Néplap, 1956. január (13. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-05 / 4. szám

1936 január 3, csütörtök NÉPLAP 3 A Francia Kommunista Párt tovább folytatja a harcot a baloldali erők egységéért Lapvélemények a választani eredményekről Az Uoiton Francaise dInformation az éjszaka folyamán helyreigazítást adott ki a Francia Kommu­nista Párt kedd esti nyilat­kozatával összefüggésben, örömmel jelentvén, hogy a nyilatkozatban szereplő„több mint négyszázezer új sza­vazó” kifejezést ...félmillió uj szavazóival kell helyet­tesíteni. Ez a többlet az újabb kedvező számadatok alapján mutatkozik. A Francia Kommunista Párt nyilatkozata már ezzel a helyesbített szöveggel je­lent meg az Humanité szer­da reggeli számában. A választások eredmé­nyeként á Francia Kommu­nista Párt mandátumainak száma 143, a tengerentúli területek — egyelőre még nem hivatalos — adatait is hozzászámítva 150. Ez a számadat még mindig ideig­lenes. A választások után a bel­politikai helyzet rendkívül zavaros. A kormány hala­déktalan lemondására nem lehet számítani, mert en­nek megvannak az alkot­mányos formái. Az új nemzetgyűlés ja­nuár 19-én ül össze első ízben Marcel Cachin kor­elnök elnökletével. Január ‘20-tól 23-ie tart a mandá- fumigazoló eljárás, január 23-ra várható a nemzetgyű­lés elnökségének megvá­lasztása, s akkor mond majd le a kormány. Előre­láthatólag január 26-án kez­dődnek majd a köztársasági elnök támvalásai az új kor­mány megalakítása ügyé­ben. A jelek szerint a be­iktatási vitára február előtt aligha kerülhet sor. Az Aurore-et rendkívül megdöbbenti a kommunis­ták előretörése, A lap rá­mutat, hogy el kell tűnnie minden ellentétnek és a „nemzeti" (értsd: burzsoá — A szerk.) pártoknak együt­tesen kell kialakitaniok a politikát. Semmiféle kom­binációt vagy kizárást nem szabad alkalmazniok. (Már­mint maguk között. — A szerk.) Es lehetővé kell tenniök egy „nemzeti közr jóléti kormány” megalaku­lását.. A Combat vezércikkében keserű hangon írja, hogy a rendszernek nem szabad több hibát elkövetnie, ha tovább akar élni. Az lenne a legrosszabb, ha tovább folytatnák az eddigi cirku­szi játékokat, amelyekkel szemben most sok millió francia utálatát fejezte ki a szavazás során. A Libération leszögezi: január 2 után csakis egy népfront-kormány képes tettekre váltani az ország mélyről jövő óhaját és megvalósítani a változásra irányuló akaratát. Az Humanité vezércikké­ben megállapítja, hogy a baloldali hullám sokkal erősebb volt annál, amit a számok kifejeznek, mert egyes mesterkedések és trükkök némileg hozzájá­rultak ahhoz, hogy a bal­oldalt megfosszák számos olyan mandátumtól, ame­lyet megkaphatott volna. A lap erre több példát közöl, majd rámutat a szocialista vezetők felelősségére, akik a kommunista párt javas­latának elfogadása esetén több tucatnyi további man­dátumot szerezhettek volna nemcsak a kommunista pártnak, hanem saját párt­juknak, és egyéb baloldali alakulatoknak is. Az országban mérhetetle­nül erős a baloldali áram­lat — folytatja az Hu­manité. — Óriási előretö­résről van szó, amellyel számolni kell. Pártunk ha­tártalan bizalmat vet ebbe az erőbe. A választási csata kimenetele igazat adott neki. Ugyanígy lesz abban a másik csatában is, amely most kezdődik, valamennyi baloldali erő egységéért az új nemzetgyűlésben. Rövid külföldi hírek1 > Ba U, a Burmái Unió el-' ' nőké hétfőn este díszebédet i adott Szun Csin-lin, a Ki-, | nai Népköztársaság Orszá- J ,! gos Népi Gyűlése .Elnöksé- i | gének alelnökc tiszteletére. A díszebéden megjelent a ■ ! Burmái Unió politikai éle-, fenek számos képviselője. Ar, égés* német nép és buszon^ külföldi ország képviselői kÖsziin föl fék m nyolcvan esztendős Wi l hel m Pieck el v társat Mint a Times jelenti, a j Thomas Cook and Son ide-\ • genforgalmi iroda főigasga-i tója közölte, hogy cégénélj ! már többezren érdeklődtek■ c Szovjetunióba való via-) i zási lehetőségek iránt- A főigazgatóság hozzátet-l lie, hogy a nagy angol uta-i zási irodák már egyez-, j ményt kötöttek az Intvriszt-: I tál. - Ezek az egyezmények; lehetővé teszik 1966 nyarán' Szovjetunióba való csopor-i fos vagy egyéni utazásokat.! A főigazgató kijelentette, 'hogy a Szovjetunióba való utazás nagy érdeklődési\ kelt Angliában. ft A svájci igazságügyi és; 1 rendőrügyi minisztérium; | közleménye szerint a svájci1 .államszövetség fő állam-' [ ügyésze átadta a szövetségi! bíróságnak Boideanu és há-l .rom társa ügyének vádira-' tát, akik 1955 február 15-én! éjjel a berni román missziói ■ellen intézett támadást ve-! ! zették. Megindult a közvetlen vasúti forgalom a Szovjetunió, a Mongol Népköztársaság és a Kínai Népköztársaság között A lapok közölték Borisz j : Bumbarovnak és Hrisztoi Január 3-án a mongol— kínai határon ünnepi gyű­lés volt a Szovjetunió, a Mongol Népköztársaság és a Kínai Népköztársaság közötti közvetlen vasúti forgalom megindulása al­kalmából. A gyűlés után a jelenlé- 1 vők lelkes éljenzése köze­pette az első vonat lassan áthaladt a mongol-kínai határon. Harminc perc múlva Erlien-ből a határra érkezett az első Pekingböl induló vonat. Megindult a közvetlen vasúti forgalom a Szovjetunió, a Mongol Nép- köztársaság és a Kínai Népköztársaság között. Sztratevnek, a Nikola Pel-, kov-féle ellenzéki csoport egykori aktív részvevőinek j nyilatkozatát. Borisz Bum- j barov és . Hriszto Sztrateví elítéli egykori népellenes, j a hazafias arcvonal aláásá- sára irányuló tevékenységéi( és felhívással fordul min-l den egykori ellenzékihez,) hogy térjen vissza a Jinsa-i fias arcvonal soraiba. Berlin. (MTI) Németor­szág Szocialista Egységpárt­jának Központi Bizottsága, a Német Demokratikus Köztársaság Minisztertaná­csa és a demokratikus Né­metország nemzeti frontjá­nak országos tanácsa ked­den Wilhelm Pieck szüle­tésének nyolcvanadik év­fordulója alkalmából ün­nepi estet tartott a berlini Állami Operaházban. Walter Ulbricht Német­ország Szocialista Egység­pártja Központi Bizottsá­gának. a Német Demok­ratikus Köztársaság mun­kásosztályának és hazafias erőinek nevében forró jó­kívánságait tolmácsolta az ünnepelitek. Wilhelm Pieck élete — jelentette ki Ulbricht — példaként áll népünk előtt és elsősorban az ifjúság lőtt. ó. munkásosztály szol­gálatában végzett fáradha­tatlan munka példája. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya és egész lakossága nevében Otto Grotewohl miniszter- elnök mondott üdvözlő be­szédet. Különösen azokat az ér­demeket hangsúlyozta, ame­lyeket Wilhelm Pieck a né­met munkásosztály egysé­gének megteremtésében, az összes antifasiszta és de­mokratikus erők összefogá­sában, a íiataj munkás-pa­raszt állam — a Német De­mokratikus Köztársaság — építésében szerzett. Az ünnepi ülésen üdvözlő beszédet mondott J. Dieck­mann, az NDK Népi Ka­marája Elnökségének el­nöke, O. Nusehke minisz­terelnökhelyettes, E. Cor- rens, a demokratikus Né­' metország nemzeti frontja I országos tanácsának elnöke i és Marx Reimann, a Ne- i met Kommunista Párt első titkára is. Utánuk K. Vorosilov szó­lalt fel. K. J. Vorosilov beszéde- ben rámutatott, hogy W , heim Pieck, mint a mun­kásosztály ügyének élhar­cosa, életének több mint hatvan esztendejét adta a forradalmi munkásmozga­lomnak, Németország dol­gozó népe életének nehéz idején Kari láebknecht és Kosa Luxemburg, Franz1 Mehring és Klara Zetkin, harcostársaként, velük együtt állott Németország munkásosztályának és min­den haladó emberének élén a német militarizmus és a reakció ellen a német nép szabadságáért vívott harc­ban. K. J. Vorosilow ismertet­te Wilhelm Pieck további: munkásságát, majd a Szov­jetunió küldöttsége nevében1 további sikereket kivánt Wilhelm Pieck elvtársnak! és az egész német népnek1 az egységes, demokratikus,1 békeszerető és független, Németországért folyó harc-; ban. Ezután Csu Te, a kínai,; A. Zawadzki, a lengyel; K. Bacilek, a csehszlovák; Ko­vács István, a magyar; Pir- vulescu, a román és Gr Damjanov, a bolgár; ITof Dik Thang, a Vietnami De­mokratikus Köztársaság; Szambu, a Mongol Népköz- társaság és Leshi, az Al­bán Népköztársaság kül­döttségének vezetője és I külföldi kommunista test­vér pártok képviselői üd- i vözölték Wilhelm Pieckef. cÁyaiujüUAZú rTaposta a sarat, vagy L jobban mondva a föl­det, addig míg víz nem ser­kent belőle. A cipőtalp is átázott, a hideg víz, s a la­tyak már az ujjat közölt táncolt és nem tudta abba­hagyni. Az indulat, amely torkát, szívét markolta, ke­gyetlen kényszerrel neheze­dett lábára is. Lassan a béklyó engedni kezdett. Megindult, végig a gyepen a kanálispart felé. Felért a töltésre, s onnan tekintett vissza. Előtte fe­küdt az egész cigánytelep. Számolni kezdte a putrikat, először magában. aztán hangosan. 21, 22, 23 __31 család... Nem család, csak1: ennyi ház. Egy-egy ilyen] sárkunyhóban sokszor há­rom nemzedék is együtt la- \ kik. Apraja, nagyja, öregje. Hogyan? Ki tudja azt. És\ miből? Ki tudja azt... ü tudni akarta. Verekedni\ akart értük, hogy emberibb életük legyen, hogy a fis-1 kők helyett valódi házak-) ban lakjanak. És a mai \ nap talán eldöntötte, hogy r.em lehet. Hogy miért?... Most a töltésen indult el. j Egy fiatal fűzbokor mel­lett megállt, tört egy galy- lyat. Komo-r arcára mosoly: szökkent, Tördelte a galy- lyat. Egyszer csak megálltj keze, úgy érezte, mintha• egy kócos hajú lcis értelmesI szemű cigánygyerek fejét' fogná, felkapta téjdn'ctét, s újra a telepre nézett. La­katos Jani szembe állt vele,, csak köztük volt a féltelep és a gyep. Egymást nézték. Jani nem mert indulni, és Vajda Gábor sem. De vala­hogy, mintha elszállt volnál a nagy indulat a szivéből.' Mintha elfelejtette volna az éles penge csillogását, I amellyel az öreg Lakatos' nekirontott. TJgy kezdődött, hogy at ^ iskolában legjobb ta- nuló a Lakatos gyerek lett. ■ Ekkor tette ő fel magiban:! megnézi, mit lehetne tenni' érte. Az első napokban még! nem gondolta, hogy az\ egész cigánytelepet meg akarja változtatni. Hogyj mindent fel akar ott rúgnia azért, hogy Lakatot Jani és a többiek egyszerre emel­kedhessenek. — Jani te, hát szökjél j meg. — Ismételte el magá­ba és most ez úgy csengeti,| mintha egyedüli mego’dá> lenne, pedig ezért lehet, hogy megkapja még azt u késpengét a hátába. Hiszen) ezt mondta ezelőtt egy ne­gyedórával is, csak éppen­séggel a gyerek apja is hal- lotta. S ezért történt a baj. Nézte a távolban aló fiút.' Egyet lépett, így eltakarta' a bokor, figyelte a gyerekei, aki már óvatosan elindul:' a putri elöl. Egyenesen a fűzfabokornak tartott. .1 tanító vált. szinte, ‘ visszafojtott lélegze­tei leste . a gyere!: minden \ mozdulását, még a szeme-' környékén - is megmelege-' dett, amikor már a fiúcska barna arca is jó! kirajzoló­dott. A gyerek egy kissé irányi változtatott, tőiéi agy 20 méterre felugrott a töl­tésre, s a belső parton mindjárt le is ereszkedett, Ott közeledett most feléje. í Mikor egyirár.yba ért a ta­nítóval, megállt, s odaszólt.'. — Jöjjön onnan, apám az, ablakból néz. — .4 tanító engedelmeskedett. Egy da-j rabig hallgattak, aztán a fiú újra kezdte. — Látja milyen? Pedig szereti magát, — Aztán na­gyot lélegzett. — Én sohai többé nem megyek vissza) hozzá — mondta a gyerekj és szeme teleszaladt köny-) nyel, A tanító vállára tette kezét, — Ne mondd ezt fiam. — Több szó nem esett. Bandu­kollak a falu feló. Vajda Gábor sebesen gondolko-! aoít, aztán így is határo- \ zott. Ki is mondta. — Tanító leszel és vissza-' jössz. — A gyerek csak bó­lintott, tanít j ... tanító ... szinte ringatta ez a szó. akár a muzsika. Olyan ked­ves lett hirtelen, talán oda­adta volna érte a nagyapja öreg hegedűjét. Kern mond­ta ki, de akkor úgy érezte.! hogy ha tanító lesz, akkor sem jön vissza ide. Mit ke-: resne itt? Hiszen mégj Vajda Gábornak is el keli innen menni, mert az apja biztosan megöli, ha ő elszö-: kik. Szerette volna ezt meg. mondani, ele csak akkrr ke­rült rá a sor. amikor a deb­receni képző ajtajában el­búcsúztak. Kereste a szava­kat, s mégis nyersen mond­ta ki. — Ne menjen vissza, megölik ott magul. — A tanítói mellbe ütötték a sza­vak, de azéit nemet intett fejével, és csak annyit mon­dott: — Ne félts te engem . . . Neked most csak egy dol­god legyen, tanulj. I / ajda Gábor, amikot ’ hazaért, mégis körül- nézett a kis állomáson, nem lép-e elő valaki a sötétből, nem kéri-e számon elrabolt fiát Lakatos János. De nem varia senki. Csak amikor a kocsma elé ért, akkor .hal­lott valami gyanúsat. Köz- nap mulatnak, Nem is em­lékszik rá, mikor volt ilyen utoljára a faluban. Hét éve van itt, Talán egyszer sem. Belépeti az ivóba, onnét belátni a nagyterembe. Ügy állt a: ajtóba, hogy bentről ne lássák. Csak a zenészek voltak ott és még valaki ráborulva az egyik asztal: a. Most éppen hangosan zoko­gott. Majd felpattant, neki- fordiát a bandának és éne­kelve kiáltozni kezdte: EPopták. ellopták, a fiam ellopták. A szívem húrjat elszakajtották. Aztán megint össiecsuk- Icit. s zokogva borult az asztalra. A tanító dermeii- len állt. megismerte Laka­■ tos Jánost, s magának sze­gezte a kérdést: Hál ‘kje­inek vagytok? De nehéz megismerni benneteket! Ha­zament. éjfélben beverték • az ablakait. De más nem tői tént. peregtek az évek. Laka- tos-Jani a második | esztendő után nyárra házi. I jött a falujába. Megbékéli az apja. s úgy fogadta. ; mintha ü -küldte volna el. A gyerek megkönnyebbüli, s ha lehet, még rá i jobban ■ is tanult, bár eddig is jüs volt mindenből, Ügy szá­! molt: azzal kevesebb az cm-. I bér. ha cigány — mert mi . tagadás, ezt mindig érez­te —, de több lehet, ha ta­nul. többet tanul, mint más,: v És igaza volt, mert en-i vek köszönheti, hogy azI iskolában az első félév után: senkinek sem jutott eszé­be sem, hogy ót cigányozza.' Hogy addig mi volt? Meg- j kell szokni az ilyet. Azok-' nah is. akiknek szokatlan, hogy egy cigánygyerek főb­bet akar tudni és neki is,j Lakatos Janinak szokni kel-; lett azt. hogy itt van, hogy j tanul, hogy rendszeres éle-, tét él. Nehéz ez. nagyon ne­héz. de ö győzte. A harnytdik-negyedik esz-, tendö szinte repüli. Bégen, elfelejtette már, hogy sohai többé nem akart visszatérni.j Vágyott, nagyon vágyott a) kis falu után. Hányszor vett maga elé papíH cs új íele-j piilést rajzolt. Szép. kertes házakat, egyenes utcákat, iskolával tanítói lakással,1 Az álmok meggyökeresed-: ‘ek. állandósultak, s már a képzelet megépítette az új faluik melyben ö a ta-\ nitó, az apja vagy valame-) lyik a tanácselnök. 1/ egkapta a bizonyít­’’ vínyt. Elindult haza. A torkában dobogott a szi­ve. mennél közelebb érezte) faluját, annál izgalotíabb] tett. Még szerencse, hogy a ‘jelzőnél megállt a vr.nai, így egy kicsi! megnyugo­dott. A mozdony füttyén-, tett, a kerekek cslkordul- ' lak, lassan begördült az ' állomásra a szerelvény. Alikor kilépett a vonatból az állomás előtt zene :zo- 'alt meg. — Vajon miérti í vannak itt? — gondolta | hirtelen. — Tán, csak -nem ; az újoncok vonulta'. be? I Vagy valami nagy lakoda- ! lom? Lelépett a légcső ül, ' akkor vette észre, hogy hi- ’ szeri mindenki ott vart az állomáson, mindenki. Apja, anyja, az egész család, az egész rokonság és Berci bácsi, a zenekarral. Elcso­dálkozott. Öt köszöntik? Biztosan. Ki mást? Az anyja karonfogta. Ma- ■ sík oldalt az apja ment, s utánuk nyolc gyerek, min- I denik vitt valamit. Táskát* 1 kabátot, kalapot, ami ju- tott. Nagy ricsa jjal mentek; A zenekar alig tudta el- í nyomni a nevetgélést, oz ' áradó jókedvet. Hazavitték. Otthon egész nap látoga•* : tói voltak, húszán, harmin- i can, még ötvenen is. Ő be- ! szélt, beszélt tervről, élet- i ról, iskoláról. Egyszer csak ] Vajda Gábor, — aki nem , volt kint a fogadtatáson — i arra- ballagott. Nem tudta | mire vélni, hogy Jani miért j nem hozzá mént, hiszen ed- ! dig mindig az első útja oda í vezette. És most, most nem. A fiú, ahogy megpillantotta a tanítót, felugrott, a tömeg ! utat engedett neki, szalad­ni kezdett. Nyaltába ugrott. Vajda Gábornak, s csókol­ta. ahol érte, kezét, arcát. Majd amikor egy kicsit le- j higgadt az első öröm, be- | szelni kezdett. — Ne haragudjon, de ér­etem jöttek, mindenki ott 1 volt. Hiába akartam az is* \ kólához menni, haza hoz- : falc. Vajda megszorította « vállát. — Nem baj. Itthon vagy es ez a fontos. ) — Itthon és tanító na­gyok. a cigányok tanítója. — mondta JarA. Szemében I valami furcsa fény, vagy j ián könnycsepp bujkált. H. S7.ABÓ .lG'7?!- ?.

Next

/
Oldalképek
Tartalom