Néplap, 1953. június (10. évfolyam, 127-151. szám)

1953-06-21 / 144. szám

tViLáq, pro-bfárfai e^gNÜ/fiJek/ Mai szántunkból t kim ír szén í:S peng tö­HUAJ LKVELB MARK CLARK­HOZ (3. old.) — VÁLASZOK IDŐSZERŰ NEMZETKÖZI KÉR­DÉSEKRE (3. old.) - AZ ÓRA­ÜTEMTERV ALKALMAZÁSA A CSÉPLÉSNÉL (6. old.) X. ÉVFOLYAM. 144. SZÁM ARA SO FILLER 1053 .ll'Ml'S 21. VASÁRNAP A Bclce-Világtafiács péntek esti ülése Az ÉFÉDOSz-székház nagyter­mében pénteken este folytatta ta­nácskozásait a Béke-Világtanács. Az ülés Riccardo Lombardi, a BVT olasz tagjának elnökletével pontban fálnyolckor kezdte meg munkáját. Az elnökségben többek között helyet foglaltak: Eugenic Cotton. a BVT alelnöke, Isabelle Blume és Branca Fialho, a BVT irodá­jának tagjai, Jean Latfitte, a BVT főtitkára, Palamede Borsari, a BVT titkára és a BVT több tagja. A teremben meghívott vendég­ként jelen volt a főváros több ki­váló dolgozója, valamint kulturá­lis életünk számos ismert egyéni­sége. Elsőnek Reverend U. Saraman- kara There ceyloni békeharcos lépett az emelvényre, akinek be­szédét a jelenlévők hosszas taps­sal köszöntötték. SaramonKara ceyloni Küldött teljes tilési felszólalása Saramankara buddhista szerze­tes Ceylon békeszerető népe és a ceyloni békebizottság üdvözletét tolmácsolta. „Egész Ázsiából sok- millió buddhistának azt a kíván­ságát tolmácsolom, hogy vérző és háborúsuj tóttá földrészünkön minden háborúskodás fejeződjék be és tarlós béke uralkodjék immár a világon. Népünk abban a reményben te­kint a Béke-Világtanácsra — mondotta, — hogy megteszi a szükséges lépéseket a Vietnam­ban, Malájföldön, a Fülöp-szige- teken és Kenyában dúló háború gyors befejezése érdekében. Saramankara méltatta a Ceylon és Kína között létrejött kereske­delmi szerződés jelentőségét a bé- kéért vívott harc szempontjából, majd beszámolt az egyre erősödő ceyloni békemozgalom munkájá­ról. Itissam Dzsábri mérnök, szfriai Küldői! felszólalása Felszólalása bevezető szavaiban üdvözölte a magyar népet, majd felhívta figyelmét arra, hogy Szí­riának igen nagy stratégiai és gazdasági jelentősége van. A há­borús uszítok ezért állandóan növekvő nyomást gyakorolnak, hogy Szíriát bűnös háborús pák­Mitterand idézte D’Astier de la Vigerie szavait a nemzetközi együtműködés és a nemzeti füg­getlenség . tiszteletbentartásának elválaszthatatlan voltáról. Mittérand emlékeztetett arra, hogy amikor elsőízben érte sére­lem a francia nép jogait, azt pró­bálták elhitetni a francia néppel, hogy a „francia biztonság“ „meg­éri” a szuverénitás egy részének feladását. A francia biztonságot azonban — állapította meg Mit­terand — még sohasem fenyeget­te nagyobb veszély, mint éppen ez: a szuverénitás feladása. — Franciaországot olyan támadó célkitűzések felé sodorták, ame­Theodor Harris felszólalásában elmondotta, hogy „a barátok vallá­sos társaságának” tagjaként, az úgynevezett quakerek képviseleté­ben jött el a Béke-Világtanács ülésére. leányvállalatainak sikerült a puccskormányok segítségével hosz- szúlejáratú szállítási és olajfino­mítói koncessziókat kizsarolniok. Szíria és Libanon népei a koncesz- sziós szerződések revízióját köve- telik. Mitterand hangsúlyozta, hogy csupán tagjainak nemzeti függet­lensége mellett biztosítható az ENSZ megfelelő működése. Mitterand a következő megálla­pítással fejezte be felszólalását: Ha Franciaország meg akarja te­remteni biztonságát, ha vezető szerepet akar betölteni a tárgya­lásokon, ha vissza akarja téríteni az ENSZ-et eredeti hivatásához, ha a békét akarja szolgálni, s vé­gül meg akarja őrizni tekintélyét a világban: nem kell mást tennie, mint hűnek maradni igazi és egyetlen nagyságához — az em­beri szabadság és a népek füg­getlensége eszméihez. egymástól. A nemzetek közötti tár­gyalások megvalósítása ma már gyakorlatilag lehetővé vált, erősen remélem, hogy a békéért való cse­lekedeteinket együttműködéssel fog­juk erősíteni. Alfredo de Amesfí chilei Küldött felszólalása Bevezetőben hangsúlyozta, hogy Chile hosszú idő óta a népek, nemzetek függetlenségének elvéért és a nemzetek közötti ellentétek tárgyalások útján való megoldá­sának elvéért küzd. Számos példát sorol fel arra, hogy Chile az őt érintő bonyolult és vitás nemzet­közi problémákat békés úton, tár­gyalások útján oldotta meg. Hősiesen kell harcolnunk azért, ENSZ jelenlegi helyzetét. hogy a Kelet és Nyugat közötti ellentétek az öt nagyhatalom kö­zötti tárgyalások útján nyerjenek rendezést — modotta. majd hang­súlyozta —, hogy a kisebb népek fokozott aktivitására van szükség és véleménye szerint a békét érintő problémákat valamennyi nemzet közötti tárgyalások útján kell ren­dezni. A továbbiakban bírálta az Meg kell kettőzni erőfeszítésein­ket, hogy a győzelmet biztosíthas­suk. Követelnünk kell minden függő kérdés tárgyalások útján történő rendezését, Vietnamban, Malájföl­dön és Indonéziában he kell szün­tetni az ellenségeskedéseket és tár- gyalásokat kell kezdeményezni. A német kérdést ugyanígy kell ren dezni. Piarc© Anfoiii© Franc© guatanalai Küldött felszólalása A felszólaló Guatemala példáján elemezte a nemzeti függetlenség összefüggését a tárgyalások szelle­mének győzelmével. Rámutatott, hogy az utóbbi években megnöve­kedett az elnyomás a gyarmati te­rületeken és a külföldi beavatkozás már olyan nemzeteket is veszé­lyeztet, amelyek függetlenségét azelőtt — legalább formailag.— tiszteletben tartották. Guatemalára tökéletesen érvé­nyes ez a megállapítás — mon­dotta. — Az északamerikai sajtó- trösztök tervszerű sajtóhadjárata azt állítja országunkról, hogy a „nyugati félteke békéjét és bizton­ságát” fenyegeti. 1944 óta — ami­óta a guatemalai nép többségi akaratával demokratikus kormányt állított az ország élére — külföldi csoportok veszélyesen beavatkoznak Guatemala belső ügyeibe. Ismeretes, hogy a legutóbbi idő­ben hiúsult, meg Guatemalában egy államellenés fegyveres össze­esküvés s amely számára külföldi anyagi támogatás ígértek. Guatemala népe — mondotta BTarco — természetesen nem en­gedheti meg függetlenségének és önállóságának semmiféle megsértő sót. A mi népünk megvédelmezi el. idegeníthatetlen jogát, hogy maga intézze ügyeit. Guatemalában nagy nemzeti mozgalom jött létre, mely küzd a külföldi beavatkozás min­den formája ellen. AbdcrnilMiiaifl Dúsam© algíri Küldött Abüerrahman Dusama felszóla-1 gednek megnyugvást, nyugialanstitr-1 lásában kijelentette, hogy a jelen- gal töltenek el mintlrn gyarmati' (égi nemzetközi helyzetben vannak t és függő viszonyban élő népet. | bizonyos tények, amelyek, nem en-1 A harcot — mondotta —, ame-1 lyet a gyarmati és függő népek kénytelenek folytatni az idegen el­nyomók ellen, akik azért jöttek földjükre, hogy szolgaságba dön­sék és javaiktól megfosszák őket, némelyek most úgy akarják feltün­tetni, mint a jelenlegi feszültség egyik fő okozóját. Eisenhower el­nök, aki szószólójuk lett, odáig ment, hogy a Szovjetunió új veze­tőségétől megkérdezte: hajlandó-e arra használni fel befolyását a kommunista világban, hogy „igazi békét teremtsenek Ázsiában1’. Hogy ma enyhülésről lehet be- szólni, ez azért van, mert a hábo­rús vállalkozások, amelyek az or­szágaink földjével és erőforrásai­val való korlátlan rendelkezésen is alapultak más tények felett a mi rendületlen ellenállásunkba és nemzeti függetlenségünkért indí­tott harcunkba ütköztek. Akciónk ma már a békének és az igazi eny­hülésnek lényeges tényezőjeként szerepel. Olyan történelmi helyzet ez, amelyet csak rosszszándékú em­berek igyekezhetnek eltorzítani. Busama ezután idézte Foster Dulles amerikai külügyminisztert, aki közelkeleti körútja után maga is kénytelen volt beismerni: „az a kor, amikor figyelmen kívül lehe­tett hagyni Közel-Kelet és Ázsia népeinek jobb életfeltételekre irá­nyuló aspirációit, már a múlté”. A nemzetközi helyzet igazi eny- hülésének megteremtése érdekében tehát — fejtette ki Algír népének küldötte — eleget kell tenni az el­nyomott gyarmati népek követeié- seinek. Algírnak — mondotta — bár aa ország hatszor akkora, mint Fran­ciaország, a francia hatóságok a józan ész. süt saját törvényeik el­lenére kijelentették. hogy francia megye, s hogy a lakosság elsöprő többsége által használt arab nyelv idegen nyelv. Ebben az Algírban, ha valaki felszanadulásról, vagy függetlenségről beszél, azokkal a törvényekkel sújtanak le rá. ame­lyeket háborús időkben hoztak —- árulók ellen. ítéljenek önök: 19íS áprilisától 1932 decemberéig ezen a címen 945 börtönévet, ötszázhetven évi kitoloncolást és a politikai jo­gok 1210 évre terjedő elvesztését szabták ki büntetésül. Ami pedig szabad véleménynyll- vánítási és népképviseleti lehető­ségünket illeti, a lakosság kilenc­ven százalékának csak a mandátu­mok kétötödéhez van joga. Azt javasoljuk itt megjelent francia barátainknak, hogy folylas- suk a Bécsben megkezdett eszme, cseréket még nagyobb erővel, hogy két nép méltó találkozása legyen belőlük. Kezdeti lépésként népünk névé-* ben indítványozzuk francia bará­tainknak, hpgy mihelyt hazatér­nek, alakítsák meg a lehető leg- szélesebb küldöttséget és látogassa­nak el hozzánk, mert bármit mond­junk is nekik szóban, ennél sok­kal ékesebben beszél az, amit sa. ját szemükkel látnak. Beírni asszony egyiptomi küldött felszólalása Helmi asszony letartóztatásban lévő férje, Juszef Helmi, a Béke- Világtanács tagja, az egyiptomi békebizottság főtitkára üdvözletét tolmácsolta. Majd arról szólt, hogy az egyiptomi békeharcosoknak búj kálniok kell, mert a rendőrség ül­dözi őket. Az imperialisták azt mondják, hogy a Szuezi-csatorna védelmi tá­maszpont — folytatta — az egyip­tomi nép azonban jól tudja, hogy ez támadó támaszpont. Ezért küzdünk ás fogunk küz­deni, mi az egyiptomi nép Szuez kiürítéséért — mondotta Helmi asszony. — Nem fogunk aláírni semmiféle katonai egyezményt, bár. mely címen terjesztik is elénk. 1950 júniusában a hivatalos an­gol-egyiptomi tárgyalások során ki. jelentették, hogy az angoloknak ott; kell maradniok a Szuezi-csatorná.' nál, hogy „megvédjenek bennünket' az oroszok támadásától”. Mi az egyiptomi nép biztosak vagyunk abban, hogy a szovjet nép nem fog soha háborút kezdeni, ellenkezőleg:' erősíti a békéért folytatott küz-, delmet — mondotta befejezésül1 Helmi asszony. Bill Pearson Bill Pearson felszólalásának ele­jén azokról az antidemokratikus, a nép szabadságjogai: csorbító rend­szabályokról és törvényekről be­szélt, amelyeket UJ Zélandban az utolsó években életbeléptéitek. Ki­emelte, hogy a kormányt ezekben az intézkedésekben bátorította John Foster Dulles látogatása, aki „ven­dégként” még a minisztertanácson is résztvett. Az ö látogatása után hoztak sztrájkéi lenes törvényeket, s olyan törvényeket is, melyek sze­rint a rendőrség letartóztathat bárkit, ha azzal gyanúsítja, hogy felforgató cselekményt „szándéko­zik” elkövetni. Ehhez elegendő annyi bizonyíték, hogy az illető­nek íróg'pe van, melyen felforga­tásra alkalmas irományt gépelhet. Dulles látogatása szorosan össze­függöd az ú. n. ANZUS szerződé­sei: az amerikai-ausztráliai-újzé. landi agresszív blokkal. A helyzet jelenleg az — foly­tatta —, hogy ha Amerika vagy Csang Kai Sek incidenst fabrikál, Ausztráliának és üj Zélandnak automatikusan hadiállapotba kell kerülnie a népi Kínával, mely so. hasem fenyegetett és nem is fog fenyegetni bennünket. Nem hiszem azonban, hogy népünk hajlandó volna harcolni Kína ellen. Tudatában vagyunk annak — mondotta —. hogy háború esetén országunkat Amerika megszállná. A nép kezdi felismerni, hol a va­lódi veszély. Pearson befejezésében az újzé- landi béketanács titkárának sza­vait tolmácsolta: „lehet, hogy ébre­désünk lassú, de már megkezdő. dőlt.” Aloises Barrie Duque felszólalása A spanyol nép küldötte elmon­dotta, hogy Franco és klikkje ál­landóan lokozza aknamunkáját, amelynek célja, hogy szembeszáll­jon a nemzetközi feszültség meg­szüntetésével. Ebben Francóékat elsősorban Spanyolország függet­lenségének és önállóságának ame­rikai felvásárlói támogatják. Franco kormányának egyetlen programmja a háború — mon­dotta. A békés megegyezés szelleme mégis egyre jobban áthatja a spa­nyol nép minden rétegét. A íran- coista csoport retteg ettől a szellemtől. A béke Franco rend­ítFolytatás a 2. oldalonj tumaik számára megnyerjék. Ed dik nem sikerült ezt a törekvésű két megvalósítaniok. A Középkeleti olaj miatt egy mással erős konkurrencia-harc ban álló Standard Oil Of Név Jacques MiDeranö lüeodor Harris Véleményem szerint — mondotta — a legfontosabb itt az együttdol­gozás gondolata. Túlságosan komoly dőket élünk ahhoz, hogy egyes izekciók, amelyeknek . tagjai a be­iét óhaitiák. távoltartsák mamikat iyeket uletoen nem kertek ki vé­leményét. Franciaországot az a veszély fenyegeti, hogy berántják egy olyan nemzetközi viszályba, amellyel kapcsolatban nem nyil­váníthatja szabad elhatározását és nem irányíthatja ügyeit saját ér­dekei szerint. Mitterand ezután Ilja Erenbur- got idézte, aki azokról a szerző­désekről beszélt, amelyekkel a nemzetek, nagyok és kicsinyek — kölcsönösen tiszteletben tartva egymás függetlenségét, a barát­ság és a kölcsönös megbecsülés jegyében a nyilvánosság előtt pe­csételik meg békés fejlődésüket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom