mi lesz?! Az öreg sírni kezdett. — Ki ád neki egy korty te­jet? Rámyitja-e valaki az aj­tót? — Ugyan már... — mo­rogta Tódor, aki ott lakott a negyedik szomszédban. — Persze, hogy rányitja. Hanem, de jól adja a maga krump­lija, Zsiga bátyám! Hadd lám már csak! Tódor odament Medvéhez, és kivette kezéből a korsót. Ö maga tartotta rézcső alá. Medve elégedetten állt félre. Mosolygott. — Adja bíz ez! -» mondta Tódor, s tartotta csodálkozva. — Veszek tyúkot — nyögött Zsiga bácsi. — Majd meg­főzi valaki a feleségemnek. Jó tás levest főzetek belőle. De előbb megiszik a feleségem egy kupicával. Attól megjön az étvágya. A többi szeszért meg veszek lisztet, tojást és egy tojós tyúkot. Tyúkot ül­tetek, mindennap lesz egy to­jás meg csirke. A kert alá krumplit vetek, de előbb fel- szántatom egy fél liter sze­szért. A vérpiros ceepp csak nem akart megjelenni. Navalcsik odaült Zsiga bácsi elé. Meg­fogta a kezét „Változatok egy témára’* — befejező mozdulat. A pró­bát Galina Ulanova, a világhírű szovjet balerina vezeti. A szovjet balett a régen is világhírű orosz balett ha­gyományait fejlesztette to­vább, az ábrázolt jellemek belső, lattá átélését tanítva iskoláiban. A sablonos, külső- séges megoldások’ helyett a valóságos emberábrázoláera tanította meg a növendékeket. Jurij Kondratov, az iskola igazgatója nagy elismeréssel nyilatkozott elsősorban a ma­gyar balettművószetről, ami­kor egy szovjet újságíró a népi demokratikus országok A magyar balettet a legjob­bak közé kell számítani, fel­veszi a versenyt az angol és az amerikai balettegyüttesek­kel. Igen jó a balettkar és érdekes egyéniségű magán­táncosai vannak. A magyar koreográfusolt törekvései és útkeresése nagyon érdekel. A magyar balett után mindjárt, a lengyelt említeném. Ez a két balett a legkedvesebb ne­künk és a legnépsaerűbb a Szovjetunióban. Újabb mesemondó — Kállósemjénben 125 népmesét mondott mag- netofonszalagra Papp János, 78 éves kál'lósemjónl lakos. Az érdekes, színes meséket az idős parasztember még gyenoekkorátean -.hallotta szíri jl leitől,-ismerőseitSh Az értékes rrláüftfeíöfdniékércsek'ét á Jősá­András Múzeumban helyezték el. Az utóbbi néhány év alatt Papp János bácsi a negyedik mesemondó, akit a kutatók felfedeztek, Ruszkovics István, Á'hSL Lajos : és Jóni Ferenc társaival együtt összesen 628 diósét mondtak el. Kiosztották az 1963. évi Oscar-díjakat A Hollywood közelében fekvő Santa Monica díszter­mében hétfőn kiosztották az amerikai filmművészeti aka­démia díjait, az Oscar-díja­kat. A legjobb filmnek járó Os- car-dijat az angol—amerikai „Lawrence ezredes1’ nyerte. A film emellett még hat Oscar- díjat nyert, a legjobb rende­zésért, a legszebb színes fényképezésért, zenei anya­gért, hanghatásokért, kivite­lért, művészeti irányításért. Az év legjobb filmszíné­sze Gmgory Peck lett, a „Megölni egv csúfolódó ri­gót’1 című filmben nyújtott alakításáért. Gregory Peck egy rablással vádolt néger védőügyvédjének szerepét játssza. A legjobb filmazinésmőd teljesítménnyel Anne Banc­roft tűnt ki „A csodatevő” cí­mű filmben. A legjobb női epizódszerep­lő díját a kislány Helen Kel­ler 16 éves alakítója, Patty Duke nyerte el. A legjobb férfi epizódszereplő Oscar-dí- ját Ed Bedley kapta „Az if­júság édes madara’1 című filmjében mutatott játékáért. A legjobb külföldi filmet illető Oscar-díjat a francia Vasárnapok Sybille!1' kapta meg. A Magyarországon jelenleg is játszott „Válás olasz mód­ra’1, nyerte el a legjobb film­történetre és forgatókönyvre kitűfaitt Oscar-díjat. A dijat Pietro Germi, a film társszer­zője és rendezője vette át. A dókumentumfiÍrnek Os- car-dlját a „Fekete róka” cí­mű német film nyerte. A film Hitler életéről szól. „A leghosszabb nap" című amerikai film, amely a nor­mandiai partraszállás történe­tét eleveníti fel, két Oscar- díjat kapott: az egyiket a leg­jobb teljesítményért a fekete- fehér filmkategóriában, a má­sikat a különleges hang és képhatásokért. Prágában magyar könyvkiállítás nyílt az állami könyv- tárban, A képen: látogatók a kiállításón. MTI Külföldi Képszolgálat — Hallja, Zsig* bácsi, hon­nan vette maga ezt a krump­lit? — Honnan? — rebbent meg az öreg- — Mondtam már, az unokaöcsémtöl kaptam, ma reggeliben. • — Az nem lehet — mond­ta Navalcsik. — Nézze csak már félig a fonott üveg, s még mindig hogy adja! Olyan ez a krumpli, mintha maga lenne a cukor. Tiszta cukor. A fene látott ilyet — Hagy nézzem már azit a csapot magam is! — billegett Tódor mellé Paczali. S elvet­te a fuvarostól, maga tar­totta tovább. — Hát igen. Tiszta cukor leheted a maga krumplija, hallja? Csak jön és jön. Ámbátor... a fene tudja. Olyan csudaszerű ez az egész. — Igen — nyikorogta Med­ve —, tényleg csudálatos do­log ez. De hát így van, mit lehet tenni? Suki, te nem vagy kíváncsi a rézcsőre? Suki komoran állt, nem fe­lelt. Magában szitkozódott, de a szeme megvörösödött. Az­tán odaállt, is felváltotta Pa­czali t, — Lehelt, hogy nemsokára vége lesz — mondta irigyen. De nem lett vége. Kondrács is tartotta az üveget, s már megtelt, de még mindig neon jelentkezett a vérpiros csepp. Eddig összesen kilenc liter szesz csordult az öreg krump­lijából. — Kiadja ez még a tizet! — mondta Navalcsik, és Pe- lákra nézett. — Nem hiszek a csodákban — csóválta a fejét Polák, de azért odaállt maga is. S lám! Sehol a vérpiros csepp! Pedig már másik fonott üveget tar­tott a kocsmán», s feltűnően Liosszú Ideig, Már majdnem mindenki tartotta az üvéget, amikor Zsiga bácsi ^reszkető örömmel mégfogta maga is. — Hadd lássam már! Ad­ja-é nekem is? — kérdezte boldogan. És adta! — Jaj istenem! — sírt az öreg kínosan. — Mit csinálok én ennyi szesszel?! Hiszen már nemcsak tyúkot, de ma­lacot is vehetek, kettőt! Vagy akár egy kecskét! Azt veszek! Kecskét meg malacot! Tyú­kot! A tyúkot magfőzetem, jó kis húslevest főzetek belőle, a malacot felhizáaltalom feli­be az unokaöcsémmal, és a kecskét! A kecskét kicsapom a patak partjára, az megeszik mindent, és zsíros tejet ad az én feleségemnek! Istenem, mi is lett volna, ha nem kőtárak le a szomszédok! Amikor a másik üveg is meglelt, és a segédgép*®« fej­csóválva mondott valamit Medvéinek, végre megjelent a vérpiros csepp. De csak egy pillanatig. Medve Gyula vette észre, s máris eloszlott a tisz­ta szeszben, amelyből annyi édes pálinkát lehetett volna csinálni, hogy Pelák két na­pig árulhatja a vendéglőben, — Na — mondta Navalcsik —, épp«! arrnyj szesz lett a maga krumplijából, édes Zsi­ga bátyám, amennyit nyomot! a krumpli.' Azaz hogy az utol­só krumplihéjig tiszta szesszé változott az egész. Zsiga bácsi csak nézte az üvegeket, s nem tudott töb­bé egy szót sem tányögni. De a többiek sem. Csak mosolyogva, szemüket dörzsölve csodálkoztak ezen a fölséges csudán, amilyen lám, manapság is megesik, ha egy akasztott ember hajnal­ban arra kéri a íesnnvalát, hogy legalább tyúkhúslevest főzhessen nagybeteg feleségé­nek. Csajkovszkij, Liszt, Prckof- jev melódiái szűrődnek ki a moszkvai Nagy Színház mel­lett működő balettfoiskola termeiből. Ebből az iskolából kerülnek ki a szovjet balett világhírű táncosnői és tánco­sai, a kitűnő tánckar -tagjai. mái tánckultúrája felől ér­deklődött nála: — A szocialista országok­ban hasonló módszerrel ne­velik a balett fiatal művé­szeit, mint mi. Ismerem a magyar iskolát s nagyon tet­szik nekem a munkastílusuk. A SZOVJET BALETT ISKOLÁJA

Next

/
Oldalképek
Tartalom