Kárpát, 1959 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1959-09-01 / 9-10. szám

Dr. Heckenast Dezső: EGY VILÁGJÁRÓ SZKEPTIKUS GONDOLATAI. Baedeker Kari, az egykori derék koblenzi könyvkereskedő, az útikönyvek atyja és megteremtője, akinek piros kötésű zseb­könyveit az egész világon mindenütt isme­rik, útikönyveinek mottójául Philander von Sittewaldnak az alábbi kis versikéjét vá­lasztotta: Ki utazni akar, jókor reggel ugorjék talpra S minden buját, gondját otthon hagyja . . . Philander von Sittewald kóborló kedvű poéta volt, félig lovag, félig íródeák, a XVII. század derekán Németországban jól ismert személyiség. Vándorköltő volt és nyughatatlan vérű világcsavargó, a magyar igriceknek és a lantosoknak a német vál­tozata, aki vándorlásai közben a fentihez hasonló versikékkel szórakoztatta a vendég­­fogadók iddogáló közönségét. Nevét és em­lékét azonban nem királyokat dicsőítő him­nuszok vagy fényes haditetteket megéneke­lő rigmusok őrizték meg, hanem azok az apró kis megfigyelések, gondolatok s refle­xiók, amelyeket könnyű kis versikék for­májában terjesztett az utazás gyönyörűsé­geiről, egyes országok különlegességeiről, ételekről, italokról, szokásokról és más ef­féle múlandó dolgokról. Az utazás valóban mindig nagy élmény. Utazás közben kitágul látóhatárunk, tanu­lunk, tapasztalunk s utazásunk emlékei egy egész életen át elkísérnek bennünket. Az utazás egyidős az emberiség történetével és fejlődése a művelődéstörténet egyik legér­dekesebb fejezete. Évezredek távolában a nomád törzsek szükségszerű helyváltozta­tásával kezdődik, majd katonák és kalan­dorok merész vállalkozásaival folytatódik. Nyomukba uj világutazók szegődnek: vál­lalkozó szellemű kereskedők, tanulnivágyó diákok és vándoriparosok, hithirdetők, za­rándokok, kincskeresők, kóbor lovagok, hó­dítók, fizető turisták és — politikai emi­gránsok. Egyáltalán nem szégyen, legfel­jebb csak kellemetlen, hogy mi magyarok mostanában sokan tartozunk a legutolsó kategóriába. Én magam is már hosszú évek óta rovom a földgolyó útjait — részint a saját akaratomból, részint a Gondviselés jóvoltából. Útközben én is feljegyeztem egyet-s-mást, amelyeknek néha ugyan csak egyéni jelentősége van, de azért ki-ki talál közte általános érvényűt is, vagy a feljegy­zések közt ráismer saját impresszióira . . . Amíg egy végleges világnyelv meg nem születik, már pedig ez sohasem fog meg­születni. a világcsavargó örökké mérgelődni fog utazásai során. A pályaudvari hordár azt mondja, hogy a déli kijárónál vár rád csomagjaiddal és te az északinál türelmet­lenkedsz. S nem azt fogod mondani az eset­tel kapcsolatban, hogy az illető ország nyel­vét kellene jobban megtanulnod, hanem szi­dod a hordár felmenő őseit és azt a bizonyos barbár nyelvet, amit képtelen vagy megta­nulni. A tanulság — az utazásnál a béke­­tűrés fontosabb, mint az elmaradhatatlan fogkefe... Az utazás élmények sorozata, de egyúttal — csalódásoké is. Talán az útikönyvek, a képeslapok és a színes prospektusok a lu­dasak abban, hogy a nagyvilágban nem mindig azt találjuk, amit várunk vagy amit elképzeltünk. Párisban nemcsak a Notre Dame-székesegyházat látod, hanem a dög­lött patkányokat is a környékén, mert hi­szen a Szajna folyó szigetére épült. Dinnye­héjat is bőven találsz a Louvre-muzeum lépcsőinél, mert hisz a franciák sem mind­nyájan "akadémikusok vagy kaszinótagok. Londonban a Westminster Abbey vagy a Szent Pál-székesegyház valóban gyönyörű, de a pályaudvarai majdnem olyan rosszak, mint a mienkek Budapesten; arról nem is beszélve, hogy sört csak meghatározott órákban ihatsz, nem pedig akkor, amikor szomjas vagy vagy amikor meleged van. Rómában megcsodálod Caracalla fürdőit vagy a Szent Péter-templomot a Vatikán­nál, de kénytelen vagy észrevenni a rossz­­nadrágu gyerekeket is, akik a templom lép­csőin szundikálnak vagy kéregetnek. Mivel azonban a világon minden csak relativ (hála Einsteinnek), ez a lényegen nem vál­toztat, mert a Niagara akkor is Niagara marad, ha neked mondjuk giccses a sok fényreklám miatt, az Eiffel-torony akkor is Páris szimbóluma lesz, ha te történetesen nem találod elég magasnak. Egykori fran­cia professzorom a budapesti egyetemen hatalmas és tudós könyvet irt a francia szel­lemről és annak a zárószavában a követ­kezőket irta: Természetesen még ezek után is lesznek, akik azt fogják mondani, hogy ők csalódtak Párisban; aki csalódott Páris­ban, annak kár volt odamennie! ,,Die Liebe zur Musik — mondja Schu­mann — ist die Liebe der Wiedererken­­nens." Ezért szereti az ember annyira az ismerős melódiákat. Ez a mondás azonban nemcsak a muzsikára és a szerelemre érvé­nyes, hanem az utazásra is. Az Eiffel-torony­­ban vagy a kölni dómban, a versaillesi kas­télyban vagy a svájci hegyekben is az leg­szebb, hogy már egyszer látta őket az em­ber. A világról nyert impresszióink azon­ban néha megcsalnak bennünket. Volt egy utazó barátom, aki az egyes városokat csak az ételekről és az italokról ismerte, amiket 37

Next

/
Oldalképek
Tartalom