Kárpát, 1973 (9. évfolyam, 1-2. szám)

1973-01-01 / 1. szám

fuldokló zokogásba kulit. A teremben kiváncsi fe­jek fordultak feléjük. Többen már indultak is, bogy lássák, bogy mi történt. De a fejedelemné félútban megállította őket s kitárt karjával visszaterelte az emelvényhez. Mária aztán már nem látta, mi történik. Leros­kadt a karosszékbe és félig már áléit volt, mikor férje a teremből kitámogatta. 2. A tavaszon újra fejedelmi meghívás érkezett Dé­vára. De Mária asszony nem kísérte most el az urát az udvarba. <— Menjen csak maga, r— mondotta neki <—» nem vagyok mostanság legjobb bőrben, mit pironkod­nék ott a sok kényeskedő dáma közt. Istók gróf komolyan megijedt. — Mi lelt, i—> kérdezte szorongó gyöngédséggel i—< hidegrázásod van, vagy szaggatás kínoz? Semelyik. Tán gyomromban tettem némi kárt. Az étek nem Ízlik. Émelyedésem van. i—< Elhozom magammal a tudós Scbultetus or­vosdoktort Fehérvárról. <—' Hagyja csak kegyelmed. Múló baj ez. Kis koplalás rendbeboz. Bethlen gróf hát egyedül ment. De Mária rosz­­szúllétei azután sem maradtak el. Még tetejébe megint alélások is jöttek rá. Felbívatott hát magá­hoz egy javas kenőasszonyt, kit igen áldott keze­­járásónak emlegettek. Az asszony mindenképpen megkérdezgette, kifaggatta. Össze-vissza tapogatta minden oldalról. Egyszercsak felragyogott az arca. Semmi baj, nagyságos grófné, csak éppeg hogy a gólya kelepel a ház felett. Mária maid hogy megint el nem áléit boldogsá­gában. örült az áldásnak. Tudta, hogy fériét ked­vesebb újsággal nem örvendeztetheti. És élt ben­ne az a sejtelem is, boíty ez a kis égi ajándék lesz a kapocs, amely elválaszthatatlanul férjéhez fűzi és megvédi őt saját szíve ellen. Igyekezett erőt venni gyöngeségein. Az öröm jó volt gyógyító írnak. Mire férje két heti mulatozás után megjött, már vége volt mindenféle rosszullét­­nek. Istók grófnak szüksége is volt az örömhírre, hogy egy kis lelket öntsön belé, mert testben-Iélek­­ben megtörve tért meg Fehérvárról. Eddig is igen kornyadozó embernek ismerték, de most szemláto­mást sorvadozott le róla minden emberi forma. Orcája megnyúlt és földszínűvé vált, csak két po­facsontja alatt rózsállott rosszindulatú, vészes pi­rossággal. Fülcimpája elvékonyodott, átlátszó lett, mint a könyvek hártyalapja. Epéje csigázta szün­telen görcsös szaggatásokkal. Fejében, gyomrában szorongató kóválygást érzett. Voltak napok, mikor testi hője is felszökött és egészen leverte lábáról. (—- Mi szörnyűség gyalázta igyen el kegyelme­det? i— faggatta Mária. Istók úr ki is vallotta nagynehezen: »—» Hát biz amaz éktelen italozások, egyvégyé­ben dőzsölő torok váltak ártalmamra. Természe­temnek gyilkoló méreg a bor, nem egyszer tapasz­taltam. Miért vedeli akkor kantaszámra? <—< Ki tehetne másképpen? Avagy lehet ellenáll­ni az untalan kínálásoknak, ösztökéléseknek? Em­bervirtus kifogni az ital erején. i—> De Iám, mégis kifogott kegyelmeden. Té­­gyen nékem eljövendő kicsinkre szent fogadást, hogy még a szájából is kiköpi azt a cudar löttyöt. Is^ók úr fogadta, hogyne fogadta volna nagy elesettségében. Felesége meg gyönge étkekkel, cu­­korbafőzött gyümölcsökkel, jótékony herbateákkal gyógyíthatta. Mikor osztón nyár jövete tájt kiadó­­sabb falatokra kaphatott, szemmelláthatólag pen­­dült Istók úr. Nemsokára oda is hagyta Dévát. Tasnádra költöztek most. Ezt a szép tagot Mária hozományából vásárolták. Kedves, mosolygó, ám­­bitusos úri hajlékában igen kellemetesen érezték magukat. Ősz elején főkapitányi tiszte Váradra szólította Istók urat. Felesége nem akart olyan messze tőle, Tasnádon maradni. Ecsed várába költözött át, ahol férje kényelmes, puha fészket készített neki, min­den jóval és szükségessel ellátva a küszöbön álló nehéz órák számára. Október aranyló napjai hozták meg a várvavárt örömet, bár némi csalódással. Mária ugyan sze­rencsésen átesett az első szülésen. De a nagy öröm­be egy kis űröm is vegyült. Fiút vártak s lány ér­kezett. Lányos család, mondogatták a komaasszo­nyok, odahaza is csupa Iányöccse vagyon a főka­­pitányné asszonynak. Hamar feledték a kis bosszúságot és fiú híján örvendeztek a lánynak is. Étkes, eleven kis jószág volt. Szeme akárcsak apjáé. Egész teste is inkább őrá formázott, nem anyja amazon termetére. Ám az öröm napját nemsokára felhő árnyékol­ta. Máriát gonosz rázóhidegek után emésztő hév­­ségek rohanták meg. Teje megzavarodott. A kicsi is nyűgös lett. Kínzó fájások gyötörték és szemlá­tomást fogyott. Mindenki a roppant láp alattomos páráira gyanakodott. Tasnádra kellett volna vinni 26

Next

/
Oldalképek
Tartalom