Keletmagyarország, 1957. február (14. évfolyam, 26-49. szám)
1957-02-09 / 33. szám
4 KELETMAGYARORSZÄG 1957. február 9, szombat Rendőrségről —■ ügyészségről Vádirat az áldetektÍYck ellen volt, azt próbálja elhitetni, hogy a fia csempészte oda az ő udvarára és lakásába a fegyvereket, hogy őt bajbat keverje. A fegyvereket rej-{ tegető ellenforradalmár fe-| lett rövidesen a rögtönítélő bíróság ítélkezik. S5 i A hazát mindenkor szeretni kell!“ 25 ipari tanuló a hazaszeretetről ‘ hogy az iskola növendékei- I hazámat?” címmel. Az, A nyírbátori járásig ügyészség elkészítette a vádiratot Tóth Ferenc 22 éves és Tóth Gyula 33 éves nyírbátori lakosok ellen akik a közelmúltban Pataki Irén cs Varga József lakására mentek és ott fenyegetően léptek fel. A két fiatalember éjnek idején megzörgette az ablakot a haragosuk lakásár és amikor bentről kiszól tak, hogy ki az, Tóth Ferenc azt kiáltotta, hogy a rendőrség. A két szcmé'y miután ajtót nyitottak nekik, behatol, a lakásba és házkutatást tartottak, „detektíveknek” mondották magukat. Tóth Ferenc egy riasztó pisztolyt Varga Józsefre emelt, amíg társa a szobát kutatta át. A házkutatás után Tóth Ferenc a ház közelében £ néhány lövést adott le aj riasztópisztolyból. A tette- X sek a rendőrség kezére kerültek és a járási ügyészség elkészítette a vádiratot az áldeteklívek ellen, melyszerint magánlaksértés bűntettét követték el. Mi volt a szalma alatt?] Hájcr János ömbölyi lakos régóta garázdálkodik már az ömbölyi erdőben. Tettenérésekor 53 darab ipari célra alkalmas akácfát lopott el. A fát a kertjében a szalma alá rejtette. A szakvélemény szerint a legutóbbi bűncselekményé- * vei 1800 forintos kárt oko- * zott az államnak. Vádira- $ tot készítettek Hájer János* ■ ellen. Három fegyvert rejtegetett a nagyecsedi „nagygazda“| A mátészalkai rendőrka- ♦ pitányság letartóztatta Oláh { Murguly Károly nagyecsedi* lakost, aki lakásán többi fegyvert rejtegetett. Oláh * Murguly már volt büntetveX termelőszövetkezet elleni iz- J gutásért és 1948-ban pedig % a közellátás érdekét vészé Jyeztclö bűncselekmény * miatta i Az ellenforradalom idején fegyvereket szerzett és félelemben tartotta a Környék lakóit. Fiaival betöréseket és fegyveres provokációkat szervezett. Egyízben a rendőrséget is megtámadták; A rendőrségi házkutatás alkalmából Oláh Murguly Károlynál a csűrpadláson egy Mauzer, 48 mintájú puskát találtak csőretöltve 5 tölténnyel. A hatóság em- . berei tovább kutattak tüze- • tesen és a sertésól padlásán ról is előkerült egy Frommer 9 mm-es pisztoly, ugyancsak csőretöltve hé' tölténnyel. Még a stelázsi is fegyvert rejtegetett, 2 db vadásztöltény volt benne minden valószínűség szerint korábban vadászfegyvere is volt,mert két fiát vadászni láttáit. A házkutatás befejezése előtt még találtak egy házilag szerkesztett, de emberi élet kioltására alkalmas fegyvert, amelybe kispuska töltény jár. Egy láskaírógép is volt a szobában, melyet a községi tanácstól lopott el a tettes. A kihallgatása során Oláh Murguly Károly azzal védekezett, hogy ő semmiről nem tud semmit, ő nem tud semmit, ő nem rejtette el a fegyvereket. Az egyik fiára hivatkozik, akivel ál-£ lítólag haragos viszonyban Hz Egységes Parasztifjéság Országos Szövetsége programtervezetéből Hazajött, mert úgy látja, hogy itt boldogabban lehet éli?' Az Egységes Parasztifjúság Országos Szövetsége a magyar parasztifjúság pártonkívüli önálló demokratikus egységszervezete. Szövetségünk célja, hogy egy táborba szervezze a milliós parasztifjúságot. segítségére legyen gazdasági és szociális helyzetének megjavításában. Ha- . záját szerető, jóerkölcsű.* testben edzett parasztifjúságot nevel, segíti a falu fiataljait az általános és szakmai műveltsóg megszerzésében. Ápolja Cs továbbfejleszti a magyar nép történelmi hagyományait, megőrzi sajátos nemzeti kultúránk, nép-» művészetünk kincseit. — Testvéri egységben dolgozik a magyar ifjúság más rétegeivel a munkás- és % diákifjúsággal. Baráti kapcsolatot épít ki a világ békeszerető népeivel, ifjúsággal. Munkájában felhasználja az EPOSZ korábbi növekedésének gazdag tapasztalatait. 1948—1949-ben a parasztifjúság tömegei ismerték, szerették az EPOSZ-t; A helytelen* ifjúsági politika azonban* felszámolta a falusi ifjú-* ság kedvelt szervezetét. - létrejött a DISZ, amely ^ az alapszervezetek minden * igyekezetének ellenére* sem elégíthette ki az if-; jóság rétegeinek igényeit ; nem váltotta valóra a; parasztlfjúság vágyait, tö-! rekvéseit, nem képviselte * következetesen érdekei! A kulturális és sportélet- * re ránehezedő állami bü- * rokrácía megakadályozta * hogy az ifjúsági szerve- * zetben a parasztifjúság megtalálja a kellő kulturális és sporteszközöket fejlessze általános és szakmai műveltségét. A szocialista demokratizmus kibontakozásáért folytatott harc vívmányaként ismét életrehívtuk az Egységes Parasztifjúsá" Országos Szövetségét. Sorainkba hívunk pártállásra, vagyoni helyzetre, vallási meggyőződésre való tekintet nélkül minden tisztaerkölcsü falun élő leányt, legényt és ifjú házast. Hívunk minden fiatalt, aki kész küzdeni a szabad, független, szocialista Magyarországért, a falu s a város felemelke déséért. Az ipari tanulóiskola tanári kara lehetővé tette, vei röpdolgozatot írathattunk „Miért szeretem a Sz. M. derék, szép szál magyar ember. Az októberi események, a bai’átok és a csábító szó rábírták, hogy itt hagyja Magyarországot. Ausztriába disszidált. No, de mondja el ő, Jhogy is volt: — Már a határnál csalódtunk. Akiknek pénzük volt, jobban boldogultak, s előbb jutottak ■»*«•«■«♦*+*«**»♦*♦*«*«♦*****«*♦«********♦**♦*********** NOTESZLAPOK Naponta hozzák a lapok a nyilatkozatokat arról, hogy a munkanélküliség tekintetében kellemesen csalódtunk. S bár sajnos, még sem kevés azoknak száma, akiket — főleg adminisztrációs területen dolgozókat — elbocsájtottak, mégis azt kell mondani: a munkanélküliség réme ma már nőm fenyeget annyi családot, mint amennyi arra számított. És akiket elbocsájtottak, azok sem maradnak megélhetés nélkül. Hogy a sebeket gyógyítgassuk és enyhítsünk, a tanácsok e hónap elején megkezdték a munkanélküli segélyek kifizetését. A nyíregyházi városi tanács pénzügyi osztályának 2-es szobájában Joó Károly intézi az ügyeket. 30 ezer forintot kaptak erre a célra. Az igényeket eddig még nem tudták felmérni, de megnyugtatásképpen közölték, hogy segélyt kap minden állandó munkaviszonyban volt racionalizált dolgozó, aki a város területén lakik és munkabérrel való ellátottsága megszűnt. S ha a 26 hétig járó segély nem is oldja meg a családok problémáit, sokat segít és emberségre vall — halljuk itt is ott is az elbocsájtott dolgozóktól. # Örömmel hallottuk a minap, hogy a Filmfőigazgatóság tárgyalásokat kezdett a filmgyárakkal, s illetékes filmforgalmazási vállalatokkal. A tárgyalások eredményeképpen két francia filmet láthatunk rövidesen. A Kútásó lánya címűt Fernandellcl a főszerepben, az Oké Néró filmvígjátékot ugyancsak kitűnő színészekkel. Ügy tudjuk, hogy Magyarországra hozzák a III. Richard című Shakespeare remekmű nyomán készült filmet is. Szó van a spanyol Biciklisták halála című film, azonkívül egészen kiváló olasz és szovjet filmek közeli bemutatásáról is. Egyébként Pes'rn megnyílt az Adv filmmúzeum, s a Meseautóval kezd. Ezt a filmet hozzánk is elhozhatnák, mint ahogv több régi filmet is várunk. A megyei Moziüzemi Vállalat műsorra szeretné tűzni ezeket, s a jövő heti budapesti út alkalmával tárgyal ezekről Makiári főkönyvelő. És még arról hogy ne csak kölcsön kapjon í.-me két a megyei vállalat, — amit akkor visznek el, amikor a leena" bb sikere van megyénk ínsége körében — hanem meg is vásárolhassa bemutató után a kívánt kópiát A tárgyalások, reméljük sikerrel járnak és a közel jövő filmjei is nagy sikert aratnak Szabolcsban. Becsbe, mint azok, akiknek nem volt. A megkülönböztetés roszszul esett. Láttuk a menekültek ausztriai helyzetét, igyekeztünk Becsből más országba jutni. Svájc volt a célunk, ott képzeltük el a legjobb, legboldogabb életet. Sikerült odajutni a Vöröskereszt segítségével. Gyönyörű volt a táj, s úgy tudnám Svájcot jel♦ lemezni, mint a tiszta- Xság és rend mintaképét. $ Mégis idegen volt ott ? minden, a nyelv, a t koszt, a hajrá. Egyre többet gondoltam Magyarországra, itthagyott családomra. A messziről jött ember hosszan gondolkodott, mintha ott érezné t magát Svájcban. Elmojsolyodva folytatta a tör»»ténetet: $ — Még a koszt is {más ott, mint nálunk. { Szalonnát, kolbászt, j nagydarab sonkát, ízes I magyar kenyeret vágy- Stunk enni, s bizony ♦ megemlegettük a ma- X gyár konyha főztjeit. Ta♦ lalkoztunk) olyan rha*gyarakkal, akik márko♦ rábban disszidáltak. A {panaszuk egyre jobban ? érlelte bennem az elha- X tarozást, hogy hazajö- Xvök. Megkülönböztetik I a magyarokat, kevesebb ♦ bérért többet követel♦ nek tőlük, mint mások♦ tól. Aztán az is bosszantott, hogy mindig úgy ♦ néztek ránk, mint meg♦ bízhatatlanokra. A bizalmatlanság sok fölé{nyes tekintet és sok {egyéb apró-cseprő csalóit dás miatt adtam be a ♦ kérelmet, hogy hazajöhes♦ sek. Agitáltak, hogy maradjak, de nem tudtak eltéríteni a szándéktól. Hazajöttem Magyarországra a családomhoz. S ezután? — Itt akarok élni, boldogulni. Megvan itt minden az országban, ami ehhez kell. Ré§i munkahelyemen, a; kenyérgyárban dolgozom ? tovább. KUNHALMOK A Káspi-tengertöl a magyar Alföldig, a déloroszországi steppéken és a szabolcsi síkságon, itt is ott is, magányos halmok emelkednek a rónán. Kárászon Garahalom, a semjéni határban Kincses, Lyukas, Szerencsehalom, másutt Korhány, Sashalom, Bálványhegy, Gyémánthalom ezeknek a neve. Sok halomnak neve sincs már. A nép közős gyűjtőszóval Oroszországban kurgánoknak, nálunk kunhalmoknak, őrhalmoknak nevezte el őket. Hogyan kerültek ezek a halmok az egyhangú síkságokra? A tudomány keresi rá a feleletet. Régebben földtani képződéseknek gondolták a kunhalmokat, a régészek azonban megállapították, hogy mesterségesen keletkeztek; ásatásaik sorún sírokat tártak fel a mélyükben. A nép emlékezete, a mondák világa szittya királyok sírhalmainak tartja ezeket az őshalmokat, s mélyükben rejtőző roppant kincsekről regél. Herodotos görög történetíró (i. e. V. század) mesékkel teli történetében a népi hagyományt erősíti meg a kunhalmok keletkezésével kapcsolatban. Negyedik könyve 71. fejezetében a következőket meséli el: „ ... miután meghalt a királyuk (a seytháknak), nagy négyszögű árkot ásnak. Ezt elkészítvén, fölveszik a (királyi) hullát, melynek teste viasszal van bevonva, hasa pedig fölvágatott,- kitisztíttatott, s megtöltvén összetört Palkóval, töménnyel, zellerős ánizsmaggal, ismét öszszevarratott; és szekéren más nemzetséghez viszik. Azok pedig a hozzájuk vitt hullát elfogadják,, ugyanazt teszik, amit a királyi scy lilák, tudniillik füleikről levágnak egy darabot, hajaikat leborotválják, karjaikat meghasítják, homlokukat és orrukat összetépík, s balkezüket nyíllal keresztülszúrják. Innen inás nemzetséghez, melyen uralkodnak, szállítják szekéren a király hulláját. S azok, akikhez előbb jöttek volt, követik őket. Miután pedig bejárták az összes nemzetségeket a hulla vitelével, a sírhelyeknél megállnak. S miután a hullát a sírhelyben levélágyra letették, kopjákat szegezvén a földbe a hullának mindkét oldalán, takarókat tesznek rájuk, azután ágboggal betakarják. A sírhelynek hátralévő térségében pedig eltemetik, miután megfojtották az ágyasok egyikél, cs a pohárnokot, a szakácsot, a lovászt, az inast, e hírnököt, lovakat s minden többinek a javát és arany csészéket..: Ezt bevégezvén nagy dombot emelne! vetélkedve egymással s iparkodva, hogy minél nagyobbra emeljék.“ így keletkeztek — a görög történetíró szerint — az őshalmok. Mélyük régmúlt nomád királyok csontjait őrzi, legendás kincseik azonban — ha egykor voltak is — ma már nem fordulnak ki az utánuk kutató alól. Horváth Sándo eredmény meglepő volt. A röpdolgozatok mindegyike a hazairánti rajongásról tanúskodik. — Az ember hiába él, dolgozik, ha nincs előtte ♦ egy nagy cél, a haza érdetke, felvirágzása — írta ♦ Mező György, s vele együtt ‘még sok fiatal vallotta: — Nagyon szeretem a hazámat. Itt akarok élni, boldog lenni, s majd meghalni. i -- Büszke vagyok, arra,, hogy magyar vagyok. Azért1 is, mert népünk büszkén ’állhat a világ szeme előtt, ; úgy művészetben, mint ■kultúrában és sportban az ; elsők között, a maroknyi j.nagyar, a világ hatalmas {országai előtt. Büszke va{gyok történelmünkre ír, {izokra a hősökre, akik vé- X rüket áldozták a hazáért, a szabadságért. — Ezt Viljlás István írta. ♦ * Sokan foglalkoztak röp- Jolgo-zatukban a külföldre vándorolt magyarokkal. — Milyen magyarok azok, akik lesték az alkalmat s tt hagyták hazájukat. Ha itt maradtak volna, tisztességesen, becsületesen dolgoznának. Sokkal hamarabb megvalósítanánk a jólétet, hiszen ha körültekintünk hazánk területén, elmondhatjuk, hogy szép és gazdag ez az ország. Kár volt sok fiatalnak kivándorolni, itthagyni a hazát’ — írta Kosa Lajos. Sira Gyula vallomása; — „Én magyar földet nenezen hagynám el.” Poór András többször hangoz-' tatja: „Itt akarok élni és; dolgozni.” „Ha magyarnak izületiem, akkor magyar is; {maradok” — húzza alá a; {mondatot Papp Simoni X Barna. „Nem teszek úgy,! * mint sok fiatal, akik Nyu* galra szöktek jobb jövőt1 Keresni” — így kezdte dolgozatát Futor Sándor, Liptóvári János jól látja, hogy a hazaszeretet melllett tiszteletben kell tar-; {tani más nemzetek poigá- Xrait. Varga János a harímadik világháború kirob* hántásán mesterkedők fon-j * dorlatait fejtegeti, s úgy! X látja, hogy a testvér nem-! »• eteknek össze kell fogni,: {nehogy újra bankárok, íül{desurak, gyárosok uralkod- Xjanak s hogy ne maradjon { jjabb-sokmillió özvegy es {írva. Győri András írta: 1 .Hazaszeretet az is, ha védjük a hazát minden oelső és külső ellenségtől, s nem hagyjuk el akkor * sem, ha bármilyen súlyos anyagi károkat szenved. ♦ A hazát mindenkor m'•etui kell.” Üten olyan röpdolgozatot rlak, melyek arról tanús.ódnak, hogy rosszul értelíezik a hazaszeretetei. Diséretűkre válik az ószinaség; hogy megírták érzékiket, gondolatukat. Renítheletlen bizalommal irak az ifjúság hazaszeretetről, erényéről. Az októberi „forradalommal” példálóznak, s nem látják, icgy az ifjúság megnyilvánult hazafiságát ellenforra. lalmárok nyergelt.élc meg, ami miatt sokan életüket vesztették. A röpdolgozatok tarlal! na megmutatja a feladasd a tanároknak és neveűknek: beszéljenek többet x fiataloknak az igaz halafiságról, hazaszeretetről. ásók éle Neveljenek rendületlenségre, igaz magyarságra. O. A.