Kelet-Magyarország, 1963. április (23. évfolyam, 80-99. szám)
1963-04-14 / 87. szám
Részlet az írónak a Magvető gondozásában most megjelent regényéből. A történet 1947rben játszódik egy falucska szeszgyárában. — Az ám — mondta vala- ki, — az öreg Tóth Zsiga bácsi meg felakasztotta magát, — Mj az áldás — csodálkoztak. — Ugyan, máért? — Az éhség. — Hát, szegény az istenadta, mint a templom egeire. — Nincs, aki gondoskodjon róluk. — A munkát se igen bírják mar. A felesége beteg. — Meghalt? — Nem a. A körtefán csüngött. a kutya veszettül ugatta, észrevették a szomszédok. — Hát még a demokráciában . is vannak földhöz ragadt szegények — kesergett Pelák. — Jobb lett volna tán... — kezdte Paczali, de elhallgatott.' — Ott jön — mondta Medve hökkentőn, mivel végiglátott a gépházon. Tóth Zsiga bácsi feketére szikkadt töpörtyű alakja majdnem eltűnt egy zsák alatt, amelyet nyitott szájú lihegéssei cipelt végig a betonom, s végül -lelökött a gépész elé. Még nem tudott szólni, csak mosolyogni próbált, s úgy tűnt, remegő szájából mindjárt lehullik az a néhány hűvelyknyi fog, amely semmiképpen nem leli helyét az összeaszott állkapocsban. — Hát maga nem halt meg? — üdvözölte Medve Gyula az öreget kellő tisztelettel. — Nem — mosolygott Tóth Zsiga bácsi, s csemcsegni kezdett, hogy nyáladzzom. — Nem haltam meg. Jobb lett volna. Körülvizsgálták a zsákot Látszott, mi van benne: krumpli. De azért csak megkérdezték, így illik: — Mi jót hozott a zsákban, Zsiga bácsi? — Krumplit. — mondta az öreg. — Krumplit, fiaim, láttam, füstöl a kémény, gondoltam, kifőzitek itt rekém. lesz egy Ids pálinkámé szeretem nagyon. 'Még — cáfemcse- gett — el is adhatom. Medve a fejét vakarászta. Tétován nézegette a zsákot. Igen kevéske. — Fél zsák krumpli — mondta — kevés. Mi fő ki ebből? — Valami csak lesz belőle — erósködött Tóth —, akármennyi lesz, jó lesz nekem. Ha reggeliben az ember nagyon éhes, felhajt egy kupicával, és mindjárt nem érzi, bogy üres a gyomra. Hümmögtek. Medve megint csak a fejét vakarászta. Nem viszketett, de hadd lássa az öreg, hogy nem olyan egyszerű ez a dolog. — Hát hagyja csak itt, Zsiga bácsi. — Mikor jöhetek, érté? — Majd a jövő héten. — A jövő héten? — az öreg szája lefittyedt — Csak a jövő héten? — Mikor lesz még ebből cefre? — sopánkodott Medve. — S mikor kerül sorra? Tóth Zsiga bácsi csengve hordozta körül tekintetét. De sorra lehajtották a fejüket, csak Navalcsik tiszta, égszínkék szeme nézett vissza bátran. — Addig én mitévő legyek? — susogta az öreg. — Se reggeli, se ebéd, ' se vacsora. Még csak egy kis pálinka se. Navalcsik nem felelt, csak égszínkék pillantását Medve szemébe fúrta. A gépész ösz- szehúzott, örökké álmos szemhéjai lecsukódtak. — Miért nem ezzel kezdte, Zsiga bácsi? — mondta szégyenkezve. — Hiszen éppen megcsinálhatjuk most is. — Most? — . ragyogtak fel az öregen az emberi fények. — E pillanatban? — E pillanatban — nyugtatta meg Navalcsik. Azzal a zsákra mulatott. — Kapd csak fel. Gyula, s be a malátába. Medve bambán meredt Navalcsikra. — Ne idétlenkedj — korholta.-Navalcsik. — Kapd már a zsákot. . Végre ‘megértette.: * gépész. — Üljön csak le, öregem « tolta a maga széket Tóth Sipkay Barna: Messzi harangszó Igyák addig egy Zsigának. kortyot. Tóth Zsiga ünnepélyesen megnyalta száját, s mereven egy teli pohárra nézett, miközben leült. Medve meg, két ujja közt a zsákkal, kicammogott a szobából. Amikor ittak, a gépész máris visszatért. — Aztán hozott-e üveget magával. 7*.slga bácsi? — Hoztam, hoztam! — pattant fel az öreg vidáman. — Kint van, fiam, a rézcsű mellett. Kétliteres üveg, fiam. — Na jó. Megyek, tartom a csü alá — mondta Medve —, mert mindjárt jön a maga pálinkája. — Máris? — hőkölt meg az öreg. — Hogy lehet az? — Medve a többiekre kacsintott: — Német malátát kevertem a krumplijába, nem magyart. Tudja? Az öreg csak csemcsegett. — Hát.. — mondta — kutyanépség az a német. Miket ki nem lel,. Mindnyájan csodálkozgat- tak, s olyan jólesett a pálinka. Koccintottak is gyakorta az öreggel. Medve odaadta az üveget a segédgé résznek, tartaná a rézcső alá. Ha lefolyt az Öregé, majd hozza be. A segédgépé«* nem értette. Hogyhogy az öregé? De Medve csak intett, s ezzel befejezték a dolgot. Kisvártatva jött a segédgépész, s nyújtotta az üveget. Félig volt. Medve megnézte, aztán elégedetten letette az asztalra. Navalcsik is megnézte. Megcsóválta a fejét. — Ejnye, ejnye... — mondta halkan. — Hisz ebben még nates:: benne dzyuöSsó csepp. Látom. ■ Az.-.* utolsó-- csepp tofgag^irps, njügj^g... sebből fakadó vér. Te latod? —* kérdezte Síitát. Suki • is ‘ nézte. — Nem — 'mondta zavartan. — Nincs ebben egy szem vérpiros csepp se. Medve álla leesett. Azt hitte, a többiek tréfát űznek vele. Az öreg meg gyanakodva hallgatóit.-I- Vidd csak vissza, Medve — nyújtotta Navalcsik az üveget. — Addig hagy csurogjon. amíg a vércsepp piros pálinka nincs az üvegben. Medve végre ezt is megértette. Kiküldte az üveget. — A fene gondolta volna... —. ámuldozott az öreg, — hogy ilyen csuda jól elrendezte a természet ezt a pálinkafőzést. Ezúttal valahogy lassabban esoidogált a pálinka, mert a segédgépész csak nem akart előkerülni. Tóth Zsiga meg bizalmasan ráikönyökölt az asztalra. — Tudjátok — kezdte —, jól ia lenne minden, ha a fiam élne. Mert az áldott jó ©erek volt, a Bálint. Az* megkeresné nekünk a kenyeret, a Bálint, akár itt, akár a vasúton. De agyonvágta a1 bomba. Hát így van. Én meg nem bírom már a munkát, most is, csak azt éreztem a kis krumpli alatt, hogy beszakad a hátam. Ezt a tás; krumplit meg az unokaöcsémtől kaptuk. Megfőztünk belőle pár szemet, jó volt. De gondoltam, többre jutok vele, ha pálinkát. főzetek belőle. Tudom, főztök ti magatoknak is, ‘ gondoltam, kifőzitek az enyimet is. Sose kértem Kjég semmit, senkitől.. Nem szeretek kérni. De gondoltam, ha már nem sikerült megválni az élettől, élni kell. Meg aztán a feleségem beteg. Húsleves kéne neki, mást nem bír- lenyelni. Nem ia tudom, min él. Tegnap ivott egy pohár tejet, ma evett egy szem krumplit. Jól van,. Legalább évelt valamit. Hála istennek, legalább annyi : ereje van, hogy mondja,' hála "..istennek, ettem,, .i.-i Valami összefogta a szíveket Óvatosan elkezdte szorítani. Tóth Zsiga bácsi maga elé bólogatva simogatta a pálinkás poharat. Navalcsik odadörgölt a szeméhez. Hirtelen felállt. — Megyeit, megnézem már azt az üveget — mondta. — De lassan telik. Valahol eldugult tán? Az üveg le volt téve a betonra, rég megtelt, de a ee- gédgépész nem ért rá behozni. Navalcsik körülnézett. Látott egy üres üveget az ablakpárkányon. Pókhálós, piszkos volt. Letörülte a kabátja ujjával. S odatartotta a rézcső alá. Közben bekiáltott. — Zsiga bácsi! A terembu- rájátü Az öreget figyelmeztették, hogy Navalcsik hívja. Kiment. De a többiek is kiálltak a gépház ajtajába. Az Irodában senki, sem maradt. — Ilyet még nem láttam! — kiabálta Navalcsik a gép- dübörgésben. — Még mindig adja a maga krumplija! Sehol a vérpiros csepp! — Az angyalát! — csodálkoztak a többiek is. Az öreg büszkén törölgette kabátját. — Jó kis krumpli volt az. Édes krumpli. Majdnem olyan jő, mint amilyet én kapáltam a gróf úr foldj én, negyedébe. Egyszer, még eaertá- lencszázliamiincban. Két holdon. Az volt az igazi édes krumpli!. De ez is jó. Hálds- te-Hnék, mondta is a feleségem: hálisitennek, ettem. Most meg adhatok neitá egy kupica pálinkát,- s vehetek egy tyúkot, amiből majd csak főz valaki jó kis levest á feleségemnek. ffifjjBllSi.?: Z Medve! — Hamar egy üveget, a teremburáját! Még ilyet se láttam! Hogy mennyit ad a maga krumplija! Ebből kéne nekünk egy vagon! De nem volt más üveg, csak egy fonott, ötliteres. Hát Medve azt tartotta a csap alá. Éppen csak két ujjal, mint asszony a kölmis üveget. — Na, mindjárt lejár — mondta az öreg is megnyugodva. — Kár azért a nagy üvegért. De nem baj, majd átöntjük valami kicsibe. Ezt se gondoltam volna tegnap, amikor a kötelet a nyakamba fontaim Gondoltam, na, Zsiga, legalább mindjárt találkozol Bálint fiaddal. Csak szegény feleségem! Vele mi lesz?! Az öreg sírni kezdett. — Ki ád neki egy korty tejet? Rámyitja-e valaki az ajtót? — Ugyan már... — morogta Tódor, aki ott lakott a negyedik szomszédban. — Persze, hogy rányitja. Hanem, de jól adja a maga krumplija, Zsiga bátyám! Hadd lám már csak! Tódor odament Medvéhez, és kivette kezéből a korsót. Ö maga tartotta rézcső alá. Medve elégedetten állt félre. Mosolygott. — Adja bíz ez! -» mondta Tódor, s tartotta csodálkozva. — Veszek tyúkot — nyögött Zsiga bácsi. — Majd megfőzi valaki a feleségemnek. Jó tás levest főzetek belőle. De előbb megiszik a feleségem egy kupicával. Attól megjön az étvágya. A többi szeszért meg veszek lisztet, tojást és egy tojós tyúkot. Tyúkot ültetek, mindennap lesz egy tojás meg csirke. A kert alá krumplit vetek, de előbb fel- szántatom egy fél liter szeszért. A vérpiros ceepp csak nem akart megjelenni. Navalcsik odaült Zsiga bácsi elé. Megfogta a kezét „Változatok egy témára’* — befejező mozdulat. A próbát Galina Ulanova, a világhírű szovjet balerina vezeti. A szovjet balett a régen is világhírű orosz balett hagyományait fejlesztette tovább, az ábrázolt jellemek belső, lattá átélését tanítva iskoláiban. A sablonos, külső- séges megoldások’ helyett a valóságos emberábrázoláera tanította meg a növendékeket. Jurij Kondratov, az iskola igazgatója nagy elismeréssel nyilatkozott elsősorban a magyar balettművószetről, amikor egy szovjet újságíró a népi demokratikus országok A magyar balettet a legjobbak közé kell számítani, felveszi a versenyt az angol és az amerikai balettegyüttesekkel. Igen jó a balettkar és érdekes egyéniségű magántáncosai vannak. A magyar koreográfusolt törekvései és útkeresése nagyon érdekel. A magyar balett után mindjárt, a lengyelt említeném. Ez a két balett a legkedvesebb nekünk és a legnépsaerűbb a Szovjetunióban. Újabb mesemondó — Kállósemjénben 125 népmesét mondott mag- netofonszalagra Papp János, 78 éves kál'lósemjónl lakos. Az érdekes, színes meséket az idős parasztember még gyenoekkorátean -.hallotta szíri jl leitől,-ismerőseitSh Az értékes rrláüftfeíöfdniékércsek'ét á JősáAndrás Múzeumban helyezték el. Az utóbbi néhány év alatt Papp János bácsi a negyedik mesemondó, akit a kutatók felfedeztek, Ruszkovics István, Á'hSL Lajos : és Jóni Ferenc társaival együtt összesen 628 diósét mondtak el. Kiosztották az 1963. évi Oscar-díjakat A Hollywood közelében fekvő Santa Monica dísztermében hétfőn kiosztották az amerikai filmművészeti akadémia díjait, az Oscar-díjakat. A legjobb filmnek járó Os- car-dijat az angol—amerikai „Lawrence ezredes1’ nyerte. A film emellett még hat Oscar- díjat nyert, a legjobb rendezésért, a legszebb színes fényképezésért, zenei anyagért, hanghatásokért, kivitelért, művészeti irányításért. Az év legjobb filmszínésze Gmgory Peck lett, a „Megölni egv csúfolódó rigót’1 című filmben nyújtott alakításáért. Gregory Peck egy rablással vádolt néger védőügyvédjének szerepét játssza. A legjobb filmazinésmőd teljesítménnyel Anne Bancroft tűnt ki „A csodatevő” című filmben. A legjobb női epizódszereplő díját a kislány Helen Keller 16 éves alakítója, Patty Duke nyerte el. A legjobb férfi epizódszereplő Oscar-dí- ját Ed Bedley kapta „Az ifjúság édes madara’1 című filmjében mutatott játékáért. A legjobb külföldi filmet illető Oscar-díjat a francia Vasárnapok Sybille!1' kapta meg. A Magyarországon jelenleg is játszott „Válás olasz módra’1, nyerte el a legjobb filmtörténetre és forgatókönyvre kitűfaitt Oscar-díjat. A dijat Pietro Germi, a film társszerzője és rendezője vette át. A dókumentumfiÍrnek Os- car-dlját a „Fekete róka” című német film nyerte. A film Hitler életéről szól. „A leghosszabb nap" című amerikai film, amely a normandiai partraszállás történetét eleveníti fel, két Oscar- díjat kapott: az egyiket a legjobb teljesítményért a fekete- fehér filmkategóriában, a másikat a különleges hang és képhatásokért. Prágában magyar könyvkiállítás nyílt az állami könyv- tárban, A képen: látogatók a kiállításón. MTI Külföldi Képszolgálat — Hallja, Zsig* bácsi, honnan vette maga ezt a krumplit? — Honnan? — rebbent meg az öreg- — Mondtam már, az unokaöcsémtöl kaptam, ma reggeliben. • — Az nem lehet — mondta Navalcsik. — Nézze csak már félig a fonott üveg, s még mindig hogy adja! Olyan ez a krumpli, mintha maga lenne a cukor. Tiszta cukor. A fene látott ilyet — Hagy nézzem már azit a csapot magam is! — billegett Tódor mellé Paczali. S elvette a fuvarostól, maga tartotta tovább. — Hát igen. Tiszta cukor leheted a maga krumplija, hallja? Csak jön és jön. Ámbátor... a fene tudja. Olyan csudaszerű ez az egész. — Igen — nyikorogta Medve —, tényleg csudálatos dolog ez. De hát így van, mit lehet tenni? Suki, te nem vagy kíváncsi a rézcsőre? Suki komoran állt, nem felelt. Magában szitkozódott, de a szeme megvörösödött. Aztán odaállt, is felváltotta Paczali t, — Lehelt, hogy nemsokára vége lesz — mondta irigyen. De nem lett vége. Kondrács is tartotta az üveget, s már megtelt, de még mindig neon jelentkezett a vérpiros csepp. Eddig összesen kilenc liter szesz csordult az öreg krumplijából. — Kiadja ez még a tizet! — mondta Navalcsik, és Pe- lákra nézett. — Nem hiszek a csodákban — csóválta a fejét Polák, de azért odaállt maga is. S lám! Sehol a vérpiros csepp! Pedig már másik fonott üveget tartott a kocsmán», s feltűnően Liosszú Ideig, Már majdnem mindenki tartotta az üvéget, amikor Zsiga bácsi ^reszkető örömmel mégfogta maga is. — Hadd lássam már! Adja-é nekem is? — kérdezte boldogan. És adta! — Jaj istenem! — sírt az öreg kínosan. — Mit csinálok én ennyi szesszel?! Hiszen már nemcsak tyúkot, de malacot is vehetek, kettőt! Vagy akár egy kecskét! Azt veszek! Kecskét meg malacot! Tyúkot! A tyúkot magfőzetem, jó kis húslevest főzetek belőle, a malacot felhizáaltalom felibe az unokaöcsémmal, és a kecskét! A kecskét kicsapom a patak partjára, az megeszik mindent, és zsíros tejet ad az én feleségemnek! Istenem, mi is lett volna, ha nem kőtárak le a szomszédok! Amikor a másik üveg is meglelt, és a segédgép*®« fejcsóválva mondott valamit Medvéinek, végre megjelent a vérpiros csepp. De csak egy pillanatig. Medve Gyula vette észre, s máris eloszlott a tiszta szeszben, amelyből annyi édes pálinkát lehetett volna csinálni, hogy Pelák két napig árulhatja a vendéglőben, — Na — mondta Navalcsik —, épp«! arrnyj szesz lett a maga krumplijából, édes Zsiga bátyám, amennyit nyomot! a krumpli.' Azaz hogy az utolsó krumplihéjig tiszta szesszé változott az egész. Zsiga bácsi csak nézte az üvegeket, s nem tudott többé egy szót sem tányögni. De a többiek sem. Csak mosolyogva, szemüket dörzsölve csodálkoztak ezen a fölséges csudán, amilyen lám, manapság is megesik, ha egy akasztott ember hajnalban arra kéri a íesnnvalát, hogy legalább tyúkhúslevest főzhessen nagybeteg feleségének. Csajkovszkij, Liszt, Prckof- jev melódiái szűrődnek ki a moszkvai Nagy Színház mellett működő balettfoiskola termeiből. Ebből az iskolából kerülnek ki a szovjet balett világhírű táncosnői és táncosai, a kitűnő tánckar -tagjai. mái tánckultúrája felől érdeklődött nála: — A szocialista országokban hasonló módszerrel nevelik a balett fiatal művészeit, mint mi. Ismerem a magyar iskolát s nagyon tetszik nekem a munkastílusuk. A SZOVJET BALETT ISKOLÁJA