Kelet-Magyarország, 1958. június (15. évfolyam, 128-152. szám)

1958-06-08 / 134. szám

4 KELET MAGYAR ORSZÁG 1958. IC NIL'S 8, VASÁRNAP HAZÁNK ES A. NAGYVILÁG Külföldiek megyén k ben Hányszor és hányszor volt már veszély bor, a népek hajója a po­litika ádáz viharában. Hányszor és hányszor röppentek világgá az S—0—S-jelek. Jöttek kegyetlen háborúk és nyomukban vér. szenny, pusztulás. Jött a XX. század legembertelenebb elméle­te és gyakorlata: a fasizmus, amely megingatta ugyan a nagy hajót, de elsüllyeszteni nem volt képes. "És manapság is egyre va­dabb szelekkel közelednek a vi­harfelhők. Az imperialista nagy­tőke nem nyugszik, mert ennek a hajónak vezérzászlaján a sza­badság, egyenlőség, testvériség általuk anyira gyűlölt betűit si­mogatja a szellő. „Fluctuac nec mergitijr." „Habok hányják, de nem me­rül.“ Ennék a latinszövegű fran­cia jelszónak igazságát bizonyí­totta és bizonyítja maga a tör­ténelem. Európa sok harcot és küzdel­met megért és kivédett öreg ha­jója nem merül. Pedig Hitlerek, Mussolinik esküdtek össze elle­ne és most az új hitierek szege­zik rá a fegyvert. Franco. Ade­nauer, Speidel és De Gaulle fogtak össze, hogy összetörjék az árbócokat és vitorlákat. A történelem azonban sok mindenre megtanította a világot. Látnunk kell. hogy bármily sú­lyos a nemzetközi helyzet, bár­mennyire igyekszenek gyengíteni a munkásosztály erejét, az igaz­ság örök: De Gaullek jönnek és De Ga- ullek mennek, a nép marad! Ha azt mondanánk, hogy nines nagy szerepük a népeknek a tör­ténelem formálásában, tagad­nánk a valóságot, a múltat és a jelent, amely nem ismer apelia- rát. Nem lehet viszont lebecsülni a veszélyt, amely állandóan le­selkedik, hogy aláaknázzák a béke fűzeit. A fasiszták új támadásra len­dültek Franciaországban. Azt hiszik, ami nem sikerült ezelőtt Hitlernek és Péíamnak, az majd sikerül a hajlotthátú tábornok­nak — De Gaulle-nak. „Közüdv- .úzottságokat” alakítanak a kü­lönböző fasiszta és félfasiszta szervezetek, a kommunizmus el­len ágálnak és valójában a mun­kásosztályt akarják eltiporni. Volt-e nagyobb érdeklődés bár­mikor ezelőtt közöttünk, magya­rok között a francia helyzet iránt? És miért van ma? Mert a francia munkásosztály ügye a magyar munkások ügye is. A francia szabadságot érintő támadás ellenünk, az egész szo­cialista világrendszer ellen is irá­nyul. Ezért beszélünk manapság sokat a Francia Kommunista Párt hősi küzdelméről, az anti­fasiszta bizottságok alakulásáról a legnagyobb munkásvárosok­ban. ezért figyeljük nagy érdek­lődései az újságok és a rádió híreit. Mert a tiltakozás elemi ereje nemcsak Franciaország határain belül zúg, hanem messze Algé­riában. Tuniszban, a földkerek­ség legtávolabbi országaiban is hallatja: „A fasizmus nem diadalmas­kodhat! Éljen a Köztársaság!'1 Jól emlékszünk mi is a mód­szerekre, amelyekkel a francia fasizmus most támad, hiszen ha­sonlóképpen járt el 1930-ban a magyar és tízegynéhány évvel később a spanyol ellenforradal­mi diktatúra. S a kenyéradó gaz­dák akkor is azonnal bevették őket — Horthyt és Francot — kegyeikbe, ahogyan 1956 októbe­rének végén kinyilatkoztatták: nem volt a történelemben neme­sebb ember, mint Mindszenty „kardinális” és nem volt szebb „forradalom“, mint a magyar. Vér és könny hullott akkor is. a kommunisták, az igaz magyar hazafiak vére. alak a köztársa­ságot. a demokráciát védték. És vér és könny hullik ma a fran­cia városok utcáin — kommunis­Fekete virágzás tak, munkások, az ellenállás:; mozgalom veteránjainak vére, — < akik a köztársaságot, a de-< mokráciát védik. 2 De bármenyire nagy a veszély < bármennyire gyorsan jött az 2 eisenhoweri kinyilatkoztatás &3 diktátor-tábornok védelmében, a; francia népet nem tudják élné-; mítani. Nem tudják gyengíteni a 2 világ dolgozóinak egységét, ere-2 jét meg akkor sem, ha egyesek 3 szocialistáknak vallják magukat 2 és közben elárulják azokat, akik 2 a köztársaság érdekeinek meg-3 védéséért, a munkásosztály kö- J vetéléseinek valóraváltásáérí 2 küldték a párt élére, a‘ parla-2 mentbe őket. 3 Mi tudjuk: a francia helyzet; szítéinak akarata nem válhat va-; lóra, az imperialisták egyszer-J csak tárgyalóasztalhoz kénysze-2 rülnek. Van erő, amely meg- J győzz- őket ennek szükségéről, a 3 saját munkásosztályuk, a saját! népük ereje mellett a világ pro 3 letariátusának ereje, a szociális- 2 ta tábor nagy tekintélye, súlya i amely képes arra, hogy megako-J dályozza és kudarcra ítélje aj fasiszták támadásának sikerét. * A szocialista világrendszer ál­lamai nem avatkoznak be Fran­ciaország belügyeíbe. De nagyon természetes, hogy soha nem en­gedhetnénk meg egy. a munkás- netnzetköziség elleni általános támadást és azt mondjuk: Franciaországnak népfront­kormányra van szüksége, amely biztosítja a demokratikus sza­badságjogokat, az emberek egyenlőségét, szabadságát, testvé­riségét. Amely segíti kibontakoz­ni Európa békéjét, hogy a hajó utasai ne tartsanak többé a gyilkos torpedóktól. A magyar nép akarata a béke akarása. Hazáink a szocialista Szovjetu.úó-vezette tábor egyen­rangú tagjaként harcol, hogy ki­virágozzék a béke és szabadság fája szerte a nagyvilágon. Kopka János Azt mondják, hogyha a rózsaágat olyan fába oltják, amiben sok a csersav, fekete virágot nyit. A fekete szín a szomorúság, a bánat és a remény­telenség színe, még akkor is az, ha virágszirom van jelen. Ahányszor a nyugati ifjúságról hallok, vagy olvasok, mindig a fekete virág jelenik meg előttem, mint szimbólum. A nyugati újságok számtalanszor leírják a fiatalság ifjúság-nélküli életét, gondját, bűneit, bűnözéseit, mert ezt el­hallgatni már sem saját olvasóik, sem pedig a világ előtt nem lehet. Az olvasók látják gyerme­keik fekete vergődését, olykor saját bőrükön érzik bűnözését, a világ pedig tud róla. A „New York Times Magazin” című ameri­kai újság például az angol ifjúságról ír. Gondo­lom, azért az angolról, mert a máséról könnyebb igazabbat mondani. „A fiatalkorú bűnözésről, az alkoholizmusról szóló adatok azt bizonyítják, hogy az angol fiatalság — írja a lap — a máso­dik világháború után olyan mértékben elvadult, ami a háború előtt csak a nyomortanyák lakóira volt jellemző..." Bár a háború utánra teszi az ifjúság züllését, az igazság mégis az, hogy a fia­talkorú banditák nem pusztán a háború szüle­ményei. Jelentések vannak arról, hogy nagy­számban kerültek ki banditák a fiatalok köréből azokban a kerületekben is, amelyeket a rendőr­ség „köztiszteletben álló területnek” szokott ne­vezni Angliában. De magában az Egyesült Államokban is ha­sonló a helyzet. Köteteket írtak már össze az ifjúság problémájáról. A kormány bizottságokat alakított, a kriminalisták kutatásokat végeznek, s a lapok mégis egyre többet írnak fiatalkorúak által elkövetett gyilkosságról, betörésekről és erőszakoskodásokról. „Ha ez a helyzet csak New- York államra lenne jellemző — írja az említett újság — s nem terjedne túl a nehezen nevelhető gyermekek iskoláin, akkor nagyon boldogok len- né^kés-a kriminalistákra bíznánk ezt a problé­mát. De az említett jelenség mindenütt széles­körűen elterjedt és bánatba borúja sok nagy­városban élő szülő szívét, eszét és Jelkiismeretét.“ A nyugati lapok megpróbálják magyarázni, okát keresni és adni e fekete virágzásnak, persze, sajátos módon. Sokan abban értenek egyet a cikkírók közül, hogy az ok abban van: a ma: amerikai ifjú a gyermekkorból kilépve egyenesen az „érett korba” lép, s átveszi a felnőttek kiáb­rándultságát és cinizmusát. L. Fiedler például azt mondja: „Az amerikai társadalom megen­gedte a gyermekeknek és az ifjaknak, hogy fenékig ürítsék a fájdalom és a rettegés poharát S ma a mozivásznon, a népszerű irodalomban, a televízióban és a rádióban — minden meg van engedve! Ökölcsapás, összetört emberi test. golyóokozta halál, vörös vérfoltok. .. " Van ebben a fejtegetésben is igazság, de bi­zony Fiedler is hallgat az igazi okról. Nem be­szél például arról, hogy milyen szerepe van az ifjúság bűnözésében annak, hogy a fiatalok a munkanélküliség következtében az utcára kerül­nek, hogy akik most fejezik be tanulmányaikat, már tudják, hogy nem lesz munkájuk. Pedig Fiedler is tudhatná, mert a Look című lap is megírta — és naponta láthatná, ha kinyitná a szemét —, hogy tíz- és tízezer fiatal hagyja e) szülőhelyét és a nagyvárosokba megy abban a reményben, hegy ott munkát talál. A lapok es a cikkírók hallgatnak arról is, hegy az ifjúság tu­datának az erőszak szellemében való formálódá­sát nagymértékben elősegíti a Nyugaton uralkodó politikai légkör, a gyűlölet és a háborús készülő­dés propagandája, az „erőpolitika”, a faji meg­különböztetés, a gyarmati rendszer fenntartása. Röviden: túlságosan csersavas fába oltott ág a nyugati ifjúság! Rossz, embertelen a kapitaliz­mus, nem nyílhat rajta csak fekete virág. <S— G—) A Népek Barátságának Hónapja alkalmából szovjet és román vendégek látogatták meg megyéik dolgozóit. Mindenütt ölelő ka* rok fogadták a testvéri népek küldötteit, akik elsőként siettek se­gítségünkre az 1956-os októberi el'enforradalom időszakában. — Ké­peink a barátkozás kedves jeleneteit örökítették meg. Diszünnepségen köszöntöttek Tiszabecs dolgozói a szovjet ven­dégeket. Felvonultak a község színjátszói és táncsosai is a szórakoztatására. vendégek Néhány kilométerrel távolabb Zajtán román népviseletbe öltö­zött küldöttek ismerkednek a faluval. Megértik egymást azok, akiknek közös a sorsuk, közös a jö­vőjük. (Kopka János felvételei.)»

Next

/
Oldalképek
Tartalom