Kelet-Magyarország, 1963. március (23. évfolyam, 50-75. szám)
1963-03-26 / 71. szám
DALOL A FALU Az ecsedi nagy kórus: 8 évestől 80 évesig — Zene és irodalom Tanítói díjazás lő08-ban Ecseden Nagyecsed a Báthoriak idején a környékbeli zenei élet központja volt. Az ecsedi várból kdszüremlő dallamokat a nép is megismerte. Rákóczi kesergőjének ecsedi változata így maradt fenn az utókornak, eredeti szöveggel, sajátos hangzattal éneklik esténként a helyi népi együttes dalosai. Az ecsedi dallamikincs szenvedélyes kutatója Danes Lajos ének- és zenetanár —, akivel az ecsedi ének- és zenekultúráról váltunk szót — rögtön figyétmeztet is: nem hivatásos népi együttesről van szó. Olyan ez az együttes, mint egy közösen alkotó művészi kollektíva, tagjai egyszemélyijein énekelnek, táncolnak, szerepelnek a népi játékokban, együttessen csiszolják műsorukat. Állandó közönség — Ez a forma vált be nálunk a legjobban — ismerteti tapasztalatát Danes Lajos. — Ezzel át tudjuk fogni az egész falut. Tíz éve csináljuk. Néhányszor felbomlott az együttes; ma hetven tagot számlálunk. Megmozgatjuk az egész falut, 8 évestől a 80 évesig. Molnár Lajos bácsi az egyik főtáneo- ■umk 78 éves, özvegy Bíró bajos né is idős asszony. Esténként haitvan-nyolcvan érdeklődő szorong a próbákon. Sokan mondták is, ne engedjük be őket, mert zavarják a próbákat. De é!n amellett vagyok, csak jöjjenek... I dallam régi, a játék új Az érdeklődők nemcsak szemlélői az ének- és zenepróbáknak. Az idősebbek nem egyszer a színpadon bemutatják, nem így, hanem emígy táncoltuk. így válik eredetivé, a_ hagyományok hiteles ápolójává az együttes. Eddig ötszáznál több helyi és környékbeli dalt. rigmust, népi játékot gyűjtött össze Danes Lajos. Régebben ,-fül" után kottázta le a dallamokat, most már magnetofonnal járja a házakat. Az ecsedi együttes helyi dalokat, jeleneteiket elevenít fel. — A dallamok, a rigmusok régiek, de a játékot igyekszünk megtölteni mai mondanivalóval. Ilyen a mostani szüreti jelenetünk is, amely mai környezetben. játszodk, de megőrzi a régi motívumokat. Népdallá! az operáig Zenével, dallal összefogni a falut! Ápolná a hagyományokat,^ a Kossuth dalkör hagyatékát, mélynek zászlóját ma is őrzik. Az énekkel, a zenével közelebb hozná az embereket a kultúra más ágaihoz is. Szinte leroskad a karzat egy-egy hanglemezes, magnetofonos esten, ahol saját dalaik .mellett, más számokat is meghallgatnak, megismerik az operákat, a szimfonikus zenét, zenetörténeti és elméleti előadásokat hallgatnak. De már irodalmi müvekből felolvasásokat is tartanak a próba szünetében. Egy rázás a körtefáról Már az iskolában megkapják a zenei nevelés első vonásait az ecsedi gyerekek: három általános iskolai osztályban működik zenei tagozat, száztagú iskolai kórusuk, zened szakkörük van. Nemrég bukkantak rá egy iratra; 1608-ban kezdődött a községben az iskolai zenei oktatás. A református kántor-tanító évi díjazásában ez is szerepel: három rázás a szilvafáról, egy rázás a körtefáról... A felnőtt együttes a hajdúszóbosz- lói dalos találkozóra készül. Vannak gondjaik is: — Előfordul, hogy egész télen tanulunk, gyakorolunk és tavasszal elmegy néhány tagunk. Most is elment négy fiatal. Kicsit gazdátlan is az együttesünk, eddig kevés anyagi támogatást kaptunk a tsz-től, a régebbi vezetőség nem sokat törődött velünk. Most ígéretet kaptunk, hogy támogatnak bennünket. Nincs állandó helyük, ahol színreléphetnének, most épül a nagy kultúrház. Az iskolai zenei nevelés legnagyobb akadálya pedig, hogy nem kapnak hangszeres zenetanárt. Ecsed nemcsak a lápról, a láp nemcsak Ecsedről, hanem a nép dallamairól, ének- és zeneköltészetéről is nevezetes. A régi idők dalai új színnel, tűzzel röppennek fel. Páll Géza Németh János, a Kisvár dai Gépállomás traktorosa lánctalpassal végez talajelők észítést az ajaki Búzakalász Termelőszövetkezet 17 holdon telepítésre kerülő szőlője alá. A szövetkezetbe már megérkeztek a vesszők, s a telepítést a talaj előkészítése után megkezdik. (Hammel foto.) ALEKSlAm NASZIBOV: fordította: SZATHMÁRI GÁBOR 4«. Miközben így elmélkedett magában, az útkereszteződéshez ért, s azt vette észre: követik. Lehetséges, hogy alaptalan a gyanúja? Nemcsak, neki tűnt úgy, hogy az imént szembejövő, német tiszt túlságosan fürkészve nézett rá? Aszlcer cigarettát és gyufát vett elő, s mintha véletlen- ségből történt volna, leejtette a földre a gyufásdobozt Amikor lehajolt érte, óvatosan visszanézett. Igen, nem tévedett: az a tiszt kimért léptekkel jött utána. Adolf Torp volt az illető. A határozott, erős jellemű, céltudatos emberek a veszély pillanataiban határtalan nyugalmat, valami különleges rendezett és világos gondolkodást tudnak magukra parancsolni. Ennek birtokában a másodperc töredéke alatt képesek felmérni az adott körülményeket, kiválasztani a szükséges lépést, s gyorsan és pontosan végrehajtani, amit elhatároztak. 1963. március 26. A federítőnek ez • a felbecsülhetetlen értéke tökéletesén megvolt Aszkerben is. De mit tehet most ebben az idegen, ellenséges német városban, amelynek az utcái ilyenkor, a késő délutáni órákban ráadásul már népte- lenek is? Aszker néhány száz lépést tett. Megállt a kirakatok előtt, mintha azokat nézné, s fél szemmel mindig visszasandi- tott. A tiszt kitartóan követte. Aszíker megállt, ő sem ment tovább, egy hirdetőaszlap, vagy egy fa mögé lépett. Aszlcer végérvényesen megbizonyosodott. Tovább indu*t. Óvatosan zsebébe csúsztatta a kezét, megfogta a pisztolyt, s eltolta rajta a biztosító zárat. Még egy háztömb van hátra. Utána már egy emeletes épületekkel szegélyezett utca következik. S az egyik épületnek, — a saroktól a harmadiknak — több udvara van. Bizonyosan átjáró ház. Tegnap, amikor Lángéval Stalec- kerékhez tartottak, egy vak öregember újságokat árult az épületnél. Igen, itt Nvan, jól emlékezett. Valamivel arrébb, ahogy tegnap látta, egy keskeny kapualj az első udvar bejárata. Vagy ötven lépés még odáig az út. Aszker szíve hevesen vert. De hiszen erről az átjáró házról bizonyosan ez a tiszt is tud! Ismeri és természetesen nem marad az utcán várakozni, hanem bemegy utána abba a hosszú sötét ka- pualjba— Jól van, — mondta magában Aszíker. — Hadd jöjjön! S elérte a ház szürke kőrengetegét. Csak nehogy legyen valaki a bejáratnál! Vagy tizenkét méterre lehetett tőle, amikor megpillantotta a homlokzati faltól kissé beljebb álló kaput. Nem volt ott senki. Változatlanul nyugodt, kimért léptekkel ment a kapualjig, s amikor eltűnt alatta, futni kezdett. Áthaladt a kapun, félreugrott, s a fal mellé, a kapu becsukott szárnyához' húzódott. Eltelt egy másodperc, kettő, s lépések hallatszottak. Rövid árnyék jelent meg a kapualjban. Aszker visszatartotta lélegzetét. Szívének dobogását is lehalkította volna most, ha tehetné. Az árnyék egy pillanatig mozdulatlan volt, aztán megnyúlt. A kapu szárnyánál megjelent a férfi profilja. Aszker figyelmesen megnézte magas, szép homlokát, szabályos formájú orrát, energikus állát, a nyakán lüktető kis kék eret. jCSAK A BEOSZTOTT..? Megjegyzések egy elbocsátáshoz Mondhatnánk: a kör bezárult. Adám István úttisztítót — a Nyíregyházi Városgazdálkodási Vállalat dolgozóját — a munkafegyelem megsértése miatt előbb az igazgató elbocsátotta, majd ezt a döntést a Vállalati Egyeztető Bizottság megerősítette s amikor az ügy a Területi Egyeztető Bizottsághoz került, sietve közölték a vállalat vezetői : felesleges a határozat- hozatal, az úttisztítót visszahelyezik munkakörébe. Ennyi az eset váza. Előzmény: Ádám minden szombaton rendszeresen italozott, többszöri figyelmeztetés ellenére sem hagyott fel káros szenvedélyével. Felelősségre vonásakor — közvetlenül elbocsátása előtt — megtörtén kérlelte a vezetőséget: ne küldjék el, kenyér nélkül marad hét gyermeke. S amikor látta, nincs pardon, kiöntötte ami a lelkén nehezedett: elmondta, munkavezetője, Ku- kucska Pál részvételével és „felügyeletével" italozott munkaidőben. Megtörtént, hogy ugyancsak munkaidőben tapasztott, vályogot vetett, diieskőt vágott főnöke lakásán. együtt látoga*ták a Széna téri kocsmát, s amikor fizetésrendezés volt és Ádám a? első kategóriába került, Kukucska biztatta: erre inni kell, neki is köze van a jó besoroláshoz. „Az utolsó figyelmeztetés után is ittam a főnökömmel, hogy legyen becsületem előtte, mert ő azzal fenyegetett, vigyázzak, van elég elbocsátási papír az irodában...” Súlyos vádak, különösen akkor, ha igazaik is. Kukucska beismerte, hogy a lakásán dolgozott az úttisztító, „de csak munkaidő után, és arra Adám önként vállalkozott”. Igaz a Széna téri kocsmázás is, — a többi vádat alaptalannak és rágalomnak tartotta. Kitűnik a fejleményekből, hogy a vállalat vezetői elhamarkodottan s helytelenül döntöttek, amikor csak Ádám Istvánon csattinitották az ostort. A munkavezetőnek a haja szála sem görbült, csupán egy mellékmondattal intézték el ügyét a VEB tárgyaláson: „Majd az igazgató vizsgálja meg..Közben az úttisztító kezébe kapta a munkakönyvét, szaladt fűhöz- fához, meghallgatásért. Az a tény, hogy a vállalat vezetői visszakozz-t fújtak s Adómat újból felveszik, arra enged következtetni: időközben beigazolódtak az úttisztító állításai. Szakács József igazgató közölte: hamarosan ösz- szeül a vállalat társadalmi bírósága s példás, nevelő szándékú határozatra van kilátás. Ez helyes s remélhető, most már nem elhamarkodott és nem egyoldalú lesz a döntés. Amit elhibázott a VEB, helyrehozhatja a társadalmi bíróság. A tanulság viszont már megszületett: az emberek, sorsok felszínes megítélése több, mint mulasztás. (a. s.) K orma n y rendé lel a vasúti «seabálpériéNekrűI A. vasúti szabálysértésekről a Minisztertanács ülésén megvitatott előterjesztés megállapítja, hogy a személyforgalom megnövekedése egyre nagyobb feladatok elé állítja a vasutat. Gyakran okoz nehézséget. hogy az utasok és kísérőik megszegik a vasút területén az életbiztonság, az egészségvédelem és a vasútüzem biztonsága érdekében kiadott rendelkezéseket. A kormány ülésén hozott rendelet lehetővé teszi, hogy a helyszínen megbírságolják azokat, akik a vasútüzem területén a közlekedésrendészet, az életbiztonság és az egészségvédelem érdekében kiadott szabályokat megszegik. A bírság összege 10 forinttól 50 forintig terjed. Az új szabályozás, amely az áUampolgárok _ testi épségét védi, 1963. április 1-én lép hatályba. 130 vagon hibrid kukorica vetőmag megyénknek Megyénk termelőszövetkezeteinek, termelőszövetkezeti csoportjainak — a korábbá felmérések alapján — 130 va-' gon hibrid kukorica vetőmagra van igénye. A Szabolcs- Szatmár megyei Malomipari és Termánirforgalmi Vállalat tájékoztatása szerint a kívánt igény teljesen kielégíthető. Ez ideig 100 vagon hibrid kukorica vetőmag érkezett megyénkbe és minden vállalati raktár el van látva a szükséges mennyiséggel. A még hiányzó 30 vagon is pár nap múlva megérkezik. Az idei szállításoknál a felsőbb szakszervek figyelembe vették megyénk földrajzi és időjárási helyzetét és ennek megfelelően a korábbiaktól többségiben rövidébb tenyészidejű vetőmagfajtát küldtek, így például a rendelkezésre álló mennyiségből 79 vagonnal MV—40-es, illetve MV— 48-as, korábban érő fajta. A megfelelően előkészített talajba vetett és jó ápolással bő sdlótermést biztosító MV— 1-es fajtából 16 vagon készlet áll rendelkezésre. A már megérkezett készlet kiosztása folyamatosan halad. Ez ideig mintegy 6000 mázsa hibrid kukorica vetőmagot vettek át a szövetkezeti gazdaságok. . i Korán vessük a sárgavirágú édes csillag fiirtöi A vad keserű, pergő sárgavirágú csillagfürtbő), nehéz nemesítő munkával sikerült előállítani olyan csillag!ürtöt, mely a keserű, mérgező anyaPontosan odasújtott: a nyakára. Azzal a rövid, erős ütéssel, amelyet olyan hosszú ideig gyakorolt, de végül hibátlanul elsajátított. Mielőtt Torp elesett volna, Aszker megragadta, a falhoz szorította, s ismét rásújtott. Ezúttal azonban az áliára. Aztán leengedte a földre a férfi összecsukló testét. Aszker egy mély lélegzetet veti és kijött a kapualjból. Feltűnés nélkül, nem sietősen folytatta útját. Gépiesen zsebébe dugta a kezét. Ujjai a pisztoly recés markolatához értek. Ismét visszaállította rajta a 'biztosító zárat. Amikor Torp kinyitotta a szemét, bolthajlásos mennyezetet látott maga felett, s ő a földön hevert, még mindig a kapu alatt. Iszonyúan fájt a feje. Nagy nehezen hasra fordult, feltápászkodott, s a falba kapaszkodva kifelé indult. Odaszaladt egy járókelő. — Valami baj van? Oh, véres? — Az illető felmutatott Torp arccsontjára, amelyből nagy sötét cseppekben folyt a vér. — Hívjon rendőrt, — nyögte nagy nehezen a Sturmfüh- rer. Az idegen elszaladt a sarokra. s hamarosan egy rendőrrel jött vissza. Torp körül bámészkodók keztek gyülekezni. A rendőr szétzavarta őket, megállított egy arra haladó autót, s beültette Torpot. Torp Sturmführer félóra múlva — az erős fejfájástól a homlokát összehúzva — ült a hivatali szobájában. A felcser bekötötte az állát és a nyakéit. Nemsokára megjelent nála Becker is. Apró szemei megvetően szikráztak. Torp gokat (alkaloidákat) kisebb mennyiségben tartalmazza, s így takarmányozásra minden veszély nélkül felhasználható, hüvelyei nem pattannak fel, megpróbált felállni. Becker bosszússan nyomta vissza a székbe. — Üljön csak, — dörögte gúnyosan. — Felugorhat, ha bejön a felettese, összecsaphatja a bokáját, kifeszítheti a mellét, nézhet a főnökére olyan hűségesen és szolgálat- készen, mint egy nyomorult kutya, akkor is sült bolond marad. Idióta! A felcser sietősen befejezte a munkáját, s távozott. — Igen, igen — folytatta a háborgást Becker — maga kész idióta, Torp. Idióta és ostoba, üresfejű. Mit csinált, maga szerencsétlen? Mi tolt az utasítás?... Feleljen, ha kérdezi a parancsnoka! Torp alig érthetően düny- nyögte, hogy a parancs úgy szólt: — másik két felderítő kíséretében menjen el és figyelje Herbert Lange házát. — Tehát hárman? — Igen, Sturmbannführer úr! — És- maga? Mit csinált ehelyett? Elindult egyedül és majmot csináltatott magából. É’rti? Majmot! — De ki gondolta volna? — mondta Torp dühösen hadarva. — Megláttam, és azonnal, az első ránézésre gyanúsnak találtam. Utána indultam. Egyáltalán nem látszott rajta, hogy észrevette volna a követést,' Nyugodt voltam, minden simán ment: gondoltam, elkísérem a búvóhelyig, és akkor már a markunkban van a fickó. — A markunkban! — ismételte gúnyosan Becker. — Pontosan fordítva, Sturmfüh- rer úr! Maga került az 5 markába, Torp. Alaposan felborítva az egész megbízatást (Folytatjuk) teliát a magját sem szórja el A sárgavirágú édes csillag- fürt a savanyú homoktalajok egyik legértékesebb növénye: zöldtömege magas fehérje tartalmánál fogva káváié takarmány, ugyanakkor a visszamaradó gyökér- és tarlómaradványok nagymértékű talajerő visszapótlást jelentenek. A szárazságot és hantokat jól tűri. Dacára jó tulajdonságainak, vetésterülete az utóbbi években csökken, mert nincs elegendő vetőmag. A keserű vad csiliagfürthöz viszonyítva a sárgavirágú édes csdllagfürttel szemben a gyakorlati élet nagyobb igiénye- ket támaszt, melynek a, növény csak úgy tud megfelelni, ha javítjuk a termesztés körülményeit is. A sárga virágú édes csillagfürt niagter- mesztés szempontjából bizonyos mértékben érzékenyebb, igényesebb, mint a keserű vad volt, és éppen ezért erre nagyobb gondot kell fordítani. Jelenleg a csiilagfürt-ter- mesEtés legnagyobb részben azokon a gyenge termőerőben lévő futóhomok területeken folyik, ahol más növény nem, vagy csak gyenge eredménnyel termeszthető. Ez érthető is, hiszen ezeknek a talajoknak kell a termőerejét megjavítani, hogy más, a csillagfürtnél igényesebb növények termesztésére is alkalmassá váljanak. A vetés időpontja a kitavaszodástól függ. Leghelyesebb a magtermesztésre szánt csillagfürtöt a mák és borsó után, de a zab vetése elölt elvetni, mert a csillagfürt így kerül optimális körülmények köré. Ennek eredménye a nagyobb magtermés, ami viszont alapja a csillagfürt nagyobb arányú termesztésének, szélesebb körű felhasználásának és ezen keresztül a talajerő fokozásának. Borbély Ferenc tudományos segédmunkatárs