Kárpát, 1970-1971 (7. évfolyam, 1-3. szám)

1971-06-01 / 3. szám

érdeklődéssel, vagy már megbecsüléssel néznek a szülőhazára, egy nagyon vékony réteg kivételével, amelynek üzlet a politika, nem állnak be a mai Magyarország támadói közé. Egyébként az ameri­kai magyar értelmiséget elsősorban szakterületén elért eredményei alapján becsülik, éppen ezért nincs értelme másfajta kategorizálásnak. (Kondorossyt például az amerikai zenei sajtó az ország első vonalbeli zeneszerzői között emlege­ti, bemutatott operái Pusztai éjszaka”, A tök , A hang , az ‘Éjféli párbaj”, “A két im­­posztor , a Váratlan vendég .< éppúgy meleg fogadtatásban részesültek, mint más művei, dal­­feldolgozásai, egyházi zenéje. A zeneszerző egyéb­ként néhány esztendeje a munkásokból álló cleve­landi Magyar.—Amerikai Dalárda karnagya is.) ® f—i Eddig a cikk. Mivel ez a Kárpát folyóiratban látja az egyik okát annak, hogy a magyar egyesüle­tek nem tudják megmozgatni a fiatalabbakat, vála­szolok rá. A cikk három dolgot idéz a Kárpátból. Első az ONCSÁ-ról szól Elsősorb an csak a gyűlöletét tudja kimutatni, de nem tárgyi kritikát. Politika, hogy em­lékezni mertünk egy szociális törvényről, amelyet hoztak az ő uralmuk előtt; a másik inszinuáció, az a megjegyzés, hogy a dicsérő jelző Mindszenty-é —* tehát eleve csakis rossz lehet; a harmadik kifogás, hogy Horthy törvény” volt. Leszögezzük azt, hogy *— ha esetleg ez egyeseknek politika’ is: mi igenis szeretjük a magyar népet, a magyar hazát,de nem szeretjük azokat, akik tönkreteszik, leigázzák és meg­szállva tartják akár a háború előtt voltak azok ott, akár a háború után. Az ONCSA törvény pedig sok jót tett a magyar népnek »—< még ha a Horthy - korszakban volt is és az ország bíboros herceg-pri­­mása dicséri is meg. A második, amit a cikkíró kifogásol: a vers. Az íróját rím-faragónak nevezi, de őt jogosabban lehet vers-faragónak nevezni, mert a vers lényegét faragta le és ezáltal lett olyan, amilyenné Gárdos Miklós elferdítette. Az utolsó versszakban jelzi, hogy abban a pillanatban, “átkot és bosszúi elfelejtek..’’ <—< Ta­lán az a mondat fáj: “Esküszöm, minden ördögöt,/ Ki elém kerül, megölöm ”. ? A harmadik kifogásolt cikk a dr. Lauren L. Do­naldson radiológus professzorral való riport, amelyet helytelenül tart legfontosabb cikknek. így a végkö­vetkeztetést nem is meri leírni, csak sejtteti, hogy o­­lyan vérengzősek lennénk, helyeseljük az atombom­bát, hiszen “egyet nem tud tenni: minden élőt el­pusztítani.” Elfogultságára jellemző, hogy a cikkében nem rejti el katolikus ellenességét, amikor egyszerűen zárójelben megjegyzi, hogy ennek a “furcsa folyó­iratnak a szerkesztője egy római katolikus lelkész, az ONCSA cikknél is hitelrontás kedvéért hozza, hogy a dicséret Mindszentyé tehát: lehet-e az jó? Kiegészítésül, hogy tájékozottságáról meggyőzöd hessek, elolvastam az előző két számban is megje­lent cikkeit. Abból értesültem, hogy a magyarság itteni papságából csupán Rév. Gross-t, Dr. Takaró Gézát és a katolikus Török Jánost említi. A hely­zettel ismerősöknek ennyi is elég. Tanácsoljuk, hogy a hazalátogatók tájékoztatá­sait jobban megszűrhetnék, mert a messziről jött emberek szokása szerint nagyokat mondanak, kü­lönösen, ha magukat kell dicsérni és másokat ócsá­rolni... Szerinte csak az a haladó, aki dicséri őket, az a reakciós, aki rámutat a hibáikra. Aki az itteni hely­zetet ismeri, elhiszi azt, hogy az azóta megszűnt, Kiár Zoltán-féle Az Ember 10.270 példányban jelent meg? És ha ez igaz, miért nem vitték tovább az örökösök, hiszen 25 cent volt a négy kis oldalra lefogyott újság ára. Ugyanakkor kétkedéssel fogad­ja, hogy Katolikus Magyarok Vasárnapja 5000 példányban jelenik meg. Elérzékenyülve írja, hogy a New Yorkban megjelenő “haladó gondolkodósú magyarok” lapja, az Amerikai Magyar Szó az évi 10 dolláros előfizetés mellett rászorul évenkint két­szeri kampányra, 15-15 ezer dollárért, hogy fizetni tudják a papirt, nyomdát, postát. Aki ismerős a nyomdai berkekben, tudja, hogy ebből az összeg­ből mennyi megy más célra . . . Nekünk éppúgy fáj a halál, akár Délvietnámban történik, akár Északvietnámban, de jobban fáj an­nak a magyarnak a sorsa, aki a volt Andrássy-út 60-ban szenvedett, vagy Szibériában van még most is, mint bárki más. Ez talán érthető és elfogadható. És emiatt ne várjanak dicséretet tölünk . . . A tatárjárás előtti időben Jul iánusz barát elment a magyarok őshazájába, hogy felkeresse az ott ma­radiakat és örömmel hozta a hírt ÍV. Bélának, hogy megtalálta őket és még beszélnek magyarul. Saj­nos ilyen igaz magyarok nem jönnek hazulról hiva­talosan, akik örülnének az el nem felejtett magyar beszédnek és csak becsmérlik az ezért küzdőket, mert nem hajlandók dicsérni a mai korszakot. Juliánusz aposztata kereszténnyé, majd később pogánnyá lett és állatok vérével próbálta lemosni magáról a keresztvizet. Ilyenekből meg egyáltalán nem kérünk... Dr. Kótai Zoltán 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom