Néplap, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)

1954-04-17 / 91. szám

1954 ÁPRILJS 17, SZOMBAT NÉPLAP Szemjonov berlini szovjel nagykövei közölte a külföldi katonai missziók vezetőivel, hogy a szuverén Német Demokratikus Köztársaság maga rendezi államközi kapcsolatait V. Sz. Szemjonov nagykövet, a Szovjetunió németországi főbiz­tosa csütörtökön azonos szövegű levelet intézett a berlini volt el­lenőrző tanácsnál akkreditált belga, holland, ausztrál, kanadai, dán, görög, luxemburg, jugoszláv és néhány más katonai misszió vezetőihez. Szemjonov nagykövet levelé­ben a következőket írja: — A szovjet kormány március 26-i nyilatkozatában, mint isme­retes, közölte, hogy a Német Demokratikus Köztársasággal ugyanolyan kapcsolatokat vesz fel, mint a többi szuverén állam­mal és a Német Demokratikus Köztársaság saját mérlegelése szerint maga dönthet bel- és külügyeiről, beleértve Nyugat- Németországhoz való kapcsolatai­nak kérdését is. Ebből követke­zik, hogy most a Német Demo­kratikus Köztársaság és más ál­lamok kapcsolataival összefüggő kérdéseket is a Német Demokra­tikus Köztársaság kormánya köz­vetlenül rendezi. Ezért szükséges­nek tartom értesíteni arról, hogy a jövőben a Német Demokrati­kus Köztársaság megfelelő ható­ságaihoz kell fordulnia. Heves harcok Hien IKieii JPhu belső védelmi övezetének területén Az indokínai francia főpa­rancsnokság szaigoni szóvivője csütörtökön este kénytelen volt elismerni, hogy 36 órás küzde­lem után a néphadsereg roham­osztagainak sikerült megvetniök lábukat a franciák által kétség- beesetten védett Dien Bien Phu táborerőd legfontosabb repülő­tere kifutópályájának északi ré­szén, amely alig 700 méternyire van a francia központi parancs­nokság székhelyétől. Párizsba ér­kezett hírügynökségi jelentések szerint az ostromlók a csütörtökre virradó éjjel futóárkokkal köze­lítették meg a repülőteret és egyes fontos részeit sikerült ak­nákkal felrobbantaniok. A francia főparancsnokság szó­vivője azt sem hallgathatta el, hogy a néphadsereg rohamoszta­gai az éj leple alatt, egyre mé­lyebben építik be futóárok-rend­szerüket a franciák védelmi be­rendezései közé és ilymódon ve­szélyeztetik az egész védelmi rendszer keleti és nyugati öve­zete közötti belső összeköttetés fenntartását. Bao Daj amerikai parancsra lépéseiét felt a habaró kiterjesztésére Az Egyesült Államoknak az indokinai háború kiterjesztése érdekében Bao Daj bábrendsze­rére gyakorolt nyomása legutóbb eredményeket hozott, amennyi­ben Bao Daj „háborús kor­mány”-! alakított és „totális moz­gósítás”-t rendelt el. A bábcsászár április 10-én ren­delte el az úgynevezett háborús kormány megalakítását. Ennek a kormánynak legelső ténykedése az volt, hogy „totális mozgósí­tási” parancsot adott ki. JCiilföldi hívek Az amerikai igazságügyminisz­térium letartóztatási parancsot adott ki Morris J. Angel, az amerikai szőrrhe- és bőripari munkások szakszervezete egyik washingtoni szervezetének veze­tője ellen. Az angol születésű, harcos szakszervezeti vezetőt, aki 1928 óta amerikai lakos, kiakar­ják utasítani az országból, mert az igazságügyminiszter szerint „a kommunista párt tevékeny tagja”, * Ted Hill, az angol kazánké- szítő munkások szakszervezeté­nek főtitkára, a szakszervezeti főtanács tagja szakszervezetének tagjaihoz intézett havi körlevelé­ben kijelenti: — A hidrogénbomba olyan kérdéseket vet fel, amelyeket csak maguk a munkások képesek megoldani. Ha Churchill és tár­sai nem hajlandók figyelembe venni a minden oldalról elhang­zó tiltakozásokat, a munkásoknak kell a porondra lépniök és meg- állítaniok az ipar kerekeit mind­addig. amíg Churchill nem vál­toztatja meg szándékát. * Az Egyesült Államok képvise­lőházának külügyi bizottsága szerdán a távolkeleti kérdések­ről folytatott vitát. Poyer, a kül­földi gazdasági műveletek hiva­tala távolkeleti osztályának veze­tője elmondotta, hogy az Egye­sült Államok kormánya az 1954— 55-ös gazdasági évre egy milliárd 769 millió dollár „segély”-t irány­zott elő a Távol-Kelet számára. Ez az összeg „több mint a fele annak, amit ugyanerre az időre az egész nyugati világ összes or­szágainak előirányoztak.” Záróközleméuy Dultes I A Dulles amerikai külügymi­niszter és Bidault francia kül­ügyminiszter között lefolyt tár­gyalások befejezésével záróköz- jeményt hoztak nyilvánosságra, amely sok tekintetben hasonlít az április 13-án Londonban, Dulles és Eden tárgyalásai után kiadott záróközleményhez. A záróközle­ményt szándékosan homályos és általános megfogalmazásban szer­es Bidault tárgyalásairól késztették meg. Meg kell jegyez­ni azonban, hogy a párizsi záró­közlemény, akárcsak' a londoni, nem tartalmaz fenyegetéseket a Kínai Népköztáraság címére, vagy valamiféle utalást a „közös akció”-ra, vagyis azokra a köve­telésekre, amelyeket Dulles nem­rég még angol és francia szövet­ségesei előtt hangoztatott. A japán rádió jelentése szerint Japánban tovább folynak az áp­rilis 1-én kezdődött békevédelmi, vallási világkonferencia ülései. * Amint az „AFP” közli, az an­gol külügyminisztérium szóvivője csütörtökön bejelentette, hogy a jövő héten hozzák nyilvánosságra a genfi értekezleten résztvevő brit küldöttség névsorát. Az an­gol küldöttség mintegy 60 tagból .áll. Vessük négyzetesen a kukoricát Irta: GaJgóczy Miklós agronómus. A kukorica négyzetes vetése azt jelenti, hogy minden két ka- tasztrális hold annyi kukoricával hoz több termést, hogy az ele­gendő egy-egy 150 kilós sertés meghizlalásához. Szabolcs-Szat- márban ez a mennyiség kétszer annyi sertés meghizlalásához vol­na elegendő, mint amennyi a megye begyűjtési terve. A négy­zetes vetés mellett természetesen alkalmazni kell mindazokat az agrotechnikai eljárásokat, ame­lyek termésfokozónak bizonyul­tak. A négyzetes kukoricavetéssel kapcsolatban három kérdéssel foglalkozom. Az első az, hogy MILYEN ELŐNYÖK SZÁRMAZNAK A NÉGY­ZETES VETÉSBŐL? A kukorica termésmennyisége, egyenletes beérése igen szoros összefüggésben áll a tenyésztér egyenletességével. Ezt legjobban a négyzetes vetés biztosítja. A kukorica aránylag nagy víz- szükségletét csak a vízkímélő nö­vényápolás — és ami ezzel együtt­jár — a minél tökéletesebb gyom­mentesség útján fedezhetjük. A négyzetes vetéssel sokkal tökéle­tesebb növényápolása végezhe­tünk. Lehetőség van a kereszt- ben-hosszában végzett gépi kapá­lásra. A kukoricatövektől számí­tott 10—10 centiméteres bizton­sági sáv esetén minden katasz- trális holdból 60 cm-es sor- és növény távolság mellett 178, 70 cm-es négyzetnél 130, 80 cm-es négyzetnél pedig már csak 100 négyszögölet kell kézi kapóval utána igazítani. A sorbavetett kukoricánál ugyancsak 10 cm-es biztonsági sáv hagyásával 60 cm-es sortávolságnál 530, 70 cm-es sortávolságnál 450, 80 cm-es sortávolságnál pedig 400 ölet kell holdanként kapálni. — Száz katasztrális hold négyzetes­vetésű kukoricánál háromszori kapálást figyelembevéve a tőtá­volságtól függően 18—33 hold az a terűdet, amit kézzel kell utána igazítani. Sorosművelésnél az a terület 90—120 hold. A keresztben-hosszában géppel kapált kukoricában a kapálás a terület legnagyobb részén kétsze­res, tehát úgy a porhanyítás, mint a gyommentesítés szempontjából sokkal tökéletesebb. Nem hagy­ható figyelmen kívül az sem, hogy a négyzetes vetés esetén sokkal könnyebb a pótbeporzás és a törés munkája is. A második kérdés: MIT KÖVETELÜNK MEG A NÉGYZETES VETÉSTŐL? A válasz rövid: minél teljesebb pontosságot. Ennek pedig az az oka, hogy amilyen mértékben a vetésnél a pontos négyzettől elté­rünk, arányosan sokszorta válik nehezebbé, erősebb pontatlanság esetén pedig teljesen lehetetlenné válik a keresztben-hosszában való gépi növényápolás. így aztán a vetésre fordított többletmunka is kárba vész. Nemcsak a kultivátort nem használhatjuk, hanem a fo- gatos ekekapát sem tudjuk ki­használni, ha a sorok pontatla­nok, hol tágak, hol összeszűkülök. A harmadik kérdés: MIT KELL TENNÜNK, HOGY A NÉGYZETES VETÉS PONTOS LEGYEN? A pontosan vető négyzetes gé­pek száma még kevés. így kézi, vagy gépi vonalzóval kell kijelöl­ni az ültetési helyeket. A pontos­sághoz első dolog, hogy a terület jól elmunkált, síma legyen. A kö­vetkező feladat, hogy az első egyenes vonalat kitűzzük. Ezt hosszabb karókkal, vagy fehérre meszelt erős napraforgó kóróval is elvégezhetjük. A táblák szélei nem mindig derékszögűek, ezért nagy gondot kell fordítani a ke­resztben való vonalozásra is. Ami­kor megvan a vonalozás, az ülte­tésnél arra ügyeljünk, akár ka­pával, vagy ültető puskával vé­gezzük az ültetést, hogy a keresz- tezési ponttól 5 centiméternél ne essen távolabb egyetlen szem ku­korica sem. A vetésnél ügyeljünk az egyen­lő mélységre, így egyöntetű lesz a kelés is. A bevetett táblát könnyű fogassal húzassuk át. Végül csak annyit: az egyénileg dolgozó parasztoknak is javaso­lom a négyzetes vetést, mert a keskenyebb parcellán a kereszt­ben-hosszában való kapáláson kí­vül minden előny érvényesül, ami a négyzetes vetéssel jár. HÁROM HÉT A SZOVJETUNIÓBAN A ,,Star" című angol újság nemrégiben „Egv üzlet, ember látogatása Oroszországban" összefoglaló cím alatt cikksorozatot közölt James Scott.nak. a yorkshirei „Crompton Parkinson“ cég kereskedelmi igazgatójának tollából. J. Scott vezetője volt annak az angol csoport, nzk. amelynek tagjai különböző angol cégek képvisele. toben a szovjetunióba látogattak. Az alábbiakban rész­leteket közlünk J. Scott cikkeiből. J. Scott a Szovjetunióban tett utazásáról szóló cikksorozat ele­jén rámutat arra, hogy igyekszik „egyszerűen és az igazsághoz hű­en elmondani benyomásait a lá­tottakról“, beszámolni arról, hogy mit tett, kivel találkozott és mi­lyennek látta — mint olyan em­ber, aki elsőízben járt a Szovjet­unióban — az életet Moszkvában és Sztálingrádban. Arra a feltételezett kérdésre, hogy nem látott-e valamiféle há­borús előkészületet, J. Scott így válaszolt: Nem, sőt inkább az ellenkezőjét. Természetesen osto­baság volna tőlem azt mondani, hogy nincs katonai programm. Nem is igyekszem ezt a benyo­mást kelteni. De az igazsághoz híven mondhatom, hogy az egész moszkvai légkör, — amely vissza­tükröződött mind az oroszok hangulatában, mind pedig abban, amit megfigyeltem, — a békés fejlődés hosszúlejáratú terveinek légköre. Egész biztos vagyok benne, akadnak olyan emberek, akik így szólnak: „De, ön, természetesen csupán csak azt látta, amit meg akartak mutatni.“ Véleményem szerint azonban ez ostobaság. Láttuk az üzletet és láttuk, mennyire telve vannak az összes moszkvai üzletek. Meg aztán aligha lehet eltitkolni a nagy gyárak terveit és céljait. ■— | Kereskedelmi küldöttségünk min- I den tagja szabadon járhatott-kel- I hetett tetszése szerint. Az „Intou­rist“ tolmácsai kísértek bennün­ket, de néhányszor nélkülük is járkáltunk.“ J. Scott cikkeiben részletesen elmondja moszkvai benyomásait: „A „National“ szállóban laktunk. A szálloda egy forrádalomelőtti szép épületben van, amelynek ab­lakaiból kilátás nyílik a Vörös­térre. A szállodai szobák ablakain át látszik a Kreml és a mauzó­leum, ahol Lenin és Sztálin nyug­szik. Ezeknek az építményeknek fényszórók ragyogásában úszó éj­szakai képét soha nem felejtem el.“ A továbbiakban J. Scott le-' írja, hogyan látogatta meg az an­gol kereskedelmi képviselők cso­portja Lenin és Sztálin mauzóleu­mát. J. Scott elbeszélésében bőven foglalkozik Moszkvával, hangsú­lyozza, milyen tágasak és tiszták utcái, leírja a városi közlekedést, a Metrót. „Hallottam róla, hogy 20 évvel ezelőtt Moszkvában csak külföldi márkájú autó volt lát­ható. Most, ha az ember külföldi kocsit lát, az biztosan diplomáciai gépkocsi. Óriási haladás ez ilyen rövid idő alatt. Az orosz gépko­csik valóban igen jók. A híres Metro kétségtelenül a legközkedveltebb közlekedési esz­köz Moszkvában. A világon pá­ratlanul álló földalatti vasút ez, tágas és tetszetős kocsijai van­nak, állomásait márvány és bronz díszíti, ötven kopejkáért bárhová utazhat rajta az ember. Igaz, hogy a csúcsforgalom ide­jén nem utaztam a Metrón, de az volt a benyomásom, hogy a moszkvai Metro utasai udvarias­ságra taníthatnák a londoni föld­alatti utasait. Ez a Metro páratlanul áll a ma­ga nemében. Biztos vagyok ben­ne, hogy ilyen vasútvonalat nem építene egyetlen ember sem, aki nyereséget akarna húzni belőle.“ „Az utcán sétáló embereken leginkább az ötlött a szemembe, — folytatja J. Scott —, hogy egészségesek. és jóltápláltak. A gyermekek is nagyon kedves lát­ványt nyújtanak. Ott láthatók a parkokban, amint sielnek, szán­kóznak, s prémes sapkájukban rózsás arcocskájukkal igen von­zók, a bársonymackókra emlékez­tetnek.“ Kedvező benyomásokat szerzett J. Scott a moszkvai üzletek és piac látogatása közben. „Az egyik legtökéletesebb áruház, amelyben jártam, az állami áruház, amely egész biztosan semmiben sem ma­rad a legjobb londoni áruházak mögött. Minden pult mellett villa­mospénztár áll. Az állami áruház­ban mindent vásárolhat az ember a televizortól a készruháig és a porszívótól a vodkáig ... Különö­sen tetszett az élelmiszerosztály, ahol üveg alatt az élelmiszerek rendkívül gazdag választékát lát­hattam: sonkát, kaviárt, csokolá­débonbont, süteményt, bort. Mind­ez jól látható volt, de higiéniku­san üvegezett vitrin alatt állítot­ták ki. Világos, hogy ez egyáltalán nemcsupán kiállítás. Az oroszok vásárolnak ezekben az üzletek­ben. Saját tapasztalataimból ítél­ve, leggyakrabban a külföldiek és nem az oroszok állnak az üzlet ajtajában és számolgatják rubel­jeiket.“ Scott „Az orosz gyárak teljes kapacitással dolgoznak“ című cik­kében így ír: „Rám, mint elektro­mérnökre, igen nagy hatással vol­tak a korszerű orosz technika eredményei, különösen lenyűgö­zött a Moszkva—Kujbisev közti 530 mérföld hosszú, 400 kilovolt magasfeszültségű távvezeték épí­tése. Ezeken a vezetékeken ke­resztül 400.000 Volt feszültségű áramot továbbítanak. A kívülálló számára ez talán keveset jelent, de az elektrotechnika iránt érdek­lődő ember szemében ez nagy eredmény. Tudomásom szerint a világon ez a leghatalmasabb ilyentípusú távvezeték. Még azt is láttam, hogyan készülnek ezek a vezetékek a moszkvai kábel­gyárban. A vezeték átmérője kb. 1 és egynyolcad coll, olyan ha­talmas gépen gyártják, amelyhez fogható csoportunk és tagjai sze­rint Angliában nincsen.“ J. Scott meleg barátsággal nyi­latkozik a sztálingrádi látogatá­sáról, arról a fogadtatásról, amelyben az angol kereskedelmi csoport tagjait részesítették, s megemlékezik a szovjet emberek nagy vendégszeretetéről. J. Scott így ír Sztálingrádról: „Az oroszok természetesen büsz­kék arra a munkára, amelyet a város újjáépítésével végeztek. De meg kell állapítani, hogy joggal büszkék rá. Láttuk a befejezés­hez közeledő nagyszerű pályaud­vart, a 2200 férőhelyes gyönyörű színházat és a csillagvizsgálót, amely utóbbi csodálatos abban az építési programúiban, ahol első­sorban a legfontosabb szükségle­teket kell figyelembevenni. A városi szovjet épületében lát­tuk a sztálingrádi kardot, ame­lyet VI. György király küldött, hogy kifejezésre juttassa az ango­lok elragadtatását. A kardot vö­rös bársonyon büszkén őrzik, s biztos vagyok benne, hogy a vá­ros lakossága nagy becsben tart­ja. Csoportunk nevében két cso­kor virágot helyeztem a kard mellé.“ „A Volga partján emlékmű hir­deti a Vörös Hadsereg harcosai­nak dicsőségét, akik hősi halált haltak Sztálingrád védelme és a német hadsereg erejét felőrlő tá­madás közben. Megkoszorúztuk az emlékművet és kellemes számomra az a tudat, hogy ez méltó ajándék volt cso­portunk nevében.“ „ :;: Egészen biztos vagyok ab­ban, — írja befejezésül J. Scott, — hogy utazásunk nemcsak ex­portszerződéseket hozott Anglia számára, hanem segített azoknak „a . hasznos szerződéseknek és kapcsolatoknak“ létrehozásában is, amelyekről a miniszterelnök beszélt. (J. Scott Chur chilinek ar­ra az alsóházi beszédére gondol, amelyet február 25-én mondott és amelyben a Kelet és Nyugat köz­ti kereskedelmi kapcsolatok ki- szélesítése mellett foglalt állást, — A szerk. megj.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom