Kelet-Magyarország, 1959. augusztus (16. évfolyam, 184-207. szám)
1959-08-30 / 207. szám
TURISTA VOLTAM A SZÓ \ JETI íVl O II A \ HARASZ-THY JÓZSEF: : Csikós Balázs útijejiyzetei (8) Kedden reggel a brjan- szki erdőben robogott velünk a Vonatunk. Lassan telt a délelőtt, mert állandóan az erdőt láttuk, csak nagyritkán volt egy-'egy állomás. Ebéd után már gyorsabban teltek az órák, részben azért, mert ritkult az erdő és' egyre több volt az állomás, másrészt mert megkaptuk a szállodacéduláinkat és a fürdő- jegyet. Ha még nem is láttuk Moszkvát, de már egy szállodának a cimkéje és a szobánk érkeztünk. A szakszervezeti bizottság tagja mindjárt ajánlatot is tett, hogy az egyik ráérő esténkén látogassunk el egy rövid találkozóra a Szakszervezetek Központi Házába, mégis-' merkedni a moszkvai dolgozókkal. Mondani sem ke'l. hogy milyen könnyen elfogadtuk ezt a meghívást. Mintha velünk jött volna Lemberg—Kievtől, a tizenegy autóbusz újra az állomás Az Lspenski székese gyház a Kreml-ben. . száma ott függött a táska fogójára kötve. A vonat mikrofonján keresztül azt a felvilágosítást kaptuk, hogy a csomagot mindenki hagyja a kocsiban, azt a . hordárok kiszállítják a szállodánkba. Sokáig betüz- gettük és ismételgettük a cirill- betűs szállodacimet, rmg megtanultuk, hogy az Osztankino szálló 5. emeleten a 600-as szo- oában lesz a moszkvai szállásunk. Érkezésünket fél ötre jelezték. Három óra után mindenki a kocsi folyosóján szorongott. Izgatottan vártuk, hogy 'ki pillantja meg előbb a Lomonoszov egyetem felhőt karcoló tornyait. Moszkva közelsége a hatalmas zöldséges kertek sokaságából, a házakon látható televíziós antennákból és az egyre sűrűsödő villany és te- .letón vezetékeken mindinkáob érezhető voit. Négy óra tájban jláttuk meg a menetirány baloldalán a Lenin hegyek tetején a várvavárt egyetem kontúrjait. . Ntmsukáid úgy kanyarodott a vonatunk, hogy a jobb oldalon gyönyörködhettünk az ifjúság metropoliszában. A kievi púi) »udvaron a vasútas zenekar pattogó indulói mellett szálltunk ki a kocsikból, ahol egy kis rövid fogadtatásban volt részünk. A Szovjet—Magyar Baráti Társaság egyik vezetője, a szakszervezetek központi bizottságának tagja és az Inturiszt képviselője. fogadott bennünket. Kedves szavakkal elmondták: msr értesültek róla, hogy milyen hőség volt a vonatban (36 fokos melegben érkeztünk) de tudják, hogy ez nemcsak a Nap hevétől. volt, hanem a találkozás öröme is füt bennünket. Ok is iparkodnak olyan meleg szeretettel fogadni minkét, mint .amilyen forró szeretettel mi előtt várt bennünket. Szál’.o- dánk, az Ósztankinó a város (túls,ó oldalán a Kievi pályaudvartól mintegy 25 kilométerre volt. Mire a buszok odaértek, a csomagszállító kocsik is ott voltak. Az Inturiszt személyzete lel is hordta a bőröndöket a szobánkba. Én. az ötödik emeleten a 600-as két ágyas szobában kaptam helyet. A szál- lodakombinát építkezése még nincs befejezve. Egy ötszögletcs udvart záró rész már készen van. Ebben a részben négy étterem van, egyenként 350— 400 személyesek és több kisebb bár és cukrászda. Mind az ót bejaratnál ékszer-, bizsu üzletek, könyv-, ujságárusító pavilonok és trafik van. Rövid elhelyezkedés után megíürödtünk, majd a vacsora után, aki akart, vezetés nélkül bemehetett a városba. Mi a szomszédos Osztankino parkba rándultunk át. Á nagyságát csak térképről tudom, mert messzire az esti homályban már nem mentünk, nehogy eltévedjünk. Habár voltak közülünk akik eltévedtek és mégis igen jól jártak. Az utcán strázsáló rendőrhöz odamentek és magyarázták neki kézzel-lá'obal, hogy szeretnének kijutni az Osztankino szailoüáea. A renuor ugyan megértette, hogy a. mi magyarjain* mit akarnak, de ők nem értették meg, hogy melyik busszal és melyik trouval merre menjenek. Végül is amikor nem boldogulta*, a rendőr intett egyet a kezével és any- nyit mondott: nicsevo. Odament a legközelebbbi villanyoszlophoz, elővett egy kulcsot és a mieink ámulatára kinyitott a vasoßzlop oldalán egy 1 \ 13 ajtót, ami mögött telefonkagyló volt. Üt perc múlva ott termett egy rendőrségi Fobeda és mái robogott is velük az Osztankino szállóba. Lembergben, Kievben az utcákon, vagy a parkokban sem láttuk azt a szerelmes csókolózást, amit a pesti, de arányosan még a nyíregyházi parkokban is láthat az ember. Már- már azt hittük, hogy annyira északon vagyunk, ahol a szerelem heve is más, de ezen ez estén meggyőződtünk róla, hogy Moszkvában is megcsókolják egymást — ott is elsősorban a fiatalabb generáció vezet ebben, de még az idősebbek is megteszik az árnyas padokon. Körülbelül úgy. mint nálunk. Másnap reggel a Kreml megtekintésére indultunk. Első utunk a fegyvertermekbe vezetett. A nevét nem onnan kapta, hogy fégyvermúzeum lenne, mert néhány díszes cári buzogányon, pajzson és vadászfegyveren kívül* nem sok gyilkoló szerszám van "itt. A cárok iegyvermühelye volt a palotának ez a része, ahol a cári fegyverkészítők dolgoztak. Nem volias. itt soha vaskohók, vagy puskaport őrlő., malmok,, imtabb elefánt- csontlaragás,. gyémántok, rubintök köszörülése folyt, amit a díszes fegyverekbe ékesítettek. Ezek a helyek 1351 óta kiállítási termek. Ide gyűjtötték össze a cárok koronázási és egyéb ékszereit, hintóit. 1917-ig csak a kiváltságosak léphettek ebbé a ' múzeumba, a szovjet hatalom éveiben nyílt meg a hatalmas többszörös tölgyíaaj- tó a nép előtt, . Már az a tény különös érdek, lödést.keltetjt -bennünk, hogy az előcsarnokban a cipőnkre egy- égy posztó papucsot húzattak velünk. Kettős célt is szolgál a papucs: nem hordanak be pórt, piszkot a lábbelin, nem karcolják fel a tükörfényes parkettét, á másik pedig; a nagy látogatottság éllenére is zajtalan a mozgás, nem zavarja a jarkálas a magyarázókat. (Folytatjuk) Augusztus volt , , . Zsongott-bongott az uszoda, akár' Nagyapám méhese, mikor Biharban az akác édes nektárral van tele... Zsongott-bongott az úszoda... Te -énrám vártál, kisleány, mint akác szirma fehérlett vállad, és feszes strandruhád. MellecsRéd buggyanó halmán parányi -vízcsepp gyöngyözött, harmatcsepp egy akácszirmon, amit a hajnal öntözött,.. Zsongott-bongott az úszoda s az a parányi tükrös folt, vállad színével szememben kerek kis, tóvá összefolyt,, összefolyt és szép szelíden aprócska hullámokra kelt. augusztus vélt, de szívemben . , egy régi május ünnepe.t. Első szerelmem szűz csókját éreztem újra a számon, élőlényét a találkának májusvégi délutánén .. . Üjra éltem büszkeségem, mikór az első Versenyen még a nap is szikrát vetett fényes bajnoki érmemen!... Zsongott-bongott az úszoda, ifjúságom életrekelt... Augusztus Volt, de szívemben égj/ régi május ünepelt... Előlegosztás A XIV. számú általános iskolában 30 tagú úttörő termelő- szövetkezet alakult. A hires Dózsa Tsz bocsa jtott rendelkezésükre egy hold földet. Örömmel vették birtokukba a területet. Szövetkezetük ciére vezetőséget választottak. Lakatos Lajos nevelő fárad-' hatatlan segítségével szinte „csodákat” műveltek. Paradicsomot, paprikát, korai káposztát és mást termesztenek. A jó munka eredményeként most előleget osztanak, munkaegységenként 2.50 forintot. A 30 ifjú szövetkezeti tag között ezúttal 1600 forintot " osztanak el. Akadnak olyanok is, akik 160 forintot kapnak. A tanulásban élenjáró és a „szövetkezeti gazdálkodásban” is példát mutató iskolások most lázasán készülnek az ■ ijnnepi eseményre, s kedden közgyűlésen osztják ki az előleget. Az úttörő szövetkezet tágjai ‘nemcsak a munkáoó) veszik ki részüket. Az eiárusí- tússaJ is ők törődnek. Ezúttal is a Dózsa Tsfc segített .a kicsinyeknek: elárusító helyiségük. , mellett adtak helyet azj iskolásoknak is. Együk asztalnál a .felnőtt szövetkezetiek,, a.má. síknál az iskolások kínálják, áruikat eladásra. Az eredményes gazdálkodáson kívül igen fontos, hogy a paraszti munka megbecsülésére, szeretőiére nevelik' az iskolásokat az, úttörő szövetkezetben. Reméljük, ezután is becsülettel megállják helyüket és Damja- nevits Emil igazgató és Lakatos Lajos nevelő segítségével újabb eredményeket érnek «. Nagy csodák, nagy üzletek A. nem éppen tiszta kereskedelmi elvek különös súlyt fektetnek a vevők hiszékenységére.. Évszázadokon keresztül lelkiismeretién nagykereskedők jól ismerték az emberek hiszékenységének korlátlan határait, és ki is használták. Így. gazdagodtak. meg kereskedő családon, leitek iparmágnások, cscdacLk- tcrck, fogyott a. „fiatalító gyógyszer”, és még ezer más. Ezért volt minden háború után, a rendezetlen időkben oly hasznos egyeseknek a fekete-kereskedelem, keleté minden külíöldin.k hazudott árunak. Az emberiséget sok-sok haszonleső nagy és kiskereskedő zugárus szédítette, mióta csak van kereskedés a földön, és szédíti ma is a kapitalista államokban, ahol a profit hajszolása nem ismer gátlást, akadályt. Ennek cr'.kevénye, hogy a ma embere nem is fogad szívesen különösebb beharangozás nélküli új árut, viszont például a gyógyszerek terén szinte csodákat vár az új készítményektől — mert valamikor valóban így hirdették az új "'gyógyszereket. Nagyanyáink .... vásárolták hát a Szépiát eltüntető szereket, apáink a hajnövesztőt, 3 ezek már a humorosabb oldaláról mutattak be, milyen végtelenül hiszékeny is volt az ember, mert maga a vallás is úgy nevelte, hogy ne gondolkozzék, hanem higyjen. Nagyapám időközönként a búcsúk alkalmával vásárolta Krisztus keresztjéneK ritka, drága szilánkjait, cs-már tekintélyes mennyiséget gyűjtött össze, amikor rájött, hegy valami nem stimmel. Az egyik darabka ugyanis fenyő, a másik bükkfa volt, s talált közöttük egy gyanúsan szagos darabot is, ami alighanem egy kátránycs kerítés, darabja lehetett. Ki tudja, hányán gazdagodtak meg a „kismenők” közül, akik hasonló „kegyszerekkel” kereskedtek, másszoval formálisan kilopták a pénzt az emberek zsehéből? Igen sokan. De senki annyit nem nyert a világon, mint néhány egyházközség, az emberek hiszékenységére alapított helyi csodáival, cscdaszámba menő kegyszereivel, szentek testével, stb. A világ ilyesmiről híres községei, mint Lourdes, meggazdagodtak az idők folyamán az állandó idegenforgalomtól, s ma már sok helyütt tudatosan építenek erre a jövedelemre. A németországi Trier városban őrzik Krisztus állítólagos köpenyét. Ennek semmiféle bizonyítéka nincs, csupán egy legenda. Ellenben tucatnyi más helyex is. dicsekedtek azzal hogy.egya- dül náluk tálalható Krisztus valóságos ruházata. Egy időben tucatnyi ruhát őriztek azzal az indokolással, hogy • csak ez, kizárólag ez Krisztusé. Maguk az egyházi tudósok tiltakoztak. . ellene, egyházi férfiak ismerték "bé, hogy ez hamisság. Dohát nem a köpeny a lényeg, hanem, hogy az emberek higyjenek. Mert -gazdag jövedelmet jelent a köpeny-venzotta idegenforgalom, s a zarándokok kis pénzecskéi is milliós vagyonokat jelentenek végső soron.' Jellemzésül: Trier városának ma hotelje* fogadója és kávéháza nem kevesebb, mint 271, élelmezési üzemegysége 368. Az idei nagy zarándoklat alkalmával azonban mindez kevésnek, bizonyul. Lourdes az ejmúlt évben nyolcmillió zarándokot és kíváncsiskodót fogadott. (Majdcsak egész Magyarország lakosságának száma ez!) Trier sem akar elmaradni — írja az egyik ottani lap, — és most azt remélik a trieriek, hogy ez évben sem fognak rossz eredményt elérni. Naponta . -30—50 ezer zarándokra számítanak... Ha csak a kőtelező zarándok- jelvényt és könyvecskét számítjuk, (amelyek nélkül nem lehet 4