Kárpát, 1973 (9. évfolyam, 1-2. szám)

1973-01-01 / 1. szám

a gyermeket, de a farkasordító nagy télben nem lehetett. Sűrű bivalytejet kevertek javas herbateák­­kal s azzal pótolták a szűkös anyatejet. Mária egész éjszakákat forgolódott ágyában álmatlanul és egyre a kicsinye életéért imádkozott. Isten könyörületesnek mutatta magát. Mária szívós ereje legyőzte a bujkáló kórságot. Forrósága meglobadt és abogy egészsége visszatért, Iassúdan pendült mellette a gyermekecske is. Tavasz nyíltával szépen neki is eredt, akár az ifjú csemete. Húsvétkor mehettek Tasnádra, a jó­szágoktól vastag, életető levegőbe. Mária boldog bálával fohászkodott fel. Azt hit­te, túl vannak minden bajon. 3. A nyár hévsége engedett már s alkonytájt az első hívesek ereszkedtek alá a hegyekből, mikor váratlan Tasnádra érkezett öreg Bethlen István. Homlok án gondok barázdája. Mi áldatlan hírek­kel jöhetett? Alig engedte, hogy lovait kifogják. A cselédség­gel rendelkező Máriának mindjárt megmondta: Nem hálok meg. Viszem uradat is. Mária veszedelmet sejtett: Nincs talán valami baj? >—< kérdezte szoron­góan. »—i Baj éppen vagyon, <—< bólintott rá öreg Beth­len István <—» csak nem magom baja, hanem mind az egész országé. Ne rémisztgessen kegyelmed, mondaná már ki egy szóval. BetMen megtöröké vereifékes homlokát: i—i Beteg a feiedelem. Félek, nem soká viheti mondfa csendesen. Hogy aztán az úti alkalmatosságokból e^ékászo­­lódott s a poros köntösökből kihámozva, ízes fala­tok és hűvös ital mellett kényelembe megnyúitóz­­fatta tagjait az ámbüuson, már nem volt olyan hirtelen mehetnékie. Arra is ráállott, hogv megéi­­szakázzék Tasnádban. Fia megértette veL. hogy időbe telik, amig ilyen útra összekészíti. Hisz úgv lehet, jócskán el is kell tán betelni Fehérvárott. Megnyugodott hát, hogv másnap induljanak. Most, hogy háromasban ott üldögéltek, mege­redt a száján a szó és rendre elmondotta a fejede­lem nagy baiát: >—> Jól tudhassad, ham. hogv Gábrs bátyádnak már ez év nyíltával jelentkez'ek fulladásai. Úgy ám, hogy ott valék bitesemmel, gvakor­­ta igenis kapkodék levegő után. —> A hangos dáridók, a szakadatlan farsango­lások se kedvezhettek állapotának, kikkel Catha­rine asszony szüntelenül zaklatta «— kapott szavuk­ba Mária is. <—• Betegnek nyugság kell tette hozzá. * Ammá igaz, <—> tódította öreg Bethlen István nyugsága nem vagyon percnyi sem. Meg es mu­tatkozott egykettőbe a rossz következés. Járása is elnehezedék. Lábai dagadozni kezdettek. Szemlá­tomást erőt vett rajta a rusnya vízinyavalya, vagy ahogyan a fúrtagyú orvosdoktorok mondanák: hydropisis. Honnan a sűlyből veszi magát az efajta kór­ság, hiszen tudvalevő, hogy Gábris bátyám soha nem kedvelte a vizet — jegyezte meg Istók úr. < Ammá szent, osztan most méges e sorsra juta. Öszve és futának ágyához mindennemű doktor­­emberek, kiket magas helyekről kommendálának, vala közöttük egy, ki magának a császárnak es or­dinarius medikusa, de csak fejőket csóválák, bölcs és kunkora szavaka* sustorgának ám segítő javal­latokba éppen nem bővelkedének. Utóbbad méges azt végezték közös tanácsba, hogy menne a feje­delem valamely savanyúvíz forráshoz kúrát tartani. Nosza feTerzenkedék ez ellen a derék Schultetus o^vosdoktor. mellette foga más Riberius nevű zsidó doktor es. Ám emez mégis prevaleálá a savanyú­vizet a fulladozások ellenébe. A vízinyavalyát pe­dig azután hajtanák ki, ha már a fulladozások el­­maradozának. Gábris bátyád tehát, mihelyt az üdő engedett, üstöllést viteté magát az udvarhelyszéki Vargyas és OlaszteTe közöft a száldobosi határ­ban lévő savanvúvízhez, csal hogy ez nemhogy használt volna, ellenkezésképen, egészen ráhozá a fene vízinyavalyát. Nosza, próbáiénak oszt min­denüket. A váradi hévizet. Sombornál is valamely hitvány, szennves, salakos vízben feresztették. M;nd heába. Szegény Gábris odavan. Maga es tudtával vagyon, hogy nyavalyája gyógvíthatatlan. i— Szegény Gábris bá’ mép egészben ifjonti ember, az ötvenediket sem tapodia <—> samálkozott Istók úr. — Erősen remélhető, hogy Cathárma asszonnyá* b:z a fejedelmi szék szukcessziójáról is gondo«kodhatik. Gondoskodók es ha nem épn azonképpen, hoov első szándoka vala. De eszébe vevén nya­­valváia evógyuIhaüUansáeé* téstámentomo* tőn, hogy orsz^nát atyabait iámbor szógáit és hívéit ménné1 »óbb áIIano*ban hagyhatná. — Kinek kezébe tévé ország kormányát? vá­­go't kö-'he türelmetlenül Istók úr. »— Feleségét, Catharinát rendelé utódának. — Asszonykormány legyintett kicsinylően Is­tók úr. 27

Next

/
Oldalképek
Tartalom