Keletmagyarország, 1957. június (14. évfolyam, 126-151. szám)

1957-06-09 / 133. szám

«FTTTM Sf^ 1937. június 12-én Zalka Máté kait meg TÁBORNOKRÓL Meghajlik a búban a harc lobogoja, fjpanyolhon a gyász hona lett: Aragonban elérte a gaz düh golyója, S a drága Lukács elesett. Te szülted a íöldre napos Magyarország! Harcolt Európa terén, Vállalta utóbb a szovjet haza sorsát Az eszme örök mezején. Hegyen, vizen egyre követte a hangot 5 ment, míg ama tájra jutptt, Hol dúlnak a vad fasiszta bitangok. Es hullanak a spanyolok. Meghalt, hogy c föld ne legyen suta torzó. 8 kacagjon a gyermek, a vén! Valencia... arra haladt a koporsó fiajtársaj puszta kezén. 6 a föld — az a föld befogadta halottját 6 hegyesebb lett s több a szurony. Nyugszik, de szavával azóta Is ott jár A hősök előtt az úton! Két alma 1920-BAN TÖRTÉNT. Az uráli 30-as iadosztály .Poltaván rukkolt keresztül, Inkor hozzácsapták a mi „internacioná­­lénkat”. Nem először találkoztunk az uráliakkal. Krasznojarszk és Kljukven­­pája között együtt vettük el a csehektöl áz aranyvonalot. Kolcsákot együtt szo­rongattuk Acsinszklól Kanszkig. Most íztan nagy-örömös volt ám a találkozás. fV pólyák frontról jöttek ők is, mi is. Vrangel ellen masíroztunk. Uj ütközetek ílőtt állottunk. Abban az időben nevezték ki Frunze Mihály elvtársat a déli front parancsno­­táva. Frunze nagyralartotta az inter na­­tionalistakat. Becsülte a kezüket még Ufa dói, no meg a Fergánaiak se hoztak szégyent a nevükre. Mialatt mi a len­gyel urakkal bajlódtunk a Dnyepertől a Visztuláig, a vrangelisták kibújtak Erimből és nagy dérrel-durral elfogadók 1 auriát — a Don-medence felé igyekez­ik. Bizony ideje volt, hogy kézbevegye ügyüket Frunze elvlárs. Mire beérkeztünk a déli front had­tápjába, Frunze elvtárs már készen volt i haditervvel. Ö ott kezdte, ahol a fe­hérek bevégezték — a Dnyeprnél. Meg­sütött Frunze elvtárs a Dnyepr kanyaru­latánál, úgy Kicskász táján és kitárta két hatalmas karját. Az egyik öklét odatette, ahol Kahov- Itanál a szibériaiak, a lettek, meg a tüzdandár állottak. Idehúzódott erölte­­lett menetben az Első Lovas Hadsereg, Bugyonnij is. Másik karját Szinyelniko­­vótól Pologeig nyújtotta ki. — Át kell ölelni a fehérek hadsere­get a tauriai alíöldon. Derékon kell kap­­fii balkézzel, a jobbal meg Kahovkánál kell torkonragadni. Itt, a jó sík helyen kell velük elbánni, nehogy elfuthassanak előlünk Krimbe, ahol Perekoptól Cson­­£árig jól beásott, erős állások, betonfede­­tések várják őket. Ez volt Frunze haditerve. Meg kell adni, értették ám a fehé­rek is a módját. Kitértek a döntő üt­közet elől és amikor már majd a nya­kukba ültünk, egyszerre csak köddé vál­tak, eltűntek. Kétnapi dühös marssal Ugrattunk utánuk, míg-újra szembetalál­koztunk, de ez már a csongári szorosnál volt, a Szívás partján. Éktelen tüzet ontottak ránk fogadásul. GYERMEKKOROMBAN egyszer, korán reggel, még amúgy félig álmosan, kimentem az udvarra és valami különös ►nacskaformájú állat surrant el előttem. Nyomban kiröppent szememből az álom és uccu, utána. A kis állatnak lompos volt a farka, kurták a lábai. Esetlenül, ugrándozva futott ,hörgött, sziszegett, ne­­kiugrott a kerítésnek, visszabukott róla és már-már elkaptam a farkát, amikor kiutat talált és átsurrant, a szomszédunk ólja alá. A szomszédunkkal régi, elmér­gesedett haragot tartottunk, nem mehet­tem át, savanyú képet vágtam hát a ke­rítésnél . . . ... Mi ott állottunk az uráliakkal a Szívás partján és távcsövön néztük a ki­bontakozó harcot. Az előrenyomuló zászlóaljakat pontosan belőtt ütegek zá­­rótüze fogadta. Ugyanolyan savanyú vo­nást láttam az én szeretett hadosztályom katonáinak arcán, ezen a szélfújta, ha­­vatlan, de fagyverte novemberi reggelen, mint mikor én elszalajtotiam a görénye­met. Elsurrant a görény, bebújt Vrangel Krímbe. Közöttünk és a fehérek között, za­varos habokat vert a sűrűvízű Szivason a fagyot hordó szélvihar. Ez volt az a híres, azóta történelemmé vált perckopi „züdveszt'’, a délnyugati szél. November volt. A forradalom óta a harmadik. Mi fáztunk, háttal fordultunk a szélnek, öklünket harapdáituk dü­hünkben, Kemény napok elé néztünk. Legkisebb mozdulatunkat ágyútűzzel ve­tette vissza a krimi oldal. CSONGÁRNAL szeli át a Szivast az egyik parttól a másikig, egy ötkilométe­­res betonba préselt vasúti töltés. Köze­pén híd van. Idekerült az én csapatom első tartalékba. A mi oldalunkon - a tönkre lőtt kis Szaljkovó, a másik olda­lon, a krimin, elérhetetlen messzeségben barnállott Taganas állomás. Kigurul a töltésre a mi páncélvonatunk. (A híd persze alá van aknázva). Megy a töltésen a páncélvonat, mi meg a hullámtörő kö­vek köpött h.'nit-i-.nk v'-Ko-i ats^e'vn-k apró cseppjeit gyönggyé fagyasztja a kö­penyünkön a förtelmes szélvihar. Aztán egyszer csak Traganas felől kiugrik a fehérek rövid, kemény páncélvonala, olyan mint egy bulldog. És kezdődik a párbaj. A gránátok sisteregve hullanak a vízbe, mint a zápor, fröccsen ránk a tengeriszap, a gránátszilánkok és a sós­víz. Torkukszakadtából kelepeinek a gép­fegyverek. Szétfröccsen, vijjog, csattog a betonfalon a golyózápor. A mi páncélvo­natunk meghátrál. Két telitalálat mor­zsolta szét a r­szahúzódunk mi is és ebben a percben egy véletlen gépfegyversortűz beletéved a mi lucskos libasorunkba. A jajkiáltás és a halálnyögést elnyeli a hullámok za­ja A fájdalmat eltiporja az ágyúörjön­­gés. Hullámfedezékbe húzom a fejem. Szalad felém a zavaros taraj és raita, egyenesen hozzám ... egy alma. Oda­­koppan a lábam elé. Elkapom s beletö­rülöm a köpenyem uj.iába. Hosszúkás, is­meretlen formájú, halványoircs alma .., Egy pl1’"' ra felidézem gyermekségem almáinak bűzávalérő édes zamatját, bor­ízű savanvkás levét és ott, az ágvúböm­­bölés. gépfeevver kab^-s. a sírjak kí­nálkozó zavaros tengerviharzás közepet­te, önfeledten beleharapok az almába. Csipős, dohos, savanyú íz húzza össze a száma*. r'i~üuen nyitom ki szemeimet. Amit láttam, az a valóság volt. Har­madnapja . köztünk a vízzel, tűzzel és a hc‘állal. Megint visszavert bennünket az ellenség tüze. Kiköptem a falatot a számból és dühösen beledobtam az almát az elémfutó hullámba. Csak vettem észre, hogy csu­romvizesen áll előttem a segédtisztem. A fiú egy namVlapot nyújtott át. A papiros vizes volt és a szél már kifodrozta a szé­lét. Belenéztem az írásba . . . A frontparancsnokság közölte ve­lünk, hogy ,,a napok óta dühöngő délke­leti szél elhajtotta a Szivas vizét Sztro­­ganovka község és a krimi oldalon levő litovszki félsziget között. A járhatóvá vált tenger fenekén ma éjszaka a sötét­ség leple alatt hős csapataink, a 15-ös és 52-es hada~ Mlyok, váratlan rohammal bevették a félszigetet és most győzedel­mesen vonulnak a töröksáncot védő fe­hérek háta mögé. Az 51-esek hajnriM’ro­hama sikerrel vé^'döb. Vrn-'-’nk jobb­szárnya mái Krímet +»-'>««■». ^«»nnel el­várom. hoev a 30-as hadosztály és a hoz­zácsatolt csapatok sem maradnak el egy lépést se.” Felnéztem a betontöltés peremére. Páncélvonatunk előrerobogott. Csattog­tak ám a kerekek s a mozdony, mint e«y gigászi lövedék, becsapódott a hid bolt­hajtásába. Elkiáltottam magamat. A papirost kitépte kezemből a szélroham. Ki tudná azt megmondani, hogy másztok mi meg a síkos falú betontöltését? Ki tudná azt megmondani, hogy dobálták a gyalogo­­sr a leégett k's fah'i ’ " ''elmaradt cö­­lönelre a deszkából, hullákból épült gá­tat, amelyen a bugyonnisták lovai átro­bogtak? Ki tudná mindezt megmondani? Reggelre Cserkor a rme-v volt p«-.<jglro Taganas templomterén összeribáltuk az ..internacionálét“. Bizony sokan hiányoz­tak. Végignéztem a sorokon és lekonyult a Ekkor l^nett hozzám az az öregasz­­srony. Az öregasszony feketébe volt öl­tözve, mint az én szívein. Mosolygott, mint a letörölt könnyosepn a szemen. Az öregasszony kivett a kötnie alól egv al­mát f- ' ’-m-iváltotta. Olyan hosszúkás­formájú pirosas alma volt az, olyan ami­lyet reggel sódert e'ém a víz. Szorongást p~- ■' a szívem körű1 de baUársalm kérdő 1 " más'»! nézték a bizonyta­lanságomat. Flc"p* • —,n, a ka­tonai illed-’meci-z-mek. Bébim” tarn a szerrmm. élőké'zinjem egy újabb meg­*v. — -­­pimába. Zamatos, gyengéd, ezidtig soha nem élvezett -..'.'tő íz ömlött szét a számban. Kinyitottam a szememet és zavart, bcl­­d-- mcs.llyal bólintottam a vénasszony felé. Ajkamon megéréztem a győzelem fe­lejthetetlen ízét. Zalka Máté ÖNÉLETRAJZ A születéssel keli kezdenem, 1896- ban születtem. A legfiatalabb voltam a családban. Áprilisban volt, a szamosparti Matolcs faluban, Szatmár megyében, a magyar Alföld északi részén, a zordon Kárpátok lábánál. Már virítottak az al­­mafák. Mit műveltem gyerekkoromban? Erről jobb nem beszélni egy önéletrajzi kérdőíven. Pajkos kölyök voltam, do azért nem lehet mondani, hogy nagyon rossz fiú lettem volna. Sőt mindig ren­des gyereknek véltem magamat és ha büntettek, megsértődtem. Nagy fantaszta voltam. Szerettem elnézni a messzi he­gyeket és szerettem volna odarepülni. Szerettem a falusiakkal dalolgatni és kitűnő hangom volt. Nem mondom — szerettek. Az apám köztiszteletbeu állt, még most is él jó egészségben, közel száz esztendős. Rossz tanuló voltam, sehogyse tudtam odafigyelni, de amit egyszer megj tanultam, azt nem felejtettem el. A számtant és holmi számításokat ueni szíveltem. Félénk gyerek voltam, s ha tudtam volna is verekedni, sohasem vet« tem részt a verekedésekben. Egyszer, védekezésből megütöttem egy pajtásom mat és a gyerek csepp híján belehalt. Merthogy nagyon fiehéz a kezem. Kijártam a falusi elemi iskolát, az­után négy középiskolát s végül a l'clsó« kereskedelmit. A háborúban kezdettől fogva „ben« ne voltam” — előbb a szerb, azután a kárpáti határon. Eljutottam az olasz frontra is, a híres Doberdóra. Sok-sok­­ezer magyar és osztrák parasztnak leli a temetője ez a Doberdó. Amikor a megboldogult Bmszílov tá­bornok azt a bizonyos volhinaí áttörést csinálta, a mi hegyilövész brigádunkat az orosz frontra dobták, itt estem fog­ságba, Lucknál. 1916-ban. A hadifogság számomra jó iskola volt. Fiatal katona­tisztből előbb pacifista lettem, aki már eltűnődik az emberiséget illető kérdése­ken, azután pedig — heves és kérlelhe­tetlen anlimiiitorisla. A hadifogságban ismertem meg a szocialista eszméket s annyira megragadtak, olyan új "érzéssel töltötték meg egész lényemet, hogy én teljesen átadtam magam annak a nagy igazságnak, amely — úgy véltem — mindig is ott élt lelkem melyén. Lassan­ként eltávolodtam a tisztek társaságától, idegennek éreztem. A népet akartam szolgálni. Különös erővel hatott rám a Második Internacionálé tevékenységének leleplezése 1914-ben és boldogan üdvö­zöltem a Harmadik — a bolsevik — In­tern acioná lét. 1917 vegére bolsevik, vörösgárdista, internacionalista lettem. A polgárháború sok győzelmét és vereségét értem meg ezredemmel együtt. Vrangel szétverése óta Moszkvában lakom. A háború alatt találkoztam egy em­berrel, nyilván szociáldemokrata volt és a vele folytatott beszélgetések során is­merkedtem meg az antimilitarista esz­mékkel. Nem beszélt velem nyiltan, de az, amit kivettem beszédéből, felkavart. Sebesülésem után, márciusban írtam egy elbeszélést, címe: „A sörgyáros és János, a katona”. Naturalista módon írtam lg benne a háborút. Barátom le akarta kö­zöltéin!, kevéssel azután öt golyó találta, két hónappal később pedig engem hadi-? törvényszék elé állítottak. Megmutatták A folyóiratot a novellámmal. Furcsáltam; hegy leközölték, s mert arra a kérdésre, milyen viszonyban vagyok a szerkesztő­séggel, megtagadtam a választ — lefo­kozással fenyegettek. Nem tudom, ho« gyan végződött volna az ügy, de én egy« hónap múltán már a kievi kórházban feküdtem félholtan — hadifogolyként. A hadifogságban sokat írtam, elbeszéléseim meg is jelentek a Szovjetunióban és külföldön. 1918-tól 1921-ig nem írtam semmit De aztán újra tollat fogtam. Műveim: „Első, második, harmadik'^ „Mese a magyar katonáról”. „Lázadás", ,.A cárért", „Liu elvtárs”, „Mese egy ma­gyar leányról". Mostanában a „Vörös gárda" című színművem befejezésén dolgozom es regényem vázlatán, a címe: „Szabó Mi­hály közkatona törzslapja". Szeretnék róhat olvasni, rendszerezni ismereteimet, de a mi mindennapos építemunkánk. lá­zas napjainkban erőt és áldozatot köve-, telnek, mert hiszen én nem csak író va­gyok, hanem kommunista is, 1928.

Next

/
Oldalképek
Tartalom