Néplap, 1956. február (13. évfolyam, 27-51. szám)
1956-02-01 / 27. szám
1956 lebt 1, azerd*» n e p l a í* m * A iKovjetiuiió és az Amerikai E^esnlí Államok kössön barátsági és együttműködési szerződési ÍV. A• Buiganyin üzenete Dwight Eisenhowerhox Moszkva, január 28. (TASZSZ.)l Zarubin, a Szavjetun.ó washingtoni rendkívüli és' tneghatalmazott nagykövete jelkeresie Dwig,.t D. Eise.i- howert, az Egyesült Államok elnökét és átnyújtotta neki N. A. Buígany.nnalc, a Szovjetunió Minisztertatiá- csa elnökének üzenetét. Az üzenet a következőképpen hangzik: DWIGHT EISENHOWER őexcellenciájának, az Amerikai Egyesült Államok einöKének, Wasmngtou Igen tisztelt EuiuK ur! fticiy wesgjruZoucSciu, iiogy On OÖÜUíaK. äZ kapcsmas.asuaa jeiciuv*. &a- lapuia miatt erzeu agg«uat- uiaiiioau, s ezert aozonn szeretnem om-ei a «.a.pcsu- lato«, atcgjavitasaaoz ve^ewi lenetsegca utaarm aiKOtott eiKepzetesenue t, Un természetesen egyetért veiem aopan, hogy a jeiemeg ktatakoit iiemzet- kózi iteiyzet azt követen valamennyi államtól cs ei- sosoruan a vnag oeke es a népek Diziousaga mztosiia- sáert Juiiunos felelősseget viseiti nagynataimaittói, uogy olyan intezaedeseKei tegyenek, amelyek előmozdíthatják a nemzetközi feszültség továboi enyniiiéset, vaiammt az auamoa közti bizalom es együttműködés elmélyülései, tat összhangban áuana a nepek no törekvéseivel, hogy békeben és nyugaiomnan éljenek, anyagi erőforrásaikat és energiájukat a teremtő, cpítomunkának, a kulturális fellendülésnek és felvirágzásnak szenteljék. Genfben a negyuatalmi kormányfői értekezleten mindannyian kijelentettük, hogy a békés egymás mellett élés és a hatékony együttműködés elvernek megfelelően készen állunk arra. hogy elérjük a nemzetközi feszültség enyhítését és az államok közti kapcsolatok megjavítását. Kétségtelen, nogy * nemzetközi feszültség további enyhítése szempontjába! különös jelentőségűek a Szovjetunió és az Egyesült Államok kapcsolatai. Ezzel kapcsolatban felmerül annak szükségessége, hogy lépések történjenek a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Egyesült Államok kapcsolatainak lényeges megjavítására. A szovjet—amerikai kapcsolatok ilyen megjavítása komoly mértékben hozzájárulna ahhoz, hogy egészségessé váljék az egész nemzetaözi helyzet, hozzájárulna a világbéke fenn- tatásához és megszilárdításához. Országaink kapcsolatainak története meggyőzően bizonyltja, hogy a kölcsönös megértést célzó törekvésen, a szuverenitás kölcsönös tiszteletén, majd a továbbiakban az agresszív erők elleni közös harcon alapuló baráti együttműködésük megfelel mindkét nép legfőbb érdekeinek. Nem lehet véletlennek tekinteni, hogy államaink népei az ifjú szovjet köztársaság elleni külföldi intervenció időszakát kivéve, sohasem harcoltak egymás ellen, nem volt és ma sincs köztük semmiféle kibékíthetetlen nézeteltérés, nincsenek olyan határok vagy területek, amelyek vita vagy konfliktus tárgyául szolgálhatnának. A szovjet »ép ezért a teljes megértés érzésével fogadta Önnek a genfi légy ha talmi kormányfői értekezleten elhangzott ama Kijelentését, ameiyben rámutatott: „Az amermainep a szovjet nép barátja szeretne lenni. Az ameriKai nép és a szovjet nép között nincsenek viták, nincsenek Konfliktusok, nincs kereskedelmi ellentét. Xorténeimi- .eg népeink mindig békéjén éltek.” Maga az élet bizonyította ne, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok együttműködésének alapjai nem véletlen és múló motívumok voltak, hanem gyökeres és tartós érdeken. Ez szembetűnően kifejezésre jutott mindenekelőtt abban, nogy országaink mindkét világháborúban szövetségesek voltak. Ön, mint. a Hitler-ellenes koalíció egyik kiváló katonai vezetője, különösen jól tudja, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok harci együttműködésének a második világháború éveiben döntő fontosságú szerepe volt a közös ellenség ~ a fasiszta agresszorok — szétverésében. A két ország legjobbjainak vérével megpecsételt harci szövetség, amelyben Nagy-Britannia, Franciaország, Kína, Lengyelország, Jugoszlávia, Csehszlovákia. Norvégia és a szabadságszereti népek koalíciójának többi országai is részt vettek, becsülettel kiállta a próbát, az agresszió erői által Nyugaton és Keleten népeinkre kényszerűéit háború minden megpróbáltatását. Sajnálatos, hogy a háború befejezését követő időben a Szovjetunió és az egyesült Auamok barati viszonya és együttműködése megszakadt. A Szovjetunió es az Amerikai Egyesül. Államok viszonyának, megromlása — bármilyen okok is idézték ezt elő ■— ellentétben áll mind a szovjet nép, mind az amerikai nép érdekeivel, hátrányosan hat ki az egész nemzetközi uelyzetre. ügy vélem, hogy önnek, csakúgy, mint nekem, az a meggyőződése, hogy az Egyesült Államok és a Szovjetunió társadalmi rendszerének különbsége nem akadályozhatja meg országaink politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatainak fenntartását, ami érdeke népeinknek. A második világháborút megelőző években a szovjet—amerikai kapcsolatok különösen gazdasági téren jelentős mértékben fejlődtek. A háború alatt országaink kapcsolatai újabb fejlődésnek indultak. Ez a fejlődés országaink népeinek széleskörű támogatásával találkozott és fokozta népeink kölcsönös rokonszenvét. Ez elősegítette a háború befejezésének meggyorsítását és a népek áldozatainak csökkentését. Természetesen nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a „hidegháború” Időszakában a Szovjetunió és az Egyesült Államok között komoly nézeteltérések támadtak a leszerelést, az európai biztonság biztosítását, a német kérdést, valamint egyes távolkeleti kérdéseket illetően. És az említett problémák fontossága érthető. Mint a Genfben tartott legutóbbi négyhatalmi KÜmgy miniszteri értekezlet megmutatta, ha Közeledett is egymáshoz a felek álláspontja, az egye,, tárgyait kérdésekben léuye- ges eltérések merültek fel és további erőfesz.tésekreés időre van szükség, hogy az említett prob.émáis megoldásában megfelelő megegyezésre jussunk. A szovjet—amerikai viszonyban jelenleg fennálló helyzet fenntartása azonban nem segítheti elő a megoldatlan nemzetközi problémák rendezését. Viszont a szovjet-—amerikai viszony megjavulása —ami megfelelne az országaink közti baráti kapcsolatok fejlesztésére irányuló törekvéseknek — olyan új nemzetközi légkört teremthetné, amely kedvezően hatna a vitás kérdéseknek tárgyalások útján, kölcsönösen elfogadható alapon történő megoldására. Feltétlenül látni kell, hogy a nemzetközi feszültség to- továfobi enyhítése és az államok közti bizalom megszilárdítása, ezen belül a szovjet—amerikai viszony megjavítása feladatának gyakorlati megoldása megfelel mind a szovjet nép, mind pedig az amerikai nép érdekeinek, de valamennyi más nép érdekeinek is. Azt hiszem, Elnök úr, ön egyetért azzal, hogy a nemzetközi feszültség a mai körülmények között a béke megbontásának lehetőségét rejti magában, ennek a népekre nézve minden veszedelmes következményével. Emellett mindenki előtt ismeretes, hogy a hadvise-i lés legújabb eszközei, így az atom- és a hidrogénfegy- yer, a korszerű lökhajtásós és rakéta-tecnika különböző eszközei, valamint a tömeg- pusztító fegyverek egyéb fajtái, minden ország népeit egyaránt veszélyes helyzetbe hozzák a nemzetközi béke felborulása esetén, azzal fenyegetik őket, hogy területük, és elsősorban a magas fejlettségű országok sűrűn lakott vidékei az atomháború pusztító hatása alá kerülnek. Ma minden államnak jouoan, mint valaha, az a Kötelessége, hogy szivén viselje a bene fenntartását es •ilegäZuaruitását, a nemKet- közí viszályoanak kizárólag uékés eszközökkel, az Egye- jiiit Nemzetek Szervezete célkitűzéseivé! és alapeivei- vel összhangban való megoldását. Nem lehet kétséges, hogj- a Szovjetunió és az Ameri- «ai Egyesült Auamok népeinek egyaránt érueke a icgyverkezési verseny megszüntetése, hiszen ez a verseny arra készteti őket, hogy erejüket és eszközeiket improdulití v célokra fe - cseréljék. A jelenleg fo- íeiyj icgyvei'keaési verseny nemcsak a katonai kiadások súlyos terhét rakja a népek váliaira és ezzel akadályozza a népek anyagi jólétének növekedését, de nagymértékben fokozza az új háború veszélyét is. A szovjet-amerikai viszony megjavulása megkönnyítené a fegyverkézé a hajsza megszüntetését és elősegítené az államok gazdasági erőforrásainak békés célokat szolgáin teljesebb felhasználását. Ebben az esetben azok az anyagi évközök, amelyek most item termelékeny katonai kiadásokra jutnak, felhasználhatók lennének a népek anyagi jólétének fokozására: az .adók csökkentésére, a reál tnunk ;< bér emelésére, lakás- és középítkezésre, arra, hogy a béke és a nemzetközi együttműködés megszilárdítása érdekében segítséget nyújtsanak az elmaradott országoknak. Mindez elősegítené: a belső . piac felvevő képességének jelentékeny növelését, továbbá a nemzetközi, kereskedelem kiterjesztését. Emellett biztosítva lenne a termelés megfeleld kiterjesztése és a lakosság foglalkoztatottsága a békegaz- daság fellendítése alapján. El kell ismerni, hogy az utóbbi időben olya» események történtek, amelyek kedvező hatásának feltétlenül-meg.. kellett mutatkoznia az egész nemzetközi Helyzeten. Az , elmúlt év olyan esztendő volt, amelyben a világ egyetlen táján sem volt háború. A legutóbbi időszakban rendeztek néhány olyan bonyolult nemzetközi problémát, amely a második világháború befejezése után megöl- űátianui maradt. Az elmúlt háború, óta első ízben találkoztak Géniben a négy hatalom kormányfői és a találkozó során. elért eredményeket a világ népei őszintén és lelkesen köszöntötték, mint olyanokat, amelyek megfelelnek vágyaiknak és reményeiknek. Az utóbbi időben észrevehetően megjavultak a. Keiét .és a Nyugat orszagiwnuK, táiztuK a szovjetuniónak és ük Amerikai Egyesült Államoknak a kapcsolatai, bár o kapcsolatokat még Korántsem lehet szélesKórűeK- nek és eiegsrgeaeitnek nevezni. Ami a bzovjeíUiu-t ős . az Egyesült Aiianioua. nleíi, ezek a szélesedő kapcsolatok megmutatták, mennyire erős országain« m pernek törekvése e Kapcsolatok és a baráti együttműködés fejlesztésére. Mindezekben: a fontos aemzeittózí eseményekoei, ameiyek Során a Szovjetunió a béke mcgszilaruiiusa es a népek közötti barátság crueKébén szánt síkra, a .ytrejö:« eredményeket je- .entös mértékben országaink együttműködése -biztosí- —.ía. . Őszinte meggyőződésem, hegy a szovjci—amerikai KaiMSOiaíok megjavítása megérett és szükséges. Véleményem szerint ezt a célt szolgálhatná, ha orszá- Sasik barátsági és együttműködési szerződést kötnélek egymással. Ez a szerződés kimondhatná, hogy a felek az őszülte együttműködés és a kölcsönös megértés szellemében fejlcszt-k és erősítik a Szovjetunió és az Egyesült Államok népeinek baráti kapcsolata’t, az egyenjogúság, az állami szuverenitás kölcsönös tisztclet- bentartása és a belügyekbe való be nem avatkozás elvei alapján, és kizárólag békés eszközökkel, az ENSZ alapokmányában fogalt rendelkezéseknek megfelelően oldják meg összes nemzetközi, vitáikat, A szerződés kimondhatná a felek megegyezését arra vonatkozólag, hogy elősegítik a Szovjetunió és az Egyesült Államok gazdasági, kulturális és tudományos. együttműködésének fejlődését és erősödését, a kölcsönös előnyök és az egyenjogúság elve alapján. Én és kollégáim úgy vél- jü, hogy a. Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok c szerződésének megkötése fontos hozzájárulás lenne a szovjet—amerikai viszony fejlesztéséhez és egyúttal nagy nemzetközi jelentőségű akció is lenne. Mélységesen hiszem, hogy ön kedvezően fogadja a Szovjetunió és az Egyesült Államok barátsági és együttműködési szerződésének megkötésére tett javaslatot, TERVEZET amely a béke megszilárdítása érdekeinek megfelelően a szovjet—amerikai viszony megjavítására és a nemzetközi feszültség további enyhítésére irányul és az kedvező visszhangra talál a szovjet népben és a® amerikai népben, valamint más országok népeiben. Az általam javasolt szerződést a mellékelt tervezet szellemében képzelem el. Remélem, hogy hamarosan kapok öntől elgondolásokat az áüalam érintett kérdésre nézve. őszinte tisztelettel: i N. BI LGANYIN. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok barátsági és együttműködési szerződése A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának Elnöksége és az Amerikai Egyesült Államok elnöke a nemzetközi feszültség további enyhítésére és az államok közötti bizalom megteremtésére irányuló törekvéstől áthatva és az egyetemes béke és biztonság fenntartása érdekében eljárva, attól az óhajtói áthatva, hogy erősödje* a. Szovjetunió és ar Amerikai Egyesült Államok népeinek barátsága, ; A abban a meggyőződésben, hogy a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok uarátságánaK és egybMmuKo- désének megszilárdítása az egyenjogúság, a® állami szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartása ép az egymás beíügyeibe való be nem avatkozás elvei alapján megfelel mindkét ország életbevágó érdekeinek, leszögezve,, hogy hisznek j az ENSZ alapokmányában i kifejezésre jutó célkitűzésekben és »lapelvekben és arra törekszenek, hogy együttműködjenek és békében éljenek minden néppel és minden kormánnyal, elhatározták, hogy megkötik » jelen barátsági és együttműködési szerződést és mégha talmazottaikként megnevezték: a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Legfelső Tanácsának Elnöksége részéről: ......... az Amerikai Egyesült Államok elnöke részéről: . . . akik a kellő formában és teljes rendben talált meghatalmazásaik kicserélése után az alábbiakban állapodtak meg: 1. CIKKELY A szerződő felek az í őszinte együttműködés és a kölcsönös megértés szellemében fejlesztik és szilárdítják a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok népeinek baráti viszonyát, az egyenjogúság, az állami szuverenitás és a belügyek- je való be nem avatkozás kölcsönös tiszteletben tartása alapján. t. CIKKELY A szerződő felek megállapodtak, hogy az ENS35- alapokmány rendelkezései-' nek megfelelően minden nemzetközi vitájukat csakis békés eszközökkel oldják meg. 3. CIKKELY A szerződő felek elősegítik, hogy a két állam gazdasági, kulturális és tudományos együttműködése a kölcsönös előnyök és ae> egyenjogúság elvének alapján fejlődjék és szilárduljon. A jelen cikkely továbbfejlesztéseként a szerződő felek megfelelő megállapodásokat köthetnek. 4. CIKKELY A jelen szerződés ratifikálásra szorul és a ratifikációs okmányok kicserélésének napján lép életbe. A kicserélésre minél rövi- debb időn belül .... .-ben kerül sor. A szerződés érvénybe léptétől számított húsz évig hatályos. Az említett időtartam eltelte után a szeződő felek bármelyikének joga lesz azt felmondani. A felmondás a bejelentés napjától számított egy év múlva lép érvénybe. A fentiek bizonyságául a meghatalmazottak aláírták a jelen szerződést és ellátták pecsétjükkel. Megszerkesztve............ ben, 1956 .............................. két példányban, mindegyik orosz és angol nyelvem Mindkét szöveg egyaránt érvényes. A Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének megbízásából. Az Amerikai Egyesült Államok elnökének megbízásából. A Borisa s népi demskrásiák elleni léspmfe prepapniárői Béigrád (TASZSZ) A Borba ..veszélyes léggömbök“ című ko mxnentárj áb an f ogl al közi k a Szlovákia fölé küldött propaganda Léé gömb felrobban áfával, amelynek során hatan megsebesültek cg ezy ház beomlott. E kampány kezdeményezői — írja a Borba cikke — a ..ke- renzteshadjárat n szabadságért“ nevű szervezet és a keleteurópai országokból származó emigránsok. Azt mondják hogy ezek tevékenységéhez amerikai magánszervezetek és cgyee amerikai áll am pol gárok adják a &érjzi: Ámde leshet-o magánügy az efple tevékenység, amelynek következtében akadályok támadnak a légi közi eked és ben. és emberek pusztulnak el? Vajon nem érdeke-e magának es amerikai kormánynak is, hogy be* szüntesse e tevékenységei, és órvényesíüse befolyását annak érdekében hogy hagyják abba a léggömbök már nagy arányokat öltött felbocsátását? . Telj esen világos — írja beje- íezésül a Borba —hogy a Léggömb propaganda mint a hidegháborús módíStzerek egyike, nem vezethet semmiféle ió és hasssffio® eneáményre. (MTO